Il tuo maglione mio

TOMMASO PARADISO

Paroles Traduction

Ho in mente questa cosa
Di scrivere una canzone
Che parla di me e di te
Del tutto e della droga
Delle note di un pianoforte
Sopra il fischio di un vigile
Ho nel cuore questa cosa
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
E una partita di carte
Giocata sotto l'ombrellone d'estate

La tua camicia blu
Che poi in realtà era la mia
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Fino alle ginocchia

Oh ascoltami
Devo dirti questa cosa
Voglio vivere una canzone
Voglio viverla con te
Fatta male e sbagliata
Lunga o corta
L'importante è che resti
Una canzone da film
Voglio sognare, stare male
E ascoltarla e stare bene
Cantarla e stare male
Pensarti e ristare bene

Ho nel cuore questa cosa
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
E una partita di carte
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
La tua camicia blu
Che poi in realtà era la mia
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Fino alle ginocchia

Il tuo maglione mio
Sì, pure quello era dei miei
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Fino alle ginocchia
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
Fino alle ginocchia

Ho in mente questa cosa
J'ai cette chose en tête
Di scrivere una canzone
D'écrire une chanson
Che parla di me e di te
Qui parle de moi et de toi
Del tutto e della droga
De tout et de la drogue
Delle note di un pianoforte
Des notes d'un piano
Sopra il fischio di un vigile
Sur le sifflet d'un agent
Ho nel cuore questa cosa
J'ai cette chose dans le cœur
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Des étendues infinies d'eau, le soleil, la chaleur, la mer
E una partita di carte
Et une partie de cartes
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Jouée sous le parasol en été
La tua camicia blu
Ta chemise bleue
Che poi in realtà era la mia
Qui en réalité était la mienne
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Mais je ne comprends rien quand tu portes des choses grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Les pulls qui te vont jusqu'aux genoux
Fino alle ginocchia
Jusqu'aux genoux
Oh ascoltami
Oh écoute-moi
Devo dirti questa cosa
Je dois te dire cette chose
Voglio vivere una canzone
Je veux vivre une chanson
Voglio viverla con te
Je veux la vivre avec toi
Fatta male e sbagliata
Mal faite et erronée
Lunga o corta
Longue ou courte
L'importante è che resti
L'important est qu'elle reste
Una canzone da film
Une chanson de film
Voglio sognare, stare male
Je veux rêver, être mal
E ascoltarla e stare bene
Et l'écouter et aller bien
Cantarla e stare male
La chanter et être mal
Pensarti e ristare bene
Penser à toi et aller bien
Ho nel cuore questa cosa
J'ai cette chose dans le cœur
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Des étendues infinies d'eau, le soleil, la chaleur, la mer
E una partita di carte
Et une partie de cartes
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Jouée sous le parasol en été
La tua camicia blu
Ta chemise bleue
Che poi in realtà era la mia
Qui en réalité était la mienne
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Mais je ne comprends rien quand tu portes des choses grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Les pulls qui te vont jusqu'aux genoux
Fino alle ginocchia
Jusqu'aux genoux
Il tuo maglione mio
Ton pull à moi
Sì, pure quello era dei miei
Oui, celui-là aussi était le mien
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Mais je ne comprends rien quand tu portes des choses grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Les pulls qui te vont jusqu'aux genoux
Fino alle ginocchia
Jusqu'aux genoux
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
Je deviens un idiot quand tu portes des choses grandes
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
Les chaussettes qui te vont jusqu'aux genoux
Fino alle ginocchia
Jusqu'aux genoux
Ho in mente questa cosa
Tenho em mente essa coisa
Di scrivere una canzone
De escrever uma canção
Che parla di me e di te
Que fala de mim e de você
Del tutto e della droga
De tudo e da droga
Delle note di un pianoforte
Das notas de um piano
Sopra il fischio di un vigile
Sobre o apito de um guarda
Ho nel cuore questa cosa
Tenho no coração essa coisa
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Extensões infinitas de água, o sol, o calor, o mar
E una partita di carte
E um jogo de cartas
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Jogado sob o guarda-sol de verão
La tua camicia blu
Sua camisa azul
Che poi in realtà era la mia
Que na verdade era minha
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Mas não entendo nada quando você veste coisas grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
As camisas que chegam até os seus joelhos
Fino alle ginocchia
Até os joelhos
Oh ascoltami
Oh, me escute
Devo dirti questa cosa
Tenho que te dizer essa coisa
Voglio vivere una canzone
Quero viver uma canção
Voglio viverla con te
Quero vivê-la com você
Fatta male e sbagliata
Feita de forma errada e ruim
Lunga o corta
Longa ou curta
L'importante è che resti
O importante é que permaneça
Una canzone da film
Uma canção de filme
Voglio sognare, stare male
Quero sonhar, me sentir mal
E ascoltarla e stare bene
E ouvi-la e me sentir bem
Cantarla e stare male
Cantá-la e me sentir mal
Pensarti e ristare bene
Pensar em você e me sentir bem
Ho nel cuore questa cosa
Tenho no coração essa coisa
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Extensões infinitas de água, o sol, o calor, o mar
E una partita di carte
E um jogo de cartas
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Jogado sob o guarda-sol de verão
La tua camicia blu
Sua camisa azul
Che poi in realtà era la mia
Que na verdade era minha
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Mas não entendo nada quando você veste coisas grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
As camisas que chegam até os seus joelhos
Fino alle ginocchia
Até os joelhos
Il tuo maglione mio
Seu suéter meu
Sì, pure quello era dei miei
Sim, esse também era meu
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Mas não entendo nada quando você veste coisas grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
As camisas que chegam até os seus joelhos
Fino alle ginocchia
Até os joelhos
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
Fico um idiota quando você veste coisas grandes
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
As meias que chegam até os seus joelhos
Fino alle ginocchia
Até os joelhos
Ho in mente questa cosa
I have this thing in mind
Di scrivere una canzone
To write a song
Che parla di me e di te
That talks about me and you
Del tutto e della droga
About everything and drugs
Delle note di un pianoforte
About the notes of a piano
Sopra il fischio di un vigile
Above the whistle of a traffic cop
Ho nel cuore questa cosa
I have this thing in my heart
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Endless expanses of water, the sun, the heat, the sea
E una partita di carte
And a game of cards
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Played under the beach umbrella in summer
La tua camicia blu
Your blue shirt
Che poi in realtà era la mia
Which was actually mine
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
But I don't understand anything when you wear big things
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
The sweaters that reach your knees
Fino alle ginocchia
Up to your knees
Oh ascoltami
Oh listen to me
Devo dirti questa cosa
I have to tell you this thing
Voglio vivere una canzone
I want to live a song
Voglio viverla con te
I want to live it with you
Fatta male e sbagliata
Made badly and wrong
Lunga o corta
Long or short
L'importante è che resti
The important thing is that it remains
Una canzone da film
A song from a movie
Voglio sognare, stare male
I want to dream, to feel bad
E ascoltarla e stare bene
And listen to it and feel good
Cantarla e stare male
Sing it and feel bad
Pensarti e ristare bene
Think of you and feel good again
Ho nel cuore questa cosa
I have this thing in my heart
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Endless expanses of water, the sun, the heat, the sea
E una partita di carte
And a game of cards
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Played under the beach umbrella in summer
La tua camicia blu
Your blue shirt
Che poi in realtà era la mia
Which was actually mine
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
But I don't understand anything when you wear big things
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
The sweaters that reach your knees
Fino alle ginocchia
Up to your knees
Il tuo maglione mio
Your sweater of mine
Sì, pure quello era dei miei
Yes, that one was mine too
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
But I don't understand anything when you wear big things
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
The sweaters that reach your knees
Fino alle ginocchia
Up to your knees
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
I become a fool when you wear big things
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
The socks that reach your knees
Fino alle ginocchia
Up to your knees
Ho in mente questa cosa
Tengo en mente esta cosa
Di scrivere una canzone
De escribir una canción
Che parla di me e di te
Que hable de mí y de ti
Del tutto e della droga
De todo y de la droga
Delle note di un pianoforte
De las notas de un piano
Sopra il fischio di un vigile
Sobre el silbato de un policía
Ho nel cuore questa cosa
Tengo en el corazón esta cosa
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Extensiones infinitas de agua, el sol, el calor, el mar
E una partita di carte
Y una partida de cartas
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Jugada bajo la sombrilla de verano
La tua camicia blu
Tu camisa azul
Che poi in realtà era la mia
Que en realidad era mía
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Pero no entiendo nada cuando usas cosas grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Las camisetas que te llegan hasta las rodillas
Fino alle ginocchia
Hasta las rodillas
Oh ascoltami
Oh, escúchame
Devo dirti questa cosa
Tengo que decirte esta cosa
Voglio vivere una canzone
Quiero vivir una canción
Voglio viverla con te
Quiero vivirla contigo
Fatta male e sbagliata
Hecha mal y equivocada
Lunga o corta
Larga o corta
L'importante è che resti
Lo importante es que permanezca
Una canzone da film
Una canción de película
Voglio sognare, stare male
Quiero soñar, sentirme mal
E ascoltarla e stare bene
Y escucharla y sentirme bien
Cantarla e stare male
Cantarla y sentirme mal
Pensarti e ristare bene
Pensarte y sentirme bien
Ho nel cuore questa cosa
Tengo en el corazón esta cosa
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Extensiones infinitas de agua, el sol, el calor, el mar
E una partita di carte
Y una partida de cartas
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Jugada bajo la sombrilla de verano
La tua camicia blu
Tu camisa azul
Che poi in realtà era la mia
Que en realidad era mía
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Pero no entiendo nada cuando usas cosas grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Las camisetas que te llegan hasta las rodillas
Fino alle ginocchia
Hasta las rodillas
Il tuo maglione mio
Tu suéter mío
Sì, pure quello era dei miei
Sí, ese también era mío
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Pero no entiendo nada cuando usas cosas grandes
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Las camisetas que te llegan hasta las rodillas
Fino alle ginocchia
Hasta las rodillas
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
Me vuelvo un idiota cuando usas cosas grandes
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
Los calcetines que te llegan hasta las rodillas
Fino alle ginocchia
Hasta las rodillas
Ho in mente questa cosa
Ich habe diese Sache im Kopf
Di scrivere una canzone
Ein Lied zu schreiben
Che parla di me e di te
Das von mir und dir handelt
Del tutto e della droga
Von allem und von Drogen
Delle note di un pianoforte
Von den Noten eines Klaviers
Sopra il fischio di un vigile
Über dem Pfeifen eines Polizisten
Ho nel cuore questa cosa
Ich habe diese Sache im Herzen
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Endlose Weiten von Wasser, die Sonne, die Wärme, das Meer
E una partita di carte
Und ein Kartenspiel
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Gespielt unter dem Sonnenschirm im Sommer
La tua camicia blu
Dein blaues Hemd
Che poi in realtà era la mia
Das eigentlich meins war
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Aber ich verstehe nichts, wenn du große Sachen trägst
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Die Pullover, die dir bis zu den Knien reichen
Fino alle ginocchia
Bis zu den Knien
Oh ascoltami
Oh hör mir zu
Devo dirti questa cosa
Ich muss dir diese Sache sagen
Voglio vivere una canzone
Ich will ein Lied leben
Voglio viverla con te
Ich will es mit dir leben
Fatta male e sbagliata
Schlecht und falsch gemacht
Lunga o corta
Lang oder kurz
L'importante è che resti
Das Wichtigste ist, dass es bleibt
Una canzone da film
Ein Filmsong
Voglio sognare, stare male
Ich will träumen, schlecht fühlen
E ascoltarla e stare bene
Und es hören und mich gut fühlen
Cantarla e stare male
Es singen und mich schlecht fühlen
Pensarti e ristare bene
An dich denken und mich gut fühlen
Ho nel cuore questa cosa
Ich habe diese Sache im Herzen
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Endlose Weiten von Wasser, die Sonne, die Wärme, das Meer
E una partita di carte
Und ein Kartenspiel
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Gespielt unter dem Sonnenschirm im Sommer
La tua camicia blu
Dein blaues Hemd
Che poi in realtà era la mia
Das eigentlich meins war
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Aber ich verstehe nichts, wenn du große Sachen trägst
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Die Pullover, die dir bis zu den Knien reichen
Fino alle ginocchia
Bis zu den Knien
Il tuo maglione mio
Dein Pullover von mir
Sì, pure quello era dei miei
Ja, auch der war meiner
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Aber ich verstehe nichts, wenn du große Sachen trägst
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Die Pullover, die dir bis zu den Knien reichen
Fino alle ginocchia
Bis zu den Knien
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
Ich werde ein Idiot, wenn du große Sachen trägst
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
Die Socken, die dir bis zu den Knien reichen
Fino alle ginocchia
Bis zu den Knien
Ho in mente questa cosa
Saya memiliki hal ini dalam pikiran
Di scrivere una canzone
Untuk menulis sebuah lagu
Che parla di me e di te
Yang berbicara tentang aku dan kamu
Del tutto e della droga
Tentang segalanya dan narkoba
Delle note di un pianoforte
Dari nada-nada piano
Sopra il fischio di un vigile
Di atas peluit seorang polisi
Ho nel cuore questa cosa
Saya memiliki hal ini dalam hati
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Hamparan air yang tak terbatas, matahari, panas, laut
E una partita di carte
Dan sebuah permainan kartu
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Dimainkan di bawah payung pantai di musim panas
La tua camicia blu
Kemeja biru kamu
Che poi in realtà era la mia
Yang sebenarnya adalah milikku
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Tapi saya tidak mengerti apa-apa saat kamu memakai pakaian besar
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Kaos yang panjangnya sampai ke lututmu
Fino alle ginocchia
Sampai ke lutut
Oh ascoltami
Oh dengarkan aku
Devo dirti questa cosa
Saya harus memberitahumu hal ini
Voglio vivere una canzone
Saya ingin hidup dalam sebuah lagu
Voglio viverla con te
Saya ingin menjalaninya dengan kamu
Fatta male e sbagliata
Dibuat dengan buruk dan salah
Lunga o corta
Panjang atau pendek
L'importante è che resti
Yang penting adalah tetap ada
Una canzone da film
Sebuah lagu dari film
Voglio sognare, stare male
Saya ingin bermimpi, merasa sakit
E ascoltarla e stare bene
Dan mendengarkannya dan merasa baik
Cantarla e stare male
Menyanyikannya dan merasa sakit
Pensarti e ristare bene
Memikirkanmu dan merasa baik lagi
Ho nel cuore questa cosa
Saya memiliki hal ini dalam hati
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
Hamparan air yang tak terbatas, matahari, panas, laut
E una partita di carte
Dan sebuah permainan kartu
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
Dimainkan di bawah payung pantai di musim panas
La tua camicia blu
Kemeja biru kamu
Che poi in realtà era la mia
Yang sebenarnya adalah milikku
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Tapi saya tidak mengerti apa-apa saat kamu memakai pakaian besar
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Kaos yang panjangnya sampai ke lututmu
Fino alle ginocchia
Sampai ke lutut
Il tuo maglione mio
Sweatermu yang sebenarnya milikku
Sì, pure quello era dei miei
Ya, itu juga milikku
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
Tapi saya tidak mengerti apa-apa saat kamu memakai pakaian besar
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
Kaos yang panjangnya sampai ke lututmu
Fino alle ginocchia
Sampai ke lutut
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
Saya menjadi bodoh saat kamu memakai pakaian besar
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
Kaus kaki yang panjangnya sampai ke lututmu
Fino alle ginocchia
Sampai ke lutut
Ho in mente questa cosa
ฉันมีความคิดนี้อยู่ในใจ
Di scrivere una canzone
ที่จะเขียนเพลงหนึ่งเพลง
Che parla di me e di te
ที่พูดถึงฉันและเธอ
Del tutto e della droga
เกี่ยวกับทุกอย่างและยาเสพติด
Delle note di un pianoforte
จากโน้ตของเปียโน
Sopra il fischio di un vigile
เหนือเสียงนกหวีดของตำรวจ
Ho nel cuore questa cosa
ฉันมีความคิดนี้อยู่ในใจ
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
ท้องทะเลกว้างไกลไม่สิ้นสุด, แสงแดด, ความร้อน, ทะเล
E una partita di carte
และเกมไพ่
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
ที่เล่นใต้ร่มในฤดูร้อน
La tua camicia blu
เสื้อเชิ้ตสีน้ำเงินของเธอ
Che poi in realtà era la mia
ที่จริงแล้วมันเป็นของฉัน
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
แต่ฉันไม่เข้าใจอะไรเลยเมื่อเธอใส่เสื้อผ้าที่ใหญ่เกินไป
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
เสื้อที่ยาวจนถึงเข่าของเธอ
Fino alle ginocchia
จนถึงเข่า
Oh ascoltami
โอ้ ฟังฉันสิ
Devo dirti questa cosa
ฉันต้องบอกเธอเรื่องนี้
Voglio vivere una canzone
ฉันอยากจะใช้ชีวิตในเพลง
Voglio viverla con te
ฉันอยากจะใช้ชีวิตมันกับเธอ
Fatta male e sbagliata
ทำไม่ดีและผิดพลาด
Lunga o corta
ไม่ว่าจะยาวหรือสั้น
L'importante è che resti
สิ่งสำคัญคือมันต้องอยู่
Una canzone da film
เพลงจากภาพยนตร์
Voglio sognare, stare male
ฉันอยากฝัน, รู้สึกแย่
E ascoltarla e stare bene
และฟังมันและรู้สึกดี
Cantarla e stare male
ร้องมันและรู้สึกแย่
Pensarti e ristare bene
คิดถึงเธอและรู้สึกดีอีกครั้ง
Ho nel cuore questa cosa
ฉันมีความคิดนี้อยู่ในใจ
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
ท้องทะเลกว้างไกลไม่สิ้นสุด, แสงแดด, ความร้อน, ทะเล
E una partita di carte
และเกมไพ่
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
ที่เล่นใต้ร่มในฤดูร้อน
La tua camicia blu
เสื้อเชิ้ตสีน้ำเงินของเธอ
Che poi in realtà era la mia
ที่จริงแล้วมันเป็นของฉัน
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
แต่ฉันไม่เข้าใจอะไรเลยเมื่อเธอใส่เสื้อผ้าที่ใหญ่เกินไป
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
เสื้อที่ยาวจนถึงเข่าของเธอ
Fino alle ginocchia
จนถึงเข่า
Il tuo maglione mio
เสื้อกันหนาวของเธอ
Sì, pure quello era dei miei
ใช่, นั่นก็เป็นของฉันด้วย
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
แต่ฉันไม่เข้าใจอะไรเลยเมื่อเธอใส่เสื้อผ้าที่ใหญ่เกินไป
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
เสื้อที่ยาวจนถึงเข่าของเธอ
Fino alle ginocchia
จนถึงเข่า
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
ฉันกลายเป็นคนโง่เมื่อเธอใส่เสื้อผ้าที่ใหญ่เกินไป
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
ถุงเท้าที่ยาวจนถึงเข่าของเธอ
Fino alle ginocchia
จนถึงเข่า
Ho in mente questa cosa
我心中有这样一个念头
Di scrivere una canzone
想要写一首歌
Che parla di me e di te
关于我和你
Del tutto e della droga
关于一切和毒品
Delle note di un pianoforte
关于钢琴的音符
Sopra il fischio di un vigile
在交警的哨声上方
Ho nel cuore questa cosa
我心中有这样一个念头
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
无尽的水面,阳光,热浪,大海
E una partita di carte
还有一场
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
在夏日阳伞下进行的纸牌游戏
La tua camicia blu
你的蓝色衬衫
Che poi in realtà era la mia
其实那是我的
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
但当你穿上大件衣服时我就什么都不懂了
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
那些衣服长到你的膝盖
Fino alle ginocchia
直到膝盖
Oh ascoltami
哦,听我说
Devo dirti questa cosa
我必须告诉你这件事
Voglio vivere una canzone
我想要生活在一首歌里
Voglio viverla con te
我想和你一起生活在那首歌里
Fatta male e sbagliata
虽然做得不好也有错误
Lunga o corta
无论是长是短
L'importante è che resti
重要的是它能留下
Una canzone da film
一首电影里的歌曲
Voglio sognare, stare male
我想梦想,感到难过
E ascoltarla e stare bene
听它并感觉好
Cantarla e stare male
唱它并感到难过
Pensarti e ristare bene
想你并再次感觉好
Ho nel cuore questa cosa
我心中有这样一个念头
Distese infinite d'acqua, il sole, il caldo, il mare
无尽的水面,阳光,热浪,大海
E una partita di carte
还有一场
Giocata sotto l'ombrellone d'estate
在夏日阳伞下进行的纸牌游戏
La tua camicia blu
你的蓝色衬衫
Che poi in realtà era la mia
其实那是我的
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
但当你穿上大件衣服时我就什么都不懂了
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
那些衣服长到你的膝盖
Fino alle ginocchia
直到膝盖
Il tuo maglione mio
你的我的毛衣
Sì, pure quello era dei miei
是的,那也是我的
Ma non capisco niente quando indossi cose grandi
但当你穿上大件衣服时我就什么都不懂了
Le maglie che ti arrivano fino alle ginocchia
那些衣服长到你的膝盖
Fino alle ginocchia
直到膝盖
Divento un deficiente quando indossi cose grandi
当你穿上大件衣服时我变得愚蠢
Le calze che ti arrivano fino alle ginocchia
那些袜子长到你的膝盖
Fino alle ginocchia
直到膝盖

Curiosités sur la chanson Il tuo maglione mio de Thegiornalisti

Quand la chanson “Il tuo maglione mio” a-t-elle été lancée par Thegiornalisti?
La chanson Il tuo maglione mio a été lancée en 2016, sur l’album “Completamente Sold Out”.
Qui a composé la chanson “Il tuo maglione mio” de Thegiornalisti?
La chanson “Il tuo maglione mio” de Thegiornalisti a été composée par TOMMASO PARADISO.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Thegiornalisti

Autres artistes de Pop rock