Riccione

Alessandro Raina, Dario Faini, Tommaso Paradiso

Paroles Traduction

Le navi salpano
Le spiagge bruciano
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
La notte è giovane
Giovani vecchi
Parlami d'amore
Che domani sarò a pezzi
Intanto cerco in mare
Un'aquila reale
Tra poche ore, tra poche ore

Sotto il sole, sotto il sole
Di Riccione, di Riccione
Quasi quasi mi pento
E non ci penso più, e non ci penso più
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con le onde e con il vento, le prendo
Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te, eh ho

I treni frenano
Le serie iniziano
Video di ragazzi persi
Dentro ad un telefono
La notte è giovane
Sognami adesso
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Intanto cerco in mare
Un'aquila reale
Tra poche ore, tra poche ore

Sotto il sole, sotto il sole
Di Riccione, di Riccione
Quasi quasi mi pento
E non ci penso più, e non ci penso più
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con le onde e con il vento, le prendo
Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te

Sotto il cielo, sotto il cielo
Di Berlino, di Berlino
Mangio mezzo panino
E ti riperdo
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con l'asfalto e col cemento, ne prendo
Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te

Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
Si riaccendono le stelle
Si riaccendono le stelle

Sotto il sole, sotto il sole
Di Riccione, di Riccione
Mi pento
E non ci penso più, e non ci penso più
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con le onde e con il vento, le prendo
Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te, eh ho

Come se fossero te
Come se fossero te
Come se fossero te, eh ho

Le navi salpano
Les navires lèvent l'ancre
Le spiagge bruciano
Les plages brûlent
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
Selfies de filles dans les salles de bains qui s'aiment
La notte è giovane
La nuit est jeune
Giovani vecchi
Jeunes vieux
Parlami d'amore
Parle-moi d'amour
Che domani sarò a pezzi
Car demain je serai en morceaux
Intanto cerco in mare
En attendant, je cherche en mer
Un'aquila reale
Un aigle royal
Tra poche ore, tra poche ore
Dans quelques heures, dans quelques heures
Sotto il sole, sotto il sole
Sous le soleil, sous le soleil
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Quasi quasi mi pento
Je regrette presque
E non ci penso più, e non ci penso più
Et je n'y pense plus, et je n'y pense plus
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Je me bats, je me bats
Con le onde e con il vento, le prendo
Avec les vagues et le vent, je les prends
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te, eh ho
Comme si c'était toi, eh ho
I treni frenano
Les trains freinent
Le serie iniziano
Les séries commencent
Video di ragazzi persi
Vidéos de garçons perdus
Dentro ad un telefono
Dans un téléphone
La notte è giovane
La nuit est jeune
Sognami adesso
Rêve de moi maintenant
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Parle-moi d'amour car demain je ne serai plus le même
Intanto cerco in mare
En attendant, je cherche en mer
Un'aquila reale
Un aigle royal
Tra poche ore, tra poche ore
Dans quelques heures, dans quelques heures
Sotto il sole, sotto il sole
Sous le soleil, sous le soleil
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Quasi quasi mi pento
Je regrette presque
E non ci penso più, e non ci penso più
Et je n'y pense plus, et je n'y pense plus
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Je me bats, je me bats
Con le onde e con il vento, le prendo
Avec les vagues et le vent, je les prends
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Sotto il cielo, sotto il cielo
Sous le ciel, sous le ciel
Di Berlino, di Berlino
De Berlin, de Berlin
Mangio mezzo panino
Je mange un demi-sandwich
E ti riperdo
Et je te perds à nouveau
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Je me bats, je me bats
Con l'asfalto e col cemento, ne prendo
Avec l'asphalte et le ciment, je les prends
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Nouveau sentiment, nouvelles chaussures, nouvelle maison
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
Nouvelles personnes en ville avec la machine à remonter le temps
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Nouveaux restaurants, nouveaux amis pour la peau
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
Le championnat commence et les étoiles se rallument
Si riaccendono le stelle
Les étoiles se rallument
Si riaccendono le stelle
Les étoiles se rallument
Sotto il sole, sotto il sole
Sous le soleil, sous le soleil
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Mi pento
Je regrette
E non ci penso più, e non ci penso più
Et je n'y pense plus, et je n'y pense plus
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Je me bats, je me bats
Con le onde e con il vento, le prendo
Avec les vagues et le vent, je les prends
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te, eh ho
Comme si c'était toi, eh ho
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te
Comme si c'était toi
Come se fossero te, eh ho
Comme si c'était toi, eh ho
Le navi salpano
Os navios estão partindo
Le spiagge bruciano
As praias estão queimando
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
Selfies de meninas nos banheiros se amando
La notte è giovane
A noite é jovem
Giovani vecchi
Jovens e velhos
Parlami d'amore
Fale-me de amor
Che domani sarò a pezzi
Que amanhã estarei em pedaços
Intanto cerco in mare
Enquanto isso, procuro no mar
Un'aquila reale
Uma águia real
Tra poche ore, tra poche ore
Em poucas horas, em poucas horas
Sotto il sole, sotto il sole
Sob o sol, sob o sol
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Quasi quasi mi pento
Quase me arrependo
E non ci penso più, e non ci penso più
E não penso mais nisso, e não penso mais nisso
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Brigo, brigo
Con le onde e con il vento, le prendo
Com as ondas e o vento, eu as pego
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te, eh ho
Como se fossem você, eh ho
I treni frenano
Os trens estão freando
Le serie iniziano
As séries estão começando
Video di ragazzi persi
Vídeos de garotos perdidos
Dentro ad un telefono
Dentro de um telefone
La notte è giovane
A noite é jovem
Sognami adesso
Sonhe comigo agora
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Fale-me de amor que amanhã não serei o mesmo
Intanto cerco in mare
Enquanto isso, procuro no mar
Un'aquila reale
Uma águia real
Tra poche ore, tra poche ore
Em poucas horas, em poucas horas
Sotto il sole, sotto il sole
Sob o sol, sob o sol
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Quasi quasi mi pento
Quase me arrependo
E non ci penso più, e non ci penso più
E não penso mais nisso, e não penso mais nisso
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Brigo, brigo
Con le onde e con il vento, le prendo
Com as ondas e o vento, eu as pego
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te
Como se fossem você
Sotto il cielo, sotto il cielo
Sob o céu, sob o céu
Di Berlino, di Berlino
De Berlim, de Berlim
Mangio mezzo panino
Como meio sanduíche
E ti riperdo
E te perco novamente
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Brigo, brigo
Con l'asfalto e col cemento, ne prendo
Com o asfalto e o concreto, eu os pego
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te
Como se fossem você
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Novo sentimento, novos sapatos, nova casa
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
Novas pessoas no centro com a máquina do tempo
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Novos restaurantes, novos amigos para a pele
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
O campeonato começa e as estrelas se acendem novamente
Si riaccendono le stelle
As estrelas se acendem novamente
Si riaccendono le stelle
As estrelas se acendem novamente
Sotto il sole, sotto il sole
Sob o sol, sob o sol
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Mi pento
Me arrependo
E non ci penso più, e non ci penso più
E não penso mais nisso, e não penso mais nisso
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Brigo, brigo
Con le onde e con il vento, le prendo
Com as ondas e o vento, eu as pego
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te, eh ho
Como se fossem você, eh ho
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te
Como se fossem você
Come se fossero te, eh ho
Como se fossem você, eh ho
Le navi salpano
The ships set sail
Le spiagge bruciano
The beaches burn
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
Selfies of girls in bathrooms who love each other
La notte è giovane
The night is young
Giovani vecchi
Young old
Parlami d'amore
Speak to me of love
Che domani sarò a pezzi
Because tomorrow I'll be in pieces
Intanto cerco in mare
Meanwhile, I search the sea
Un'aquila reale
For a golden eagle
Tra poche ore, tra poche ore
In a few hours, in a few hours
Sotto il sole, sotto il sole
Under the sun, under the sun
Di Riccione, di Riccione
Of Riccione, of Riccione
Quasi quasi mi pento
I almost regret it
E non ci penso più, e non ci penso più
And I don't think about it anymore, and I don't think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
With the waves and the wind, I take them
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te, eh ho
As if they were you, eh oh
I treni frenano
The trains brake
Le serie iniziano
The series begin
Video di ragazzi persi
Videos of lost boys
Dentro ad un telefono
Inside a phone
La notte è giovane
The night is young
Sognami adesso
Dream of me now
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Speak to me of love because tomorrow I won't be the same
Intanto cerco in mare
Meanwhile, I search the sea
Un'aquila reale
For a golden eagle
Tra poche ore, tra poche ore
In a few hours, in a few hours
Sotto il sole, sotto il sole
Under the sun, under the sun
Di Riccione, di Riccione
Of Riccione, of Riccione
Quasi quasi mi pento
I almost regret it
E non ci penso più, e non ci penso più
And I don't think about it anymore, and I don't think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
With the waves and the wind, I take them
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Sotto il cielo, sotto il cielo
Under the sky, under the sky
Di Berlino, di Berlino
Of Berlin, of Berlin
Mangio mezzo panino
I eat half a sandwich
E ti riperdo
And I lose you again
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
I slap, I slap
Con l'asfalto e col cemento, ne prendo
With the asphalt and the cement, I take them
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
New feeling, new shoes, new house
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
New people downtown with the time machine
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
New restaurants, new friends for the skin
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
The championship starts and the stars light up again
Si riaccendono le stelle
The stars light up again
Si riaccendono le stelle
The stars light up again
Sotto il sole, sotto il sole
Under the sun, under the sun
Di Riccione, di Riccione
Of Riccione, of Riccione
Mi pento
I regret it
E non ci penso più, e non ci penso più
And I don't think about it anymore, and I don't think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
With the waves and the wind, I take them
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te, eh ho
As if they were you, eh oh
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te, eh ho
As if they were you, eh oh
Le navi salpano
Los barcos zarpan
Le spiagge bruciano
Las playas arden
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
Selfies de chicas en los baños que se aman
La notte è giovane
La noche es joven
Giovani vecchi
Jóvenes viejos
Parlami d'amore
Háblame de amor
Che domani sarò a pezzi
Que mañana estaré hecho pedazos
Intanto cerco in mare
Mientras tanto busco en el mar
Un'aquila reale
Un águila real
Tra poche ore, tra poche ore
En pocas horas, en pocas horas
Sotto il sole, sotto il sole
Bajo el sol, bajo el sol
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Quasi quasi mi pento
Casi casi me arrepiento
E non ci penso più, e non ci penso più
Y no pienso más en ello, y no pienso más en ello
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Peleo con las olas, peleo con las olas
Con le onde e con il vento, le prendo
Con las olas y con el viento, las tomo
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te, eh ho
Como si fueras tú, eh oh
I treni frenano
Los trenes frenan
Le serie iniziano
Las series comienzan
Video di ragazzi persi
Videos de chicos perdidos
Dentro ad un telefono
Dentro de un teléfono
La notte è giovane
La noche es joven
Sognami adesso
Sueña conmigo ahora
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Háblame de amor que mañana no seré el mismo
Intanto cerco in mare
Mientras tanto busco en el mar
Un'aquila reale
Un águila real
Tra poche ore, tra poche ore
En pocas horas, en pocas horas
Sotto il sole, sotto il sole
Bajo el sol, bajo el sol
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Quasi quasi mi pento
Casi casi me arrepiento
E non ci penso più, e non ci penso più
Y no pienso más en ello, y no pienso más en ello
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Peleo con las olas, peleo con las olas
Con le onde e con il vento, le prendo
Con las olas y con el viento, las tomo
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te
Como si fueras tú
Sotto il cielo, sotto il cielo
Bajo el cielo, bajo el cielo
Di Berlino, di Berlino
De Berlín, de Berlín
Mangio mezzo panino
Como medio bocadillo
E ti riperdo
Y te pierdo de nuevo
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Peleo con el asfalto, peleo con el asfalto
Con l'asfalto e col cemento, ne prendo
Con el asfalto y con el cemento, los tomo
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te
Como si fueras tú
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Nuevo sentimiento, nuevos zapatos, nueva casa
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
Nueva gente en el centro con la máquina del tiempo
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Nuevos restaurantes, nuevos amigos para la piel
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
Comienza el campeonato y las estrellas se encienden de nuevo
Si riaccendono le stelle
Las estrellas se encienden de nuevo
Si riaccendono le stelle
Las estrellas se encienden de nuevo
Sotto il sole, sotto il sole
Bajo el sol, bajo el sol
Di Riccione, di Riccione
De Riccione, de Riccione
Mi pento
Me arrepiento
E non ci penso più, e non ci penso più
Y no pienso más en ello, y no pienso más en ello
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Peleo con las olas, peleo con las olas
Con le onde e con il vento, le prendo
Con las olas y con el viento, las tomo
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te, eh ho
Como si fueras tú, eh oh
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te
Como si fueras tú
Come se fossero te, eh ho
Como si fueras tú, eh oh
Le navi salpano
Die Schiffe segeln ab
Le spiagge bruciano
Die Strände brennen
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
Selfies von Mädchen in Badezimmern, die sich lieben
La notte è giovane
Die Nacht ist jung
Giovani vecchi
Junge Alte
Parlami d'amore
Sprich mit mir über Liebe
Che domani sarò a pezzi
Denn morgen werde ich in Stücken sein
Intanto cerco in mare
In der Zwischenzeit suche ich im Meer
Un'aquila reale
Ein königlicher Adler
Tra poche ore, tra poche ore
In ein paar Stunden, in ein paar Stunden
Sotto il sole, sotto il sole
Unter der Sonne, unter der Sonne
Di Riccione, di Riccione
Von Riccione, von Riccione
Quasi quasi mi pento
Fast bereue ich es
E non ci penso più, e non ci penso più
Und ich denke nicht mehr daran, und ich denke nicht mehr daran
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Ich kämpfe, ich kämpfe
Con le onde e con il vento, le prendo
Mit den Wellen und dem Wind, ich nehme sie
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te, eh ho
Als wären sie du, eh ho
I treni frenano
Die Züge bremsen
Le serie iniziano
Die Serien beginnen
Video di ragazzi persi
Videos von verlorenen Jungs
Dentro ad un telefono
In einem Telefon
La notte è giovane
Die Nacht ist jung
Sognami adesso
Träume jetzt von mir
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Sprich mit mir über Liebe, denn morgen werde ich nicht mehr derselbe sein
Intanto cerco in mare
In der Zwischenzeit suche ich im Meer
Un'aquila reale
Ein königlicher Adler
Tra poche ore, tra poche ore
In ein paar Stunden, in ein paar Stunden
Sotto il sole, sotto il sole
Unter der Sonne, unter der Sonne
Di Riccione, di Riccione
Von Riccione, von Riccione
Quasi quasi mi pento
Fast bereue ich es
E non ci penso più, e non ci penso più
Und ich denke nicht mehr daran, und ich denke nicht mehr daran
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Ich kämpfe, ich kämpfe
Con le onde e con il vento, le prendo
Mit den Wellen und dem Wind, ich nehme sie
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te
Als wären sie du
Sotto il cielo, sotto il cielo
Unter dem Himmel, unter dem Himmel
Di Berlino, di Berlino
Von Berlin, von Berlin
Mangio mezzo panino
Ich esse ein halbes Sandwich
E ti riperdo
Und ich verliere dich wieder
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Ich kämpfe, ich kämpfe
Con l'asfalto e col cemento, ne prendo
Mit dem Asphalt und dem Beton, ich nehme sie
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te
Als wären sie du
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Neues Gefühl, neue Schuhe, neues Haus
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
Neue Leute in der Stadt mit der Zeitmaschine
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Neue Restaurants, neue Freunde für die Haut
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
Die Meisterschaft beginnt und die Sterne leuchten wieder auf
Si riaccendono le stelle
Die Sterne leuchten wieder auf
Si riaccendono le stelle
Die Sterne leuchten wieder auf
Sotto il sole, sotto il sole
Unter der Sonne, unter der Sonne
Di Riccione, di Riccione
Von Riccione, von Riccione
Mi pento
Ich bereue es
E non ci penso più, e non ci penso più
Und ich denke nicht mehr daran, und ich denke nicht mehr daran
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Ich kämpfe, ich kämpfe
Con le onde e con il vento, le prendo
Mit den Wellen und dem Wind, ich nehme sie
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te, eh ho
Als wären sie du, eh ho
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te
Als wären sie du
Come se fossero te, eh ho
Als wären sie du, eh ho

Curiosités sur la chanson Riccione de Thegiornalisti

Qui a composé la chanson “Riccione” de Thegiornalisti?
La chanson “Riccione” de Thegiornalisti a été composée par Alessandro Raina, Dario Faini, Tommaso Paradiso.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Thegiornalisti

Autres artistes de Pop rock