Piel

Tiago Uriel Pacheco Lezcano

Paroles Traduction

Llevo mucho tiempo queriendo
Que esto se dé
Hasta cuando tomo, te pienso
No sé por qué

Mi boca solo quiere besarte
Mis ojos solo quieren mirarte
Dame un chance que hasta los bandidos
Se enamoran también

Solo déjame ser
El que con ganas te come la piel
Pero también el que te dice "Mi amor
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"

Solo déjame ser
El que con ganas te come la piel
Pero también el que te dice "Mi amor
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"

De mi mente, no te saco más
Cuando estás conmigo, cuando trago' te tomás
Siento tanta' cosas con los besos que me das
No te vayas

Quiero estar con vos
Y que seas lo primero que yo vea al amanecer
Mamita, con vo' tengo tantas cosas por hacer
No te quiero perder

Ven y mátame esta soledad
Pasemos tiempo de calidad
Cómo pasan volando las horas
Cuando estemo' lejos, te vas a acordar

El cielo, yo te podía bajar
Pero eso no serviría de na'
Porque vos, bebé, sos un estrella
Una mujer tan bella como ella no hay

Solo déjame ser
El que con ganas te come la piel
Pero también el que te dice "Mi amor
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"

Solo déjame ser
El que con ganas te come la piel
Pero también el que te dice "Mi amor
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"

Ey
Como siempre
ya tendría que saberlo, ¿okey?
Una más para el cuaderno
Ke Personajes
De Monte Grande para el mundo
Y pa' mi gente
Este party no termina

Llevo mucho tiempo queriendo
J'ai longtemps voulu
Que esto se dé
Que cela se produise
Hasta cuando tomo, te pienso
Même quand je bois, je pense à toi
No sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Mi boca solo quiere besarte
Ma bouche ne veut que t'embrasser
Mis ojos solo quieren mirarte
Mes yeux ne veulent que te regarder
Dame un chance que hasta los bandidos
Donne-moi une chance parce que même les bandits
Se enamoran también
Tombent aussi amoureux
Solo déjame ser
Laisse-moi juste être
El que con ganas te come la piel
Celui qui te dévore la peau avec envie
Pero también el que te dice "Mi amor
Mais aussi celui qui te dit "Mon amour
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Comment s'est passé ta journée? As-tu bien dormi?"
Solo déjame ser
Laisse-moi juste être
El que con ganas te come la piel
Celui qui te dévore la peau avec envie
Pero también el que te dice "Mi amor
Mais aussi celui qui te dit "Mon amour
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Comment as-tu passé la nuit? As-tu bien dormi?"
De mi mente, no te saco más
Je ne peux plus te sortir de mon esprit
Cuando estás conmigo, cuando trago' te tomás
Quand tu es avec moi, quand tu bois, tu bois
Siento tanta' cosas con los besos que me das
Je ressens tant de choses avec les baisers que tu me donnes
No te vayas
Ne pars pas
Quiero estar con vos
Je veux être avec toi
Y que seas lo primero que yo vea al amanecer
Et que tu sois la première chose que je vois au lever du jour
Mamita, con vo' tengo tantas cosas por hacer
Bébé, avec toi, j'ai tant de choses à faire
No te quiero perder
Je ne veux pas te perdre
Ven y mátame esta soledad
Viens et tue cette solitude
Pasemos tiempo de calidad
Passons du temps de qualité
Cómo pasan volando las horas
Comment les heures passent vite
Cuando estemo' lejos, te vas a acordar
Quand nous serons loin, tu te souviendras
El cielo, yo te podía bajar
Le ciel, je pourrais te le descendre
Pero eso no serviría de na'
Mais cela ne servirait à rien
Porque vos, bebé, sos un estrella
Parce que toi, bébé, tu es une étoile
Una mujer tan bella como ella no hay
Il n'y a pas de femme aussi belle qu'elle
Solo déjame ser
Laisse-moi juste être
El que con ganas te come la piel
Celui qui te dévore la peau avec envie
Pero también el que te dice "Mi amor
Mais aussi celui qui te dit "Mon amour
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Comment s'est passé ta journée? As-tu bien dormi?"
Solo déjame ser
Laisse-moi juste être
El que con ganas te come la piel
Celui qui te dévore la peau avec envie
Pero también el que te dice "Mi amor
Mais aussi celui qui te dit "Mon amour
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Comment s'est passé ta journée? As-tu bien dormi?"
Ey
Eh
Como siempre
Comme toujours
ya tendría que saberlo, ¿okey?
Je devrais déjà le savoir, d'accord?
Una más para el cuaderno
Une de plus pour le cahier
Ke Personajes
Ke Personajes
De Monte Grande para el mundo
De Monte Grande pour le monde
Y pa' mi gente
Et pour mon peuple
Este party no termina
Cette fête ne se termine pas
Llevo mucho tiempo queriendo
Há muito tempo, tenho desejado
Que esto se dé
Que isso aconteça
Hasta cuando tomo, te pienso
Mesmo quando eu bebo, penso em você
No sé por qué
Não sei porquê
Mi boca solo quiere besarte
Minha boca só quer te beijar
Mis ojos solo quieren mirarte
Meus olhos só querem te olhar
Dame un chance que hasta los bandidos
Me dê uma chance porque até os bandidos
Se enamoran también
Também se apaixonam
Solo déjame ser
Apenas me deixe ser
El que con ganas te come la piel
Aquele que devora ansiosamente sua pele
Pero también el que te dice "Mi amor
Mas também aquele que diz a você "Meu amor
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Como você está esta manhã? Como dormiu?"
Solo déjame ser
Apenas me deixe ser
El que con ganas te come la piel
Aquele que devora ansiosamente sua pele
Pero también el que te dice "Mi amor
Mas também aquele que diz a você "Meu amor
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Como você está esta manhã? Como dormiu?"
De mi mente, no te saco más
Não consigo tirar você da minha cabeça
Cuando estás conmigo, cuando trago' te tomás
Quando você está comigo, quando você bebe
Siento tanta' cosas con los besos que me das
Sinto tantas coisas com os beijos que você me dá
No te vayas
Não vá embora
Quiero estar con vos
Quero estar com você
Y que seas lo primero que yo vea al amanecer
E que você seja a primeira coisa que vejo ao amanhecer
Mamita, con vo' tengo tantas cosas por hacer
Bebê, tenho tantas coisas para fazer com você
No te quiero perder
Não quero te perder
Ven y mátame esta soledad
Venha e mate essa solidão
Pasemos tiempo de calidad
Vamos ter bons momentos
Cómo pasan volando las horas
As horas voam
Cuando estemo' lejos, te vas a acordar
Quando estivermos longe, você vai se lembrar
El cielo, yo te podía bajar
O céu, eu poderia trazê-lo para você
Pero eso no serviría de na'
Mas isso não valeria nada
Porque vos, bebé, sos un estrella
Porque você, bebê, é uma estrela
Una mujer tan bella como ella no hay
Não há mulher tão linda quanto ela
Solo déjame ser
Apenas me deixe ser
El que con ganas te come la piel
Aquele que devora ansiosamente sua pele
Pero también el que te dice "Mi amor
Mas também aquele que diz a você "Meu amor
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Como você está esta manhã? Como dormiu?"
Solo déjame ser
Apenas me deixe ser
El que con ganas te come la piel
Aquele que devora ansiosamente sua pele
Pero también el que te dice "Mi amor
Mas também aquele que diz a você "Meu amor
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Como você está esta manhã? Como dormiu?"
Ey
Ei
Como siempre
Como sempre
ya tendría que saberlo, ¿okey?
Eu deveria saber disso, certo?
Una más para el cuaderno
Mais uma para o caderno
Ke Personajes
Ke Personajes
De Monte Grande para el mundo
De Monte Grande para o mundo
Y pa' mi gente
E para o meu povo
Este party no termina
Esta festa não acaba
Llevo mucho tiempo queriendo
For a long time, I've been wanting
Que esto se dé
This to happen
Hasta cuando tomo, te pienso
Even when I drink, I think of you
No sé por qué
I don't know why
Mi boca solo quiere besarte
My mouth only wants to kiss you
Mis ojos solo quieren mirarte
My eyes only want to look at you
Dame un chance que hasta los bandidos
Give me a chance because even the bandits
Se enamoran también
Fall in love too
Solo déjame ser
Just let me be
El que con ganas te come la piel
The one who eagerly devours your skin
Pero también el que te dice "Mi amor
But also the one who says to you "My love
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
How are you this morning? How did you sleep?"
Solo déjame ser
Just let me be
El que con ganas te come la piel
The one who eagerly devours your skin
Pero también el que te dice "Mi amor
But also the one who says to you "My love
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
How are you this morning? How did you sleep?"
De mi mente, no te saco más
I can't get you out of my mind
Cuando estás conmigo, cuando trago' te tomás
When you're with me, when you drink
Siento tanta' cosas con los besos que me das
I feel so many things with the kisses you give me
No te vayas
Don't go
Quiero estar con vos
I want to be with you
Y que seas lo primero que yo vea al amanecer
And that you are the first thing I see at dawn
Mamita, con vo' tengo tantas cosas por hacer
Baby, I have so many things left to do with you
No te quiero perder
I don't want to lose you
Ven y mátame esta soledad
Come and kill this loneliness
Pasemos tiempo de calidad
Let's have some quality time
Cómo pasan volando las horas
The hours fly by
Cuando estemo' lejos, te vas a acordar
When we're far away, you're going to remember
El cielo, yo te podía bajar
The sky, I could bring it down for you
Pero eso no serviría de na'
But that wouldn't be worth anything
Porque vos, bebé, sos un estrella
Because you, baby, are a star
Una mujer tan bella como ella no hay
There's no woman as beautiful as her
Solo déjame ser
Just let me be
El que con ganas te come la piel
The one who eagerly devours your skin
Pero también el que te dice "Mi amor
But also the one who says to you "My love
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
How are you this morning? How did you sleep?"
Solo déjame ser
Just let me be
El que con ganas te come la piel
The one who eagerly devours your skin
Pero también el que te dice "Mi amor
But also the one who says to you "My love
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
How are you this morning? How did you sleep?"
Ey
Hey
Como siempre
As always
ya tendría que saberlo, ¿okey?
I should know this, okay?
Una más para el cuaderno
One more for the notebook
Ke Personajes
Ke Personajes
De Monte Grande para el mundo
From Monte Grande to the world
Y pa' mi gente
And for my people
Este party no termina
This party doesn't end
Llevo mucho tiempo queriendo
Ich habe schon lange gewollt
Que esto se dé
dass dies geschieht
Hasta cuando tomo, te pienso
Selbst wenn ich trinke, denke ich an dich
No sé por qué
Ich weiß nicht warum
Mi boca solo quiere besarte
Mein Mund will nur dich küssen
Mis ojos solo quieren mirarte
meine Augen wollen nur dich ansehen
Dame un chance que hasta los bandidos
Gib mir eine Chance, denn sogar die Banditen
Se enamoran también
verlieben sich auch
Solo déjame ser
Lass mich nur sein
El que con ganas te come la piel
derjenige, der deine Haut mit Lust isst
Pero también el que te dice "Mi amor
aber auch derjenige, der dir sagt „Meine Liebe
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
wie bist du aufgewacht? Wie hast du geschlafen?“
Solo déjame ser
Lass mich nur sein
El que con ganas te come la piel
derjenige, der deine Haut mit Lust isst
Pero también el que te dice "Mi amor
aber auch derjenige, der dir sagt „Meine Liebe
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
wie bist du aufgewacht? Wie hast du geschlafen?“
De mi mente, no te saco más
Aus meinem Kopf, kann ich dich nicht mehr entfernen
Cuando estás conmigo, cuando trago' te tomás
Wenn du bei mir bist, wenn du trinkst, trinkst du
Siento tanta' cosas con los besos que me das
Ich fühle so viele Dinge mit den Küssen, die du mir gibst
No te vayas
Geh nicht weg
Quiero estar con vos
Ich will bei dir sein
Y que seas lo primero que yo vea al amanecer
und dass du das Erste bist, was ich beim Aufwachen sehe
Mamita, con vo' tengo tantas cosas por hacer
Mama, mit dir habe ich so viele Dinge zu tun
No te quiero perder
Ich will dich nicht verlieren
Ven y mátame esta soledad
Komm und töte diese Einsamkeit
Pasemos tiempo de calidad
Lass uns Qualitätszeit verbringen
Cómo pasan volando las horas
Wie die Stunden fliegen
Cuando estemo' lejos, te vas a acordar
wenn wir weit weg sind, wirst du dich erinnern
El cielo, yo te podía bajar
Den Himmel, ich könnte ihn dir herunterholen
Pero eso no serviría de na'
aber das würde nichts nützen
Porque vos, bebé, sos un estrella
Denn du, Baby, bist ein Stern
Una mujer tan bella como ella no hay
Es gibt keine Frau so schön wie sie
Solo déjame ser
Lass mich nur sein
El que con ganas te come la piel
derjenige, der deine Haut mit Lust isst
Pero también el que te dice "Mi amor
aber auch derjenige, der dir sagt „Meine Liebe
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
wie bist du aufgewacht? Wie hast du geschlafen?“
Solo déjame ser
Lass mich nur sein
El que con ganas te come la piel
derjenige, der deine Haut mit Lust isst
Pero también el que te dice "Mi amor
aber auch derjenige, der dir sagt „Meine Liebe
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
wie bist du aufgewacht? Wie hast du geschlafen?“
Ey
Hey
Como siempre
wie immer
ya tendría que saberlo, ¿okey?
ich sollte es schon wissen, okay?
Una más para el cuaderno
Noch eine für das Notizbuch
Ke Personajes
Ke Personajes
De Monte Grande para el mundo
Von Monte Grande für die Welt
Y pa' mi gente
Und für meine Leute
Este party no termina
diese Party endet nicht
Llevo mucho tiempo queriendo
Ho voluto per molto tempo
Que esto se dé
Che questo accadesse
Hasta cuando tomo, te pienso
Anche quando bevo, penso a te
No sé por qué
Non so perché
Mi boca solo quiere besarte
La mia bocca vuole solo baciarti
Mis ojos solo quieren mirarte
I miei occhi vogliono solo guardarti
Dame un chance que hasta los bandidos
Dammi una possibilità che persino i banditi
Se enamoran también
Si innamorano
Solo déjame ser
Solo lasciami essere
El que con ganas te come la piel
Colui che avidamente ti mangia la pelle
Pero también el que te dice "Mi amor
Ma anche colui che ti dice "Amore mio
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Come ti sei svegliata? Come hai dormito?"
Solo déjame ser
Solo lasciami essere
El que con ganas te come la piel
Colui che avidamente ti mangia la pelle
Pero también el que te dice "Mi amor
Ma anche colui che ti dice "Amore mio
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Come ti sei svegliata? Come hai dormito?"
De mi mente, no te saco más
Dalla mia mente, non riesco a toglierti
Cuando estás conmigo, cuando trago' te tomás
Quando sei con me, quando bevi, ti prendi
Siento tanta' cosas con los besos que me das
Sento tante cose con i baci che mi dai
No te vayas
Non andare via
Quiero estar con vos
Voglio stare con te
Y que seas lo primero que yo vea al amanecer
E che tu sia la prima cosa che vedo al mattino
Mamita, con vo' tengo tantas cosas por hacer
Tesoro, con te ho tante cose da fare
No te quiero perder
Non voglio perderti
Ven y mátame esta soledad
Vieni e uccidi questa solitudine
Pasemos tiempo de calidad
Passiamo del tempo di qualità
Cómo pasan volando las horas
Come volano le ore
Cuando estemo' lejos, te vas a acordar
Quando siamo lontani, ti ricorderai
El cielo, yo te podía bajar
Il cielo, io potrei portarti giù
Pero eso no serviría de na'
Ma non servirebbe a nulla
Porque vos, bebé, sos un estrella
Perché tu, tesoro, sei una stella
Una mujer tan bella como ella no hay
Una donna così bella come te non c'è
Solo déjame ser
Solo lasciami essere
El que con ganas te come la piel
Colui che avidamente ti mangia la pelle
Pero también el que te dice "Mi amor
Ma anche colui che ti dice "Amore mio
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Come ti sei svegliata? Come hai dormito?"
Solo déjame ser
Solo lasciami essere
El que con ganas te come la piel
Colui che avidamente ti mangia la pelle
Pero también el que te dice "Mi amor
Ma anche colui che ti dice "Amore mio
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
Come ti sei svegliata? Come hai dormito?"
Ey
Ehi
Como siempre
Come sempre
ya tendría que saberlo, ¿okey?
Dovrei già saperlo, ok?
Una más para el cuaderno
Un'altra per il quaderno
Ke Personajes
Ke Personajes
De Monte Grande para el mundo
Da Monte Grande per il mondo
Y pa' mi gente
E per la mia gente
Este party no termina
Questa festa non finisce
Llevo mucho tiempo queriendo
ずっと望んでいた
Que esto se dé
これが実現することを
Hasta cuando tomo, te pienso
飲むたびに、君を思う
No sé por qué
なぜかわからない
Mi boca solo quiere besarte
俺の口はただ君にキスしたい
Mis ojos solo quieren mirarte
俺の目はただ君を見つめたい
Dame un chance que hasta los bandidos
チャンスをくれ、だって悪党だって
Se enamoran también
恋に落ちるんだ
Solo déjame ser
ただそのままで
El que con ganas te come la piel
あなたの肌を熱心に貪る人
Pero también el que te dice "Mi amor
同時に、君に「愛しい人よ」
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
今朝はどうだった?よく眠れた?」と言う人でもある
Solo déjame ser
ただそのままで
El que con ganas te come la piel
あなたの肌を熱心に貪る人
Pero también el que te dice "Mi amor
同時に、君に「愛しい人よ」
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
今朝はどうだった?よく眠れた?」と言う人でもある
De mi mente, no te saco más
俺の頭から君を消すことはない
Cuando estás conmigo, cuando trago' te tomás
君が俺と一緒にいるとき、君が飲むとき
Siento tanta' cosas con los besos que me das
君がくれるキスでたくさんのことを感じる
No te vayas
行かないで
Quiero estar con vos
君と一緒にいたい
Y que seas lo primero que yo vea al amanecer
そして、君が俺が目覚めたときに最初に見るものであること
Mamita, con vo' tengo tantas cosas por hacer
ベイビー、君とやりたいことがたくさんある
No te quiero perder
君を失いたくない
Ven y mátame esta soledad
この孤独を殺してくれ
Pasemos tiempo de calidad
質の高い時間を過ごそう
Cómo pasan volando las horas
時間が飛ぶように過ぎて
Cuando estemo' lejos, te vas a acordar
遠くにいるとき、君は思い出すだろう
El cielo, yo te podía bajar
空、俺は君に下ろすことができた
Pero eso no serviría de na'
でもそれは何の役にも立たない
Porque vos, bebé, sos un estrella
なぜなら、君は、ベイビー、星だから
Una mujer tan bella como ella no hay
彼女ほど美しい女性はいない
Solo déjame ser
ただそのままで
El que con ganas te come la piel
あなたの肌を熱心に貪る人
Pero también el que te dice "Mi amor
同時に、君に「愛しい人よ」
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
今朝はどうだった?よく眠れた?」と言う人でもある
Solo déjame ser
ただそのままで
El que con ganas te come la piel
あなたの肌を熱心に貪る人
Pero también el que te dice "Mi amor
同時に、君に「愛しい人よ」
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"
今朝はどうだった?よく眠れた?」と言う人でもある
Ey
ねえ
Como siempre
いつものように
ya tendría que saberlo, ¿okey?
もう知ってるはずだよね、オーケー?
Una más para el cuaderno
ノートにもう一つ追加
Ke Personajes
Ke Personajes
De Monte Grande para el mundo
モンテ・グランデから世界へ
Y pa' mi gente
そして俺の人々へ
Este party no termina
このパーティーは終わらない

Curiosités sur la chanson Piel de Tiago PZK

Qui a composé la chanson “Piel” de Tiago PZK?
La chanson “Piel” de Tiago PZK a été composée par Tiago Uriel Pacheco Lezcano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tiago PZK

Autres artistes de Hip Hop/Rap