Warum?

Thorsten Boerger

Paroles Traduction

Wir kannten uns seit Jahren
Sind zusammen abgefahren
Uns gehörte die Welt
Und dafür brauchten wir kein Geld
Wir haben uns einfach treiben lassen
Wir wollten nichts verpassen
Wir wollten nicht so werden
Wie die Leute, die wir hassen
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Was du denkst, was du fühlst
Dieses große Vertrauen unter Frauen
Das hat mich umgehauen
Es war völlig klar
Ich konnte immer auf dich bauen
Keine Party ohne uns
Immer mitten rein
Da zu sein
Wo das Leben tobt
Ohne jedes Verbot
Sie war geil, diese Zeit
Wir waren zu allem bereit
Und wenn ich heute daran denke
Und es tief in mir schreit, tut es mir leid
Dass ich nicht härter zu dir war
Denn ich ahnte die Gefahr
Sie war da, sie war nah
Sie war kaum zu übersehen
Doch ich wollte nicht verstehen
Der Wind hat sich gedreht
Es ist zu spät

Und warum, und warum?
Nur für den Kick
Für den Augenblick
Und warum, und warum?
Nur für ein Stück
Von dem falschen Glück

Und warum, und warum?
Nur für den Kick
Für den Augenblick
Und warum, und warum?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück

Ab und zu mal einen rauchen
Mal in andere Welten tauchen
Das war ja noch okay
Was ich gut versteh'
Doch dann fing es an
Mit den Sachen
Die waren weniger zum Lachen
Doch du musstest sie ja machen
Ich stand nur daneben
Konnte nicht mehr mit dir reden
Alles was du sagtest war
„Das ist mein Leben
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
Und da mischt sich keiner ein
Lass es sein
Lass es sein
Das schränkt mich ein“
Ich sah dir in die Augen
Sie waren tot
Sie waren leer
Sie konnten nicht mehr lachen
Sie waren müde
Sie waren schwer
Du hattest nicht mehr viel zu geben
Denn in deinem neuen Leben hattest du dich
Voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
Geld, Geld, Geld
Nur für Geld hast du dich gequält
Um es zu bekommen
Wie gewonnen, so zerronnen
Dafür gingst du auf 'n Strich
Aber nicht für dich
Sondern nur für deinen Dealer
Mit dem Lächeln im Gesicht

Und warum, und warum?
Nur für den Kick
Für den Augenblick
Und warum, und warum?
Nur für ein Stück
Von dem falschen Glück

Und warum, und warum?
Nur für den Kick
Für den Augenblick
Und warum, und warum?
Du kommst nie mehr zurück
Komm zurück, komm zurück, komm zurück

Geld, Geld, Geld
Nur für Geld hast du dich gequält
Um es zu bekommen
Wie gewonnen, so zerronnen
Dafür gingst du auf 'n Strich
Aber nicht für dich
Sondern nur für deinen Dealer
Mit dem Lächeln im Gesicht
Und warum?

Wir kannten uns seit Jahren
Nous nous connaissions depuis des années
Sind zusammen abgefahren
Nous sommes partis ensemble
Uns gehörte die Welt
Le monde nous appartenait
Und dafür brauchten wir kein Geld
Et nous n'avions pas besoin d'argent pour ça
Wir haben uns einfach treiben lassen
Nous nous sommes simplement laissés porter
Wir wollten nichts verpassen
Nous ne voulions rien manquer
Wir wollten nicht so werden
Nous ne voulions pas devenir
Wie die Leute, die wir hassen
Comme les gens que nous détestons
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Un seul regard de toi et je savais exactement
Was du denkst, was du fühlst
Ce que tu penses, ce que tu ressens
Dieses große Vertrauen unter Frauen
Cette grande confiance entre femmes
Das hat mich umgehauen
Cela m'a renversée
Es war völlig klar
C'était tout à fait clair
Ich konnte immer auf dich bauen
Je pouvais toujours compter sur toi
Keine Party ohne uns
Pas de fête sans nous
Immer mitten rein
Toujours au cœur de l'action
Da zu sein
Être là
Wo das Leben tobt
Où la vie bat son plein
Ohne jedes Verbot
Sans aucune interdiction
Sie war geil, diese Zeit
C'était génial, cette époque
Wir waren zu allem bereit
Nous étions prêts à tout
Und wenn ich heute daran denke
Et quand j'y pense aujourd'hui
Und es tief in mir schreit, tut es mir leid
Et que ça crie en moi, je suis désolée
Dass ich nicht härter zu dir war
Que je n'ai pas été plus dure avec toi
Denn ich ahnte die Gefahr
Car je pressentais le danger
Sie war da, sie war nah
Il était là, il était proche
Sie war kaum zu übersehen
Il était difficile à ignorer
Doch ich wollte nicht verstehen
Mais je ne voulais pas comprendre
Der Wind hat sich gedreht
Le vent a tourné
Es ist zu spät
Il est trop tard
Und warum, und warum?
Et pourquoi, et pourquoi ?
Nur für den Kick
Juste pour le frisson
Für den Augenblick
Pour l'instant
Und warum, und warum?
Et pourquoi, et pourquoi ?
Nur für ein Stück
Juste pour un morceau
Von dem falschen Glück
De ce faux bonheur
Und warum, und warum?
Et pourquoi, et pourquoi ?
Nur für den Kick
Juste pour le frisson
Für den Augenblick
Pour l'instant
Und warum, und warum?
Et pourquoi, et pourquoi ?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück
Tu ne reviendras jamais, reviens
Ab und zu mal einen rauchen
De temps en temps, fumer une cigarette
Mal in andere Welten tauchen
Plonger dans d'autres mondes
Das war ja noch okay
C'était encore acceptable
Was ich gut versteh'
Je comprends bien
Doch dann fing es an
Mais ensuite ça a commencé
Mit den Sachen
Avec ces choses
Die waren weniger zum Lachen
Qui étaient moins drôles
Doch du musstest sie ja machen
Mais tu devais les faire
Ich stand nur daneben
Je restais là, impuissante
Konnte nicht mehr mit dir reden
Je ne pouvais plus te parler
Alles was du sagtest war
Tout ce que tu disais était
„Das ist mein Leben
"C'est ma vie
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
Ma vie, elle m'appartient entièrement
Und da mischt sich keiner ein
Et personne ne s'en mêle
Lass es sein
Laisse tomber
Lass es sein
Laisse tomber
Das schränkt mich ein“
Ça me limite"
Ich sah dir in die Augen
Je te regardais dans les yeux
Sie waren tot
Ils étaient morts
Sie waren leer
Ils étaient vides
Sie konnten nicht mehr lachen
Ils ne pouvaient plus rire
Sie waren müde
Ils étaient fatigués
Sie waren schwer
Ils étaient lourds
Du hattest nicht mehr viel zu geben
Tu n'avais plus grand-chose à donner
Denn in deinem neuen Leben hattest du dich
Car dans ta nouvelle vie, tu t'étais
Voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
Entièrement soumise à une puissance étrangère
Geld, Geld, Geld
Argent, argent, argent
Nur für Geld hast du dich gequält
Seulement pour de l'argent tu t'es torturée
Um es zu bekommen
Pour l'obtenir
Wie gewonnen, so zerronnen
Facilement gagné, facilement perdu
Dafür gingst du auf 'n Strich
Pour cela, tu es allée sur le trottoir
Aber nicht für dich
Mais pas pour toi
Sondern nur für deinen Dealer
Seulement pour ton dealer
Mit dem Lächeln im Gesicht
Avec un sourire sur le visage
Und warum, und warum?
Et pourquoi, et pourquoi ?
Nur für den Kick
Juste pour le frisson
Für den Augenblick
Pour l'instant
Und warum, und warum?
Et pourquoi, et pourquoi ?
Nur für ein Stück
Juste pour un morceau
Von dem falschen Glück
De ce faux bonheur
Und warum, und warum?
Et pourquoi, et pourquoi ?
Nur für den Kick
Juste pour le frisson
Für den Augenblick
Pour l'instant
Und warum, und warum?
Et pourquoi, et pourquoi ?
Du kommst nie mehr zurück
Tu ne reviendras jamais
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Reviens, reviens, reviens
Geld, Geld, Geld
Argent, argent, argent
Nur für Geld hast du dich gequält
Seulement pour de l'argent tu t'es torturée
Um es zu bekommen
Pour l'obtenir
Wie gewonnen, so zerronnen
Facilement gagné, facilement perdu
Dafür gingst du auf 'n Strich
Pour cela, tu es allée sur le trottoir
Aber nicht für dich
Mais pas pour toi
Sondern nur für deinen Dealer
Seulement pour ton dealer
Mit dem Lächeln im Gesicht
Avec un sourire sur le visage
Und warum?
Et pourquoi ?
Wir kannten uns seit Jahren
Nós nos conhecíamos há anos
Sind zusammen abgefahren
Partimos juntos
Uns gehörte die Welt
O mundo era nosso
Und dafür brauchten wir kein Geld
E não precisávamos de dinheiro para isso
Wir haben uns einfach treiben lassen
Nós apenas nos deixamos levar
Wir wollten nichts verpassen
Não queríamos perder nada
Wir wollten nicht so werden
Não queríamos nos tornar
Wie die Leute, die wir hassen
Como as pessoas que odiamos
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Apenas um olhar seu e eu sabia exatamente
Was du denkst, was du fühlst
O que você pensa, o que você sente
Dieses große Vertrauen unter Frauen
Essa grande confiança entre mulheres
Das hat mich umgehauen
Isso me surpreendeu
Es war völlig klar
Estava totalmente claro
Ich konnte immer auf dich bauen
Eu sempre podia contar com você
Keine Party ohne uns
Nenhuma festa sem nós
Immer mitten rein
Sempre no meio
Da zu sein
Estar lá
Wo das Leben tobt
Onde a vida está fervilhando
Ohne jedes Verbot
Sem qualquer proibição
Sie war geil, diese Zeit
Foi uma época incrível
Wir waren zu allem bereit
Estávamos prontos para tudo
Und wenn ich heute daran denke
E quando penso nisso hoje
Und es tief in mir schreit, tut es mir leid
E grita dentro de mim, sinto muito
Dass ich nicht härter zu dir war
Que eu não fui mais dura com você
Denn ich ahnte die Gefahr
Porque eu sentia o perigo
Sie war da, sie war nah
Estava lá, estava perto
Sie war kaum zu übersehen
Era difícil de ignorar
Doch ich wollte nicht verstehen
Mas eu não queria entender
Der Wind hat sich gedreht
O vento mudou
Es ist zu spät
É tarde demais
Und warum, und warum?
E por quê, e por quê?
Nur für den Kick
Apenas para o chute
Für den Augenblick
Para o momento
Und warum, und warum?
E por quê, e por quê?
Nur für ein Stück
Apenas por um pedaço
Von dem falschen Glück
Da falsa felicidade
Und warum, und warum?
E por quê, e por quê?
Nur für den Kick
Apenas para o chute
Für den Augenblick
Para o momento
Und warum, und warum?
E por quê, e por quê?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück
Você nunca mais voltará, volte
Ab und zu mal einen rauchen
De vez em quando fumar
Mal in andere Welten tauchen
Mergulhar em outros mundos
Das war ja noch okay
Isso estava ok
Was ich gut versteh'
Eu entendo isso
Doch dann fing es an
Mas então começou
Mit den Sachen
Com as coisas
Die waren weniger zum Lachen
Que eram menos engraçadas
Doch du musstest sie ja machen
Mas você tinha que fazê-las
Ich stand nur daneben
Eu só estava lá
Konnte nicht mehr mit dir reden
Não podia mais falar com você
Alles was du sagtest war
Tudo que você disse foi
„Das ist mein Leben
"Esta é a minha vida
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
Minha vida, que é totalmente minha
Und da mischt sich keiner ein
E ninguém se mete
Lass es sein
Deixe estar
Lass es sein
Deixe estar
Das schränkt mich ein“
Isso me limita"
Ich sah dir in die Augen
Eu olhei nos seus olhos
Sie waren tot
Eles estavam mortos
Sie waren leer
Eles estavam vazios
Sie konnten nicht mehr lachen
Eles não podiam mais rir
Sie waren müde
Eles estavam cansados
Sie waren schwer
Eles estavam pesados
Du hattest nicht mehr viel zu geben
Você não tinha mais muito a dar
Denn in deinem neuen Leben hattest du dich
Porque em sua nova vida você se entregou
Voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
Totalmente a um poder estranho
Geld, Geld, Geld
Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Nur für Geld hast du dich gequält
Só por dinheiro você se torturou
Um es zu bekommen
Para consegui-lo
Wie gewonnen, so zerronnen
Ganho e perdido
Dafür gingst du auf 'n Strich
Por isso você foi para a rua
Aber nicht für dich
Mas não por você
Sondern nur für deinen Dealer
Apenas para o seu traficante
Mit dem Lächeln im Gesicht
Com um sorriso no rosto
Und warum, und warum?
E por quê, e por quê?
Nur für den Kick
Apenas para o chute
Für den Augenblick
Para o momento
Und warum, und warum?
E por quê, e por quê?
Nur für ein Stück
Apenas por um pedaço
Von dem falschen Glück
Da falsa felicidade
Und warum, und warum?
E por quê, e por quê?
Nur für den Kick
Apenas para o chute
Für den Augenblick
Para o momento
Und warum, und warum?
E por quê, e por quê?
Du kommst nie mehr zurück
Você nunca mais voltará
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Volte, volte, volte
Geld, Geld, Geld
Dinheiro, dinheiro, dinheiro
Nur für Geld hast du dich gequält
Só por dinheiro você se torturou
Um es zu bekommen
Para consegui-lo
Wie gewonnen, so zerronnen
Ganho e perdido
Dafür gingst du auf 'n Strich
Por isso você foi para a rua
Aber nicht für dich
Mas não por você
Sondern nur für deinen Dealer
Apenas para o seu traficante
Mit dem Lächeln im Gesicht
Com um sorriso no rosto
Und warum?
E por quê?
Wir kannten uns seit Jahren
We knew each other for years
Sind zusammen abgefahren
We left together
Uns gehörte die Welt
The world belonged to us
Und dafür brauchten wir kein Geld
And we didn't need money for that
Wir haben uns einfach treiben lassen
We just let ourselves drift
Wir wollten nichts verpassen
We didn't want to miss anything
Wir wollten nicht so werden
We didn't want to become
Wie die Leute, die wir hassen
Like the people we hate
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Just one look from you and I knew exactly
Was du denkst, was du fühlst
What you think, what you feel
Dieses große Vertrauen unter Frauen
This great trust among women
Das hat mich umgehauen
It blew me away
Es war völlig klar
It was totally clear
Ich konnte immer auf dich bauen
I could always rely on you
Keine Party ohne uns
No party without us
Immer mitten rein
Always right in the middle
Da zu sein
To be there
Wo das Leben tobt
Where life rages
Ohne jedes Verbot
Without any prohibition
Sie war geil, diese Zeit
It was cool, this time
Wir waren zu allem bereit
We were ready for anything
Und wenn ich heute daran denke
And when I think about it today
Und es tief in mir schreit, tut es mir leid
And it screams deep inside me, I'm sorry
Dass ich nicht härter zu dir war
That I wasn't harder on you
Denn ich ahnte die Gefahr
Because I sensed the danger
Sie war da, sie war nah
It was there, it was close
Sie war kaum zu übersehen
It was hard to overlook
Doch ich wollte nicht verstehen
But I didn't want to understand
Der Wind hat sich gedreht
The wind has turned
Es ist zu spät
It's too late
Und warum, und warum?
And why, and why?
Nur für den Kick
Just for the kick
Für den Augenblick
For the moment
Und warum, und warum?
And why, and why?
Nur für ein Stück
Just for a piece
Von dem falschen Glück
Of the wrong luck
Und warum, und warum?
And why, and why?
Nur für den Kick
Just for the kick
Für den Augenblick
For the moment
Und warum, und warum?
And why, and why?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück
You'll never come back, come back
Ab und zu mal einen rauchen
Smoke a little now and then
Mal in andere Welten tauchen
Dive into other worlds
Das war ja noch okay
That was okay
Was ich gut versteh'
What I understand well
Doch dann fing es an
But then it started
Mit den Sachen
With the things
Die waren weniger zum Lachen
They were less to laugh about
Doch du musstest sie ja machen
But you had to do them
Ich stand nur daneben
I just stood by
Konnte nicht mehr mit dir reden
Couldn't talk to you anymore
Alles was du sagtest war
All you said was
„Das ist mein Leben
"This is my life
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
My life, it belongs to me alone
Und da mischt sich keiner ein
And no one interferes
Lass es sein
Let it be
Lass es sein
Let it be
Das schränkt mich ein“
That restricts me"
Ich sah dir in die Augen
I looked into your eyes
Sie waren tot
They were dead
Sie waren leer
They were empty
Sie konnten nicht mehr lachen
They couldn't laugh anymore
Sie waren müde
They were tired
Sie waren schwer
They were heavy
Du hattest nicht mehr viel zu geben
You didn't have much to give
Denn in deinem neuen Leben hattest du dich
Because in your new life you had given yourself
Voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
Completely to a foreign power
Geld, Geld, Geld
Money, money, money
Nur für Geld hast du dich gequält
Only for money you tortured yourself
Um es zu bekommen
To get it
Wie gewonnen, so zerronnen
Easy come, easy go
Dafür gingst du auf 'n Strich
For that you went on the street
Aber nicht für dich
But not for you
Sondern nur für deinen Dealer
Only for your dealer
Mit dem Lächeln im Gesicht
With a smile on your face
Und warum, und warum?
And why, and why?
Nur für den Kick
Just for the kick
Für den Augenblick
For the moment
Und warum, und warum?
And why, and why?
Nur für ein Stück
Just for a piece
Von dem falschen Glück
Of the wrong luck
Und warum, und warum?
And why, and why?
Nur für den Kick
Just for the kick
Für den Augenblick
For the moment
Und warum, und warum?
And why, and why?
Du kommst nie mehr zurück
You'll never come back
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Come back, come back, come back
Geld, Geld, Geld
Money, money, money
Nur für Geld hast du dich gequält
Only for money you tortured yourself
Um es zu bekommen
To get it
Wie gewonnen, so zerronnen
Easy come, easy go
Dafür gingst du auf 'n Strich
For that you went on the street
Aber nicht für dich
But not for you
Sondern nur für deinen Dealer
Only for your dealer
Mit dem Lächeln im Gesicht
With a smile on your face
Und warum?
And why?
Wir kannten uns seit Jahren
Nos conocíamos desde hace años
Sind zusammen abgefahren
Nos fuimos juntos
Uns gehörte die Welt
El mundo era nuestro
Und dafür brauchten wir kein Geld
Y no necesitábamos dinero para eso
Wir haben uns einfach treiben lassen
Simplemente nos dejamos llevar
Wir wollten nichts verpassen
No queríamos perdernos nada
Wir wollten nicht so werden
No queríamos convertirnos
Wie die Leute, die wir hassen
En las personas que odiamos
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Solo una mirada tuya y sabía exactamente
Was du denkst, was du fühlst
Lo que piensas, lo que sientes
Dieses große Vertrauen unter Frauen
Esta gran confianza entre mujeres
Das hat mich umgehauen
Me dejó impresionada
Es war völlig klar
Estaba totalmente claro
Ich konnte immer auf dich bauen
Siempre podía contar contigo
Keine Party ohne uns
No había fiesta sin nosotros
Immer mitten rein
Siempre en medio de todo
Da zu sein
Estar allí
Wo das Leben tobt
Donde la vida bulle
Ohne jedes Verbot
Sin ninguna prohibición
Sie war geil, diese Zeit
Fue genial, ese tiempo
Wir waren zu allem bereit
Estábamos dispuestos a todo
Und wenn ich heute daran denke
Y cuando pienso en ello hoy
Und es tief in mir schreit, tut es mir leid
Y grita dentro de mí, lo siento
Dass ich nicht härter zu dir war
Que no fui más dura contigo
Denn ich ahnte die Gefahr
Porque presentía el peligro
Sie war da, sie war nah
Estaba ahí, estaba cerca
Sie war kaum zu übersehen
Era difícil de ignorar
Doch ich wollte nicht verstehen
Pero no quería entender
Der Wind hat sich gedreht
El viento ha cambiado
Es ist zu spät
Es demasiado tarde
Und warum, und warum?
¿Y por qué, y por qué?
Nur für den Kick
Solo por la emoción
Für den Augenblick
Por el momento
Und warum, und warum?
¿Y por qué, y por qué?
Nur für ein Stück
Solo por un pedazo
Von dem falschen Glück
De la falsa felicidad
Und warum, und warum?
¿Y por qué, y por qué?
Nur für den Kick
Solo por la emoción
Für den Augenblick
Por el momento
Und warum, und warum?
¿Y por qué, y por qué?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück
Nunca volverás, vuelve
Ab und zu mal einen rauchen
De vez en cuando fumar
Mal in andere Welten tauchen
Sumergirse en otros mundos
Das war ja noch okay
Eso estaba bien
Was ich gut versteh'
Lo entiendo bien
Doch dann fing es an
Pero luego empezó
Mit den Sachen
Con las cosas
Die waren weniger zum Lachen
Que eran menos divertidas
Doch du musstest sie ja machen
Pero tenías que hacerlas
Ich stand nur daneben
Yo solo estaba allí
Konnte nicht mehr mit dir reden
No podía hablar contigo
Alles was du sagtest war
Todo lo que decías era
„Das ist mein Leben
"Esta es mi vida
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
Mi vida, que es solo mía
Und da mischt sich keiner ein
Y nadie se mete
Lass es sein
Déjalo
Lass es sein
Déjalo
Das schränkt mich ein“
Me limita"
Ich sah dir in die Augen
Te miré a los ojos
Sie waren tot
Estaban muertos
Sie waren leer
Estaban vacíos
Sie konnten nicht mehr lachen
No podían reír más
Sie waren müde
Estaban cansados
Sie waren schwer
Estaban pesados
Du hattest nicht mehr viel zu geben
No tenías mucho que dar
Denn in deinem neuen Leben hattest du dich
Porque en tu nueva vida te habías
Voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
Entregado completamente a un poder extraño
Geld, Geld, Geld
Dinero, dinero, dinero
Nur für Geld hast du dich gequält
Solo por dinero te torturaste
Um es zu bekommen
Para conseguirlo
Wie gewonnen, so zerronnen
Fácil viene, fácil se va
Dafür gingst du auf 'n Strich
Por eso te prostituyes
Aber nicht für dich
Pero no para ti
Sondern nur für deinen Dealer
Sino solo para tu traficante
Mit dem Lächeln im Gesicht
Con una sonrisa en la cara
Und warum, und warum?
¿Y por qué, y por qué?
Nur für den Kick
Solo por la emoción
Für den Augenblick
Por el momento
Und warum, und warum?
¿Y por qué, y por qué?
Nur für ein Stück
Solo por un pedazo
Von dem falschen Glück
De la falsa felicidad
Und warum, und warum?
¿Y por qué, y por qué?
Nur für den Kick
Solo por la emoción
Für den Augenblick
Por el momento
Und warum, und warum?
¿Y por qué, y por qué?
Du kommst nie mehr zurück
Nunca volverás
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Vuelve, vuelve, vuelve
Geld, Geld, Geld
Dinero, dinero, dinero
Nur für Geld hast du dich gequält
Solo por dinero te torturaste
Um es zu bekommen
Para conseguirlo
Wie gewonnen, so zerronnen
Fácil viene, fácil se va
Dafür gingst du auf 'n Strich
Por eso te prostituyes
Aber nicht für dich
Pero no para ti
Sondern nur für deinen Dealer
Sino solo para tu traficante
Mit dem Lächeln im Gesicht
Con una sonrisa en la cara
Und warum?
¿Y por qué?
Wir kannten uns seit Jahren
Ci conoscevamo da anni
Sind zusammen abgefahren
Siamo partiti insieme
Uns gehörte die Welt
Il mondo era nostro
Und dafür brauchten wir kein Geld
E non avevamo bisogno di soldi per questo
Wir haben uns einfach treiben lassen
Ci siamo semplicemente lasciati andare
Wir wollten nichts verpassen
Non volevamo perdere nulla
Wir wollten nicht so werden
Non volevamo diventare come
Wie die Leute, die wir hassen
Le persone che odiamo
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Solo uno sguardo da te e sapevo esattamente
Was du denkst, was du fühlst
Cosa pensi, cosa senti
Dieses große Vertrauen unter Frauen
Questa grande fiducia tra donne
Das hat mich umgehauen
Mi ha colpito
Es war völlig klar
Era assolutamente chiaro
Ich konnte immer auf dich bauen
Potevo sempre contare su di te
Keine Party ohne uns
Nessuna festa senza di noi
Immer mitten rein
Sempre nel mezzo
Da zu sein
Essere lì
Wo das Leben tobt
Dove la vita è selvaggia
Ohne jedes Verbot
Senza alcun divieto
Sie war geil, diese Zeit
Era fantastico, quel tempo
Wir waren zu allem bereit
Eravamo pronti a tutto
Und wenn ich heute daran denke
E quando ci penso oggi
Und es tief in mir schreit, tut es mir leid
E urla dentro di me, mi dispiace
Dass ich nicht härter zu dir war
Che non sono stata più dura con te
Denn ich ahnte die Gefahr
Perché presagivo il pericolo
Sie war da, sie war nah
Era lì, era vicino
Sie war kaum zu übersehen
Era difficile da ignorare
Doch ich wollte nicht verstehen
Ma non volevo capire
Der Wind hat sich gedreht
Il vento è cambiato
Es ist zu spät
È troppo tardi
Und warum, und warum?
E perché, e perché?
Nur für den Kick
Solo per il brivido
Für den Augenblick
Per l'attimo
Und warum, und warum?
E perché, e perché?
Nur für ein Stück
Solo per un pezzo
Von dem falschen Glück
Di quella falsa felicità
Und warum, und warum?
E perché, e perché?
Nur für den Kick
Solo per il brivido
Für den Augenblick
Per l'attimo
Und warum, und warum?
E perché, e perché?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück
Non tornerai mai più, torna indietro
Ab und zu mal einen rauchen
Ogni tanto fumare
Mal in andere Welten tauchen
Immergersi in altri mondi
Das war ja noch okay
Questo era ancora ok
Was ich gut versteh'
Lo capisco bene
Doch dann fing es an
Ma poi è iniziato
Mit den Sachen
Con le cose
Die waren weniger zum Lachen
Che erano meno divertenti
Doch du musstest sie ja machen
Ma dovevi farle
Ich stand nur daneben
Ero solo lì
Konnte nicht mehr mit dir reden
Non potevo più parlare con te
Alles was du sagtest war
Tutto quello che dicevi era
„Das ist mein Leben
"Questa è la mia vita
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
La mia vita, è tutta mia
Und da mischt sich keiner ein
E nessuno si intromette
Lass es sein
Lascia stare
Lass es sein
Lascia stare
Das schränkt mich ein“
Mi limita"
Ich sah dir in die Augen
Ti guardavo negli occhi
Sie waren tot
Erano morti
Sie waren leer
Erano vuoti
Sie konnten nicht mehr lachen
Non potevano più ridere
Sie waren müde
Erano stanchi
Sie waren schwer
Erano pesanti
Du hattest nicht mehr viel zu geben
Non avevi più molto da dare
Denn in deinem neuen Leben hattest du dich
Perché nella tua nuova vita ti eri
Voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
Completamente arresa a un potere straniero
Geld, Geld, Geld
Soldi, soldi, soldi
Nur für Geld hast du dich gequält
Solo per soldi ti sei tormentata
Um es zu bekommen
Per ottenerli
Wie gewonnen, so zerronnen
Facilmente guadagnati, facilmente persi
Dafür gingst du auf 'n Strich
Per questo sei andata a prostituirsi
Aber nicht für dich
Ma non per te
Sondern nur für deinen Dealer
Solo per il tuo spacciatore
Mit dem Lächeln im Gesicht
Con un sorriso sul viso
Und warum, und warum?
E perché, e perché?
Nur für den Kick
Solo per il brivido
Für den Augenblick
Per l'attimo
Und warum, und warum?
E perché, e perché?
Nur für ein Stück
Solo per un pezzo
Von dem falschen Glück
Di quella falsa felicità
Und warum, und warum?
E perché, e perché?
Nur für den Kick
Solo per il brivido
Für den Augenblick
Per l'attimo
Und warum, und warum?
E perché, e perché?
Du kommst nie mehr zurück
Non tornerai mai più
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Torna indietro, torna indietro, torna indietro
Geld, Geld, Geld
Soldi, soldi, soldi
Nur für Geld hast du dich gequält
Solo per soldi ti sei tormentata
Um es zu bekommen
Per ottenerli
Wie gewonnen, so zerronnen
Facilmente guadagnati, facilmente persi
Dafür gingst du auf 'n Strich
Per questo sei andata a prostituirsi
Aber nicht für dich
Ma non per te
Sondern nur für deinen Dealer
Solo per il tuo spacciatore
Mit dem Lächeln im Gesicht
Con un sorriso sul viso
Und warum?
E perché?
Wir kannten uns seit Jahren
Kami saling mengenal sejak bertahun-tahun
Sind zusammen abgefahren
Bersama-sama berangkat
Uns gehörte die Welt
Dunia milik kita
Und dafür brauchten wir kein Geld
Dan untuk itu kami tidak membutuhkan uang
Wir haben uns einfach treiben lassen
Kami hanya membiarkan diri kami terbawa
Wir wollten nichts verpassen
Kami tidak ingin melewatkan apa pun
Wir wollten nicht so werden
Kami tidak ingin menjadi seperti
Wie die Leute, die wir hassen
Orang-orang yang kami benci
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
Hanya satu pandangan darimu dan aku tahu persis
Was du denkst, was du fühlst
Apa yang kamu pikirkan, apa yang kamu rasakan
Dieses große Vertrauen unter Frauen
Kepercayaan besar ini di antara wanita
Das hat mich umgehauen
Itu membuatku terpukul
Es war völlig klar
Itu sangat jelas
Ich konnte immer auf dich bauen
Aku selalu bisa mengandalkanmu
Keine Party ohne uns
Tidak ada pesta tanpa kita
Immer mitten rein
Selalu di tengah-tengah
Da zu sein
Untuk ada di sana
Wo das Leben tobt
Di mana kehidupan bersemangat
Ohne jedes Verbot
Tanpa larangan apa pun
Sie war geil, diese Zeit
Itu adalah waktu yang hebat
Wir waren zu allem bereit
Kami siap untuk segalanya
Und wenn ich heute daran denke
Dan jika aku memikirkannya hari ini
Und es tief in mir schreit, tut es mir leid
Dan itu berteriak dalam diriku, aku menyesal
Dass ich nicht härter zu dir war
Bahwa aku tidak lebih keras padamu
Denn ich ahnte die Gefahr
Karena aku merasakan bahaya
Sie war da, sie war nah
Itu ada, itu dekat
Sie war kaum zu übersehen
Itu hampir tidak bisa diabaikan
Doch ich wollte nicht verstehen
Tapi aku tidak ingin mengerti
Der Wind hat sich gedreht
Angin telah berubah
Es ist zu spät
Sudah terlambat
Und warum, und warum?
Dan mengapa, dan mengapa?
Nur für den Kick
Hanya untuk sensasi
Für den Augenblick
Untuk saat ini
Und warum, und warum?
Dan mengapa, dan mengapa?
Nur für ein Stück
Hanya untuk sepotong
Von dem falschen Glück
Dari kebahagiaan yang salah
Und warum, und warum?
Dan mengapa, dan mengapa?
Nur für den Kick
Hanya untuk sensasi
Für den Augenblick
Untuk saat ini
Und warum, und warum?
Dan mengapa, dan mengapa?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück
Kamu tidak akan pernah kembali, kembali
Ab und zu mal einen rauchen
Sekali-sekali merokok
Mal in andere Welten tauchen
Sekali-sekali menyelam ke dunia lain
Das war ja noch okay
Itu masih oke
Was ich gut versteh'
Aku mengerti itu
Doch dann fing es an
Tapi kemudian itu mulai
Mit den Sachen
Dengan hal-hal
Die waren weniger zum Lachen
Yang kurang lucu
Doch du musstest sie ja machen
Tapi kamu harus melakukannya
Ich stand nur daneben
Aku hanya berdiri di samping
Konnte nicht mehr mit dir reden
Tidak bisa berbicara denganmu lagi
Alles was du sagtest war
Semua yang kamu katakan adalah
„Das ist mein Leben
"Ini adalah hidupku
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
Hidupku, itu milikku sepenuhnya
Und da mischt sich keiner ein
Dan tidak ada yang ikut campur
Lass es sein
Biarkan itu
Lass es sein
Biarkan itu
Das schränkt mich ein“
Itu membatasiku"
Ich sah dir in die Augen
Aku melihat ke matamu
Sie waren tot
Mereka mati
Sie waren leer
Mereka kosong
Sie konnten nicht mehr lachen
Mereka tidak bisa tertawa lagi
Sie waren müde
Mereka lelah
Sie waren schwer
Mereka berat
Du hattest nicht mehr viel zu geben
Kamu tidak punya banyak untuk diberikan
Denn in deinem neuen Leben hattest du dich
Karena dalam hidup barumu kamu telah menyerahkan dirimu
Voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
Sepenuhnya kepada kekuatan asing
Geld, Geld, Geld
Uang, uang, uang
Nur für Geld hast du dich gequält
Hanya untuk uang kamu telah menyiksa dirimu
Um es zu bekommen
Untuk mendapatkannya
Wie gewonnen, so zerronnen
Seperti menang, begitu hilang
Dafür gingst du auf 'n Strich
Untuk itu kamu pergi ke jalanan
Aber nicht für dich
Tapi bukan untuk dirimu sendiri
Sondern nur für deinen Dealer
Hanya untuk pengedar narkobamu
Mit dem Lächeln im Gesicht
Dengan senyum di wajahmu
Und warum, und warum?
Dan mengapa, dan mengapa?
Nur für den Kick
Hanya untuk sensasi
Für den Augenblick
Untuk saat ini
Und warum, und warum?
Dan mengapa, dan mengapa?
Nur für ein Stück
Hanya untuk sepotong
Von dem falschen Glück
Dari kebahagiaan yang salah
Und warum, und warum?
Dan mengapa, dan mengapa?
Nur für den Kick
Hanya untuk sensasi
Für den Augenblick
Untuk saat ini
Und warum, und warum?
Dan mengapa, dan mengapa?
Du kommst nie mehr zurück
Kamu tidak akan pernah kembali
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Kembali, kembali, kembali
Geld, Geld, Geld
Uang, uang, uang
Nur für Geld hast du dich gequält
Hanya untuk uang kamu telah menyiksa dirimu
Um es zu bekommen
Untuk mendapatkannya
Wie gewonnen, so zerronnen
Seperti menang, begitu hilang
Dafür gingst du auf 'n Strich
Untuk itu kamu pergi ke jalanan
Aber nicht für dich
Tapi bukan untuk dirimu sendiri
Sondern nur für deinen Dealer
Hanya untuk pengedar narkobamu
Mit dem Lächeln im Gesicht
Dengan senyum di wajahmu
Und warum?
Dan mengapa?
Wir kannten uns seit Jahren
我们认识了好多年
Sind zusammen abgefahren
一起出去玩
Uns gehörte die Welt
世界是我们的
Und dafür brauchten wir kein Geld
我们不需要钱
Wir haben uns einfach treiben lassen
我们就这样随波逐流
Wir wollten nichts verpassen
我们不想错过任何事
Wir wollten nicht so werden
我们不想变成
Wie die Leute, die wir hassen
我们讨厌的那些人
Nur ein Blick von dir und ich wusste genau
你只需要看我一眼,我就知道
Was du denkst, was du fühlst
你在想什么,你在感受什么
Dieses große Vertrauen unter Frauen
这种女性之间的深深信任
Das hat mich umgehauen
让我震惊
Es war völlig klar
这是显而易见的
Ich konnte immer auf dich bauen
我总是可以依赖你
Keine Party ohne uns
没有我们的派对
Immer mitten rein
总是深入其中
Da zu sein
在那里
Wo das Leben tobt
生活在咆哮
Ohne jedes Verbot
没有任何禁令
Sie war geil, diese Zeit
那个时候真的很棒
Wir waren zu allem bereit
我们准备好了一切
Und wenn ich heute daran denke
当我今天想起这些
Und es tief in mir schreit, tut es mir leid
我内心深处的呼喊,我感到遗憾
Dass ich nicht härter zu dir war
我没有对你更严厉
Denn ich ahnte die Gefahr
因为我预感到了危险
Sie war da, sie war nah
它在那里,它很近
Sie war kaum zu übersehen
它几乎无法忽视
Doch ich wollte nicht verstehen
但我不想理解
Der Wind hat sich gedreht
风已经转变
Es ist zu spät
已经太晚了
Und warum, und warum?
为什么,为什么?
Nur für den Kick
只是为了刺激
Für den Augenblick
为了那一刻
Und warum, und warum?
为什么,为什么?
Nur für ein Stück
只是为了一点
Von dem falschen Glück
那个错误的幸福
Und warum, und warum?
为什么,为什么?
Nur für den Kick
只是为了刺激
Für den Augenblick
为了那一刻
Und warum, und warum?
为什么,为什么?
Du kommst nie mehr zurück, komm zurück
你永远不会回来,回来吧
Ab und zu mal einen rauchen
偶尔抽一根烟
Mal in andere Welten tauchen
偶尔进入其他世界
Das war ja noch okay
那还可以接受
Was ich gut versteh'
我可以理解
Doch dann fing es an
但是然后开始了
Mit den Sachen
那些事情
Die waren weniger zum Lachen
它们不是那么好笑
Doch du musstest sie ja machen
但你必须做它们
Ich stand nur daneben
我只是站在旁边
Konnte nicht mehr mit dir reden
不能再和你说话
Alles was du sagtest war
你说的一切都是
„Das ist mein Leben
“这是我的生活
Mein Leben, das gehört mir ganz allein
我的生活,完全属于我
Und da mischt sich keiner ein
没有人可以插手
Lass es sein
让它去吧
Lass es sein
让它去吧
Das schränkt mich ein“
这限制了我”
Ich sah dir in die Augen
我看着你的眼睛
Sie waren tot
它们是死的
Sie waren leer
它们是空的
Sie konnten nicht mehr lachen
它们不能再笑了
Sie waren müde
它们很累
Sie waren schwer
它们很重
Du hattest nicht mehr viel zu geben
你没有太多可以给的
Denn in deinem neuen Leben hattest du dich
因为在你的新生活中,你已经
Voll und ganz an eine fremde Macht ergeben
完全屈服于一个陌生的力量
Geld, Geld, Geld
钱,钱,钱
Nur für Geld hast du dich gequält
只是为了钱,你折磨自己
Um es zu bekommen
为了得到它
Wie gewonnen, so zerronnen
来得快,去得快
Dafür gingst du auf 'n Strich
为此,你走上了街头
Aber nicht für dich
但不是为了你自己
Sondern nur für deinen Dealer
只是为了你的毒贩
Mit dem Lächeln im Gesicht
带着脸上的微笑
Und warum, und warum?
为什么,为什么?
Nur für den Kick
只是为了刺激
Für den Augenblick
为了那一刻
Und warum, und warum?
为什么,为什么?
Nur für ein Stück
只是为了一点
Von dem falschen Glück
那个错误的幸福
Und warum, und warum?
为什么,为什么?
Nur für den Kick
只是为了刺激
Für den Augenblick
为了那一刻
Und warum, und warum?
为什么,为什么?
Du kommst nie mehr zurück
你永远不会回来
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
回来,回来,回来
Geld, Geld, Geld
钱,钱,钱
Nur für Geld hast du dich gequält
只是为了钱,你折磨自己
Um es zu bekommen
为了得到它
Wie gewonnen, so zerronnen
来得快,去得快
Dafür gingst du auf 'n Strich
为此,你走上了街头
Aber nicht für dich
但不是为了你自己
Sondern nur für deinen Dealer
只是为了你的毒贩
Mit dem Lächeln im Gesicht
带着脸上的微笑
Und warum?
为什么?

Curiosités sur la chanson Warum? de Tic Tac Toe

Sur quels albums la chanson “Warum?” a-t-elle été lancée par Tic Tac Toe?
Tic Tac Toe a lancé la chanson sur les albums “Jazzy Lee Ricky” en 1997, “The Best Of” en 2005, et “Klappe die 2te” en 2012.
Qui a composé la chanson “Warum?” de Tic Tac Toe?
La chanson “Warum?” de Tic Tac Toe a été composée par Thorsten Boerger.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tic Tac Toe

Autres artistes de Hip Hop/Rap