I duct in that little tiki bar thinking I'd ride out the storm
She was spinning pink and yella paper umbrellas
And holding up her hand to have one more
I stood and watched her sip and crin'
Flipping through old pictures on her phone
I said, "Hey, is this seat taken?
I'd sure hate for you to have to drink alone"
She cracked a smile said, "Sit here if you want"
I said, "I don't mean to pry but girl, you're doing this all wrong
It's gonna take a lot of Pina Coladas
If you're gonna drink him off your mind
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Something that'll work in half the time
'Cause when love don't shine like you thought it would
Ain't nothing quite like good tequila straight
To chase the clouds away
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Look good on top but they won't stop the rain
She dropped her straw back in that hour glass
And said, "I guess it's worth a shot"
I said, "Lightning it don't mix with any kind of fishing
So girl, I'm guessing time is all I got
But tonight you heed a friend and nothing more
I know what helps a heart to heel, girl, I've been there before"
It's gonna take a lot of Pina Coladas
If you're gonna drink him off your mind
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Something that'll work in half the time
'Cause when love don't shine like you thought it would
Ain't nothing quite like good tequila straight
To chase the clouds away
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Look good on top but they won't stop the rain
Yeah, when love don't shine like you thought it would
Ain't nothing quite like good tequila straight
To chase the clouds away
Yeah, all them pink and yella paper umbrellas
Look good on top but they won't stop the rain
I duct in that little tiki bar thinking I'd ride out the storm
Je me suis caché dans ce petit bar tiki pensant que j'éviterais la tempête
She was spinning pink and yella paper umbrellas
Elle faisait tourner des parapluies en papier rose et jaune
And holding up her hand to have one more
Et levait la main pour en avoir un de plus
I stood and watched her sip and crin'
Je me suis levé et l'ai regardée boire et grimacer
Flipping through old pictures on her phone
Feuilletant de vieilles photos sur son téléphone
I said, "Hey, is this seat taken?
J'ai dit, "Hé, cette place est-elle prise ?
I'd sure hate for you to have to drink alone"
Je détesterais que tu aies à boire seule"
She cracked a smile said, "Sit here if you want"
Elle a esquissé un sourire et a dit, "Assieds-toi si tu veux"
I said, "I don't mean to pry but girl, you're doing this all wrong
J'ai dit, "Je ne veux pas être indiscret mais fille, tu fais tout ça de la mauvaise manière
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Il va falloir beaucoup de Pina Coladas
If you're gonna drink him off your mind
Si tu veux le noyer de ton esprit
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Je resterai ici un peu plus longtemps et nous trouverai quelque chose de plus fort
Something that'll work in half the time
Quelque chose qui fonctionnera en deux fois moins de temps
'Cause when love don't shine like you thought it would
Parce que quand l'amour ne brille pas comme tu le pensais
Ain't nothing quite like good tequila straight
Il n'y a rien de tel qu'une bonne tequila pure
To chase the clouds away
Pour chasser les nuages
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Oui, fille, je suis là pour te dire que les parapluies en papier
Look good on top but they won't stop the rain
Sont jolis en haut mais ils n'arrêteront pas la pluie
She dropped her straw back in that hour glass
Elle a replongé sa paille dans ce sablier
And said, "I guess it's worth a shot"
Et a dit, "Je suppose que ça vaut le coup d'essayer"
I said, "Lightning it don't mix with any kind of fishing
J'ai dit, "La foudre ne se mélange pas avec n'importe quel type de pêche
So girl, I'm guessing time is all I got
Alors fille, je suppose que le temps est tout ce que j'ai
But tonight you heed a friend and nothing more
Mais ce soir tu as besoin d'un ami et rien de plus
I know what helps a heart to heel, girl, I've been there before"
Je sais ce qui aide un cœur à guérir, fille, j'y suis déjà passé"
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Il va falloir beaucoup de Pina Coladas
If you're gonna drink him off your mind
Si tu veux le noyer de ton esprit
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Je resterai ici un peu plus longtemps et nous trouverai quelque chose de plus fort
Something that'll work in half the time
Quelque chose qui fonctionnera en deux fois moins de temps
'Cause when love don't shine like you thought it would
Parce que quand l'amour ne brille pas comme tu le pensais
Ain't nothing quite like good tequila straight
Il n'y a rien de tel qu'une bonne tequila pure
To chase the clouds away
Pour chasser les nuages
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Oui, fille, je suis là pour te dire que les parapluies en papier
Look good on top but they won't stop the rain
Sont jolis en haut mais ils n'arrêteront pas la pluie
Yeah, when love don't shine like you thought it would
Oui, quand l'amour ne brille pas comme tu le pensais
Ain't nothing quite like good tequila straight
Il n'y a rien de tel qu'une bonne tequila pure
To chase the clouds away
Pour chasser les nuages
Yeah, all them pink and yella paper umbrellas
Oui, tous ces parapluies en papier rose et jaune
Look good on top but they won't stop the rain
Sont jolis en haut mais ils n'arrêteront pas la pluie
I duct in that little tiki bar thinking I'd ride out the storm
Eu me escondi naquele pequeno bar tiki pensando que iria esperar a tempestade passar
She was spinning pink and yella paper umbrellas
Ela estava girando guarda-chuvas de papel rosa e amarelo
And holding up her hand to have one more
E levantando a mão para pedir mais um
I stood and watched her sip and crin'
Eu fiquei ali, observando ela beber e sorrir
Flipping through old pictures on her phone
Folheando fotos antigas no celular
I said, "Hey, is this seat taken?
Eu disse, "Ei, esse lugar está ocupado?
I'd sure hate for you to have to drink alone"
Eu realmente odiaria se você tivesse que beber sozinha"
She cracked a smile said, "Sit here if you want"
Ela deu um sorriso e disse, "Sente-se aqui se quiser"
I said, "I don't mean to pry but girl, you're doing this all wrong
Eu disse, "Não quero ser intrometido, mas garota, você está fazendo isso tudo errado
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Vai precisar de muitas Piña Coladas
If you're gonna drink him off your mind
Se você vai tentar esquecê-lo bebendo
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Vou ficar aqui um pouco mais e pedir algo mais forte
Something that'll work in half the time
Algo que funcione em metade do tempo
'Cause when love don't shine like you thought it would
Porque quando o amor não brilha como você pensou que brilharia
Ain't nothing quite like good tequila straight
Não há nada como uma boa tequila pura
To chase the clouds away
Para afastar as nuvens
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Sim, garota, estou aqui para te dizer que guarda-chuvas de papel
Look good on top but they won't stop the rain
Ficam bonitos por cima, mas não vão parar a chuva
She dropped her straw back in that hour glass
Ela colocou o canudo de volta naquele copo em forma de ampulheta
And said, "I guess it's worth a shot"
E disse, "Acho que vale a pena tentar"
I said, "Lightning it don't mix with any kind of fishing
Eu disse, "Relâmpagos não combinam com nenhum tipo de pesca
So girl, I'm guessing time is all I got
Então, garota, acho que tempo é tudo que eu tenho
But tonight you heed a friend and nothing more
Mas esta noite você precisa de um amigo e nada mais
I know what helps a heart to heel, girl, I've been there before"
Eu sei o que ajuda um coração a se curar, garota, eu já estive lá antes"
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Vai precisar de muitas Piña Coladas
If you're gonna drink him off your mind
Se você vai tentar esquecê-lo bebendo
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Vou ficar aqui um pouco mais e pedir algo mais forte
Something that'll work in half the time
Algo que funcione em metade do tempo
'Cause when love don't shine like you thought it would
Porque quando o amor não brilha como você pensou que brilharia
Ain't nothing quite like good tequila straight
Não há nada como uma boa tequila pura
To chase the clouds away
Para afastar as nuvens
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Sim, garota, estou aqui para te dizer que guarda-chuvas de papel
Look good on top but they won't stop the rain
Ficam bonitos por cima, mas não vão parar a chuva
Yeah, when love don't shine like you thought it would
Sim, quando o amor não brilha como você pensou que brilharia
Ain't nothing quite like good tequila straight
Não há nada como uma boa tequila pura
To chase the clouds away
Para afastar as nuvens
Yeah, all them pink and yella paper umbrellas
Sim, todos esses guarda-chuvas de papel rosa e amarelo
Look good on top but they won't stop the rain
Ficam bonitos por cima, mas não vão parar a chuva
I duct in that little tiki bar thinking I'd ride out the storm
Me escondí en ese pequeño bar tiki pensando que resistiría la tormenta
She was spinning pink and yella paper umbrellas
Ella estaba girando paraguas de papel rosa y amarillo
And holding up her hand to have one more
Y levantando su mano para pedir uno más
I stood and watched her sip and crin'
Me quedé de pie y la observé beber y fruncir el ceño
Flipping through old pictures on her phone
Pasando por viejas fotos en su teléfono
I said, "Hey, is this seat taken?
Dije, "Oye, ¿está ocupado este asiento?
I'd sure hate for you to have to drink alone"
Realmente odiaría que tuvieras que beber sola"
She cracked a smile said, "Sit here if you want"
Ella sonrió y dijo, "Siéntate aquí si quieres"
I said, "I don't mean to pry but girl, you're doing this all wrong
Dije, "No quiero entrometerme, pero chica, lo estás haciendo todo mal
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Tomarán muchas Piña Coladas
If you're gonna drink him off your mind
Si vas a beber para olvidarlo
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Me quedaré aquí un rato más y nos conseguiré algo más fuerte
Something that'll work in half the time
Algo que funcione en la mitad de tiempo
'Cause when love don't shine like you thought it would
Porque cuando el amor no brilla como pensabas que lo haría
Ain't nothing quite like good tequila straight
No hay nada como un buen tequila puro
To chase the clouds away
Para alejar las nubes
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Sí, chica, estoy aquí para decirte que los paraguas de papel
Look good on top but they won't stop the rain
Se ven bien en la parte superior pero no detendrán la lluvia
She dropped her straw back in that hour glass
Ella dejó caer su popote de nuevo en ese reloj de arena
And said, "I guess it's worth a shot"
Y dijo, "Supongo que vale la pena intentarlo"
I said, "Lightning it don't mix with any kind of fishing
Dije, "El rayo no se mezcla con ningún tipo de pesca
So girl, I'm guessing time is all I got
Así que chica, supongo que todo lo que tengo es tiempo
But tonight you heed a friend and nothing more
Pero esta noche necesitas un amigo y nada más
I know what helps a heart to heel, girl, I've been there before"
Sé lo que ayuda a un corazón a sanar, chica, yo he estado allí antes"
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Tomarán muchas Piña Coladas
If you're gonna drink him off your mind
Si vas a beber para olvidarlo
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Me quedaré aquí un rato más y nos conseguiré algo más fuerte
Something that'll work in half the time
Algo que funcione en la mitad de tiempo
'Cause when love don't shine like you thought it would
Porque cuando el amor no brilla como pensabas que lo haría
Ain't nothing quite like good tequila straight
No hay nada como un buen tequila puro
To chase the clouds away
Para alejar las nubes
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Sí, chica, estoy aquí para decirte que los paraguas de papel
Look good on top but they won't stop the rain
Se ven bien en la parte superior pero no detendrán la lluvia
Yeah, when love don't shine like you thought it would
Sí, cuando el amor no brilla como pensabas que lo haría
Ain't nothing quite like good tequila straight
No hay nada como un buen tequila puro
To chase the clouds away
Para ahuyentar las nubes
Yeah, all them pink and yella paper umbrellas
Sí, todos esos paraguas de papel rosa y amarillo
Look good on top but they won't stop the rain
Se ven bien en la parte superior pero no detendrán la lluvia
I duct in that little tiki bar thinking I'd ride out the storm
Ich hockte in dieser kleinen Tiki-Bar und dachte, ich würde den Sturm aussitzen
She was spinning pink and yella paper umbrellas
Sie drehte rosa und gelbe Papierregenschirme
And holding up her hand to have one more
Und hielt ihre Hand hoch, um noch einen zu haben
I stood and watched her sip and crin'
Ich stand da und sah ihr beim Schlürfen und Grinsen zu
Flipping through old pictures on her phone
Sie blätterte durch alte Bilder auf ihrem Handy
I said, "Hey, is this seat taken?
Ich sagte: "Hey, ist dieser Platz besetzt?
I'd sure hate for you to have to drink alone"
Ich würde es hassen, wenn du alleine trinken müsstest"
She cracked a smile said, "Sit here if you want"
Sie lächelte und sagte: "Setz dich, wenn du willst"
I said, "I don't mean to pry but girl, you're doing this all wrong
Ich sagte: "Ich will nicht neugierig sein, aber Mädchen, du machst das alles falsch
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Es wird viele Pina Coladas brauchen
If you're gonna drink him off your mind
Wenn du ihn aus deinem Kopf trinken willst
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Ich werde hier noch ein bisschen sitzen und uns etwas Stärkeres besorgen
Something that'll work in half the time
Etwas, das in der Hälfte der Zeit wirkt
'Cause when love don't shine like you thought it would
Denn wenn die Liebe nicht so strahlt, wie du es dir vorgestellt hast
Ain't nothing quite like good tequila straight
Gibt es nichts Besseres als guten Tequila pur
To chase the clouds away
Um die Wolken zu vertreiben
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Ja, Mädchen, ich bin hier, um dir zu sagen, dass Papierregenschirme
Look good on top but they won't stop the rain
Oben gut aussehen, aber sie stoppen den Regen nicht
She dropped her straw back in that hour glass
Sie ließ ihren Strohhalm wieder in die Sanduhr fallen
And said, "I guess it's worth a shot"
Und sagte: "Ich denke, es ist einen Versuch wert"
I said, "Lightning it don't mix with any kind of fishing
Ich sagte: "Blitze vertragen sich nicht mit irgendeiner Art von Angeln
So girl, I'm guessing time is all I got
Also Mädchen, ich vermute, Zeit ist alles, was ich habe
But tonight you heed a friend and nothing more
Aber heute Abend brauchst du einen Freund und nichts mehr
I know what helps a heart to heel, girl, I've been there before"
Ich weiß, was einem Herzen hilft zu heilen, Mädchen, ich war schon mal dort"
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Es wird viele Pina Coladas brauchen
If you're gonna drink him off your mind
Wenn du ihn aus deinem Kopf trinken willst
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Ich werde hier noch ein bisschen sitzen und uns etwas Stärkeres besorgen
Something that'll work in half the time
Etwas, das in der Hälfte der Zeit wirkt
'Cause when love don't shine like you thought it would
Denn wenn die Liebe nicht so strahlt, wie du es dir vorgestellt hast
Ain't nothing quite like good tequila straight
Gibt es nichts Besseres als guten Tequila pur
To chase the clouds away
Um die Wolken zu vertreiben
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Ja, Mädchen, ich bin hier, um dir zu sagen, dass Papierregenschirme
Look good on top but they won't stop the rain
Oben gut aussehen, aber sie stoppen den Regen nicht
Yeah, when love don't shine like you thought it would
Ja, wenn die Liebe nicht so strahlt, wie du es dir vorgestellt hast
Ain't nothing quite like good tequila straight
Gibt es nichts Besseres als guten Tequila pur
To chase the clouds away
Um die Wolken zu vertreiben
Yeah, all them pink and yella paper umbrellas
Ja, all diese rosa und gelben Papierregenschirme
Look good on top but they won't stop the rain
Sehen oben gut aus, aber sie stoppen den Regen nicht
I duct in that little tiki bar thinking I'd ride out the storm
Mi sono nascosto in quel piccolo bar tiki pensando di aspettare la fine della tempesta
She was spinning pink and yella paper umbrellas
Lei girava ombrellini di carta rosa e gialla
And holding up her hand to have one more
E alzava la mano per averne un altro
I stood and watched her sip and crin'
Mi sono fermato a guardarla bere e sorridere
Flipping through old pictures on her phone
Sfogliando vecchie foto sul suo telefono
I said, "Hey, is this seat taken?
Ho detto, "Ehi, è occupato questo posto?
I'd sure hate for you to have to drink alone"
Mi dispiacerebbe se dovessi bere da sola"
She cracked a smile said, "Sit here if you want"
Ha sorriso e ha detto, "Siediti se vuoi"
I said, "I don't mean to pry but girl, you're doing this all wrong
Ho detto, "Non voglio essere indiscreto, ma ragazza, stai facendo tutto sbagliato
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Ci vorranno un sacco di Pina Coladas
If you're gonna drink him off your mind
Se vuoi dimenticarlo bevendo
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Mi siederò qui un po' più a lungo e ci prenderò qualcosa di più forte
Something that'll work in half the time
Qualcosa che funzionerà nel metà del tempo
'Cause when love don't shine like you thought it would
Perché quando l'amore non brilla come pensavi
Ain't nothing quite like good tequila straight
Non c'è niente di meglio di una buona tequila dritta
To chase the clouds away
Per allontanare le nuvole
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Sì, ragazza, sono qui per dirti che gli ombrellini di carta
Look good on top but they won't stop the rain
Sono belli in cima, ma non fermano la pioggia
She dropped her straw back in that hour glass
Ha rimesso la sua cannuccia in quell'orologio a clessidra
And said, "I guess it's worth a shot"
E ha detto, "Suppongo che valga la pena provare"
I said, "Lightning it don't mix with any kind of fishing
Ho detto, "Il fulmine non si mescola con nessun tipo di pesca
So girl, I'm guessing time is all I got
Quindi ragazza, suppongo che tutto quello che ho è tempo
But tonight you heed a friend and nothing more
Ma stasera hai bisogno di un amico e nient'altro
I know what helps a heart to heel, girl, I've been there before"
So cosa aiuta un cuore a guarire, ragazza, ci sono già passato"
It's gonna take a lot of Pina Coladas
Ci vorranno un sacco di Pina Coladas
If you're gonna drink him off your mind
Se vuoi dimenticarlo bevendo
I'll sit here a little longer and get us something stronger
Mi siederò qui un po' più a lungo e ci prenderò qualcosa di più forte
Something that'll work in half the time
Qualcosa che funzionerà nel metà del tempo
'Cause when love don't shine like you thought it would
Perché quando l'amore non brilla come pensavi
Ain't nothing quite like good tequila straight
Non c'è niente di meglio di una buona tequila dritta
To chase the clouds away
Per allontanare le nuvole
Yeah, girl, I'm here to tell ya paper umbrellas
Sì, ragazza, sono qui per dirti che gli ombrellini di carta
Look good on top but they won't stop the rain
Sono belli in cima, ma non fermano la pioggia
Yeah, when love don't shine like you thought it would
Sì, quando l'amore non brilla come pensavi
Ain't nothing quite like good tequila straight
Non c'è niente di meglio di una buona tequila dritta
To chase the clouds away
Per allontanare le nuvole
Yeah, all them pink and yella paper umbrellas
Sì, tutti quegli ombrellini di carta rosa e gialla
Look good on top but they won't stop the rain
Sono belli in cima, ma non fermano la pioggia