Dove Tutto È A Metà

Federico Zampaglione, ALBERTO GAMBELLI

Paroles Traduction

Riprendermi i giorni miei
E quello che ora devo fare
Mentre te ne vai
Sento il cuore naufragare
Volevo solo te
Non è rimasto niente
E allora vai

Prendi i vestiti che vuoi
E quelle foto di noi
Spostale solo un po'
Non riesco più a guardarle
No

Vai
Non negarti
Questo tempo
Io raccolgo i pezzi
E sento che ora tu respiri già
In un'altra vita
In un'altra realtà
Sento nel vedermi solo qua
Dove tutto è a metà
Dove tutto è a metà
Dove tutto è a metà

Chiunque incontrerò
Io cercherò sempre un po' di te
Segui i pensieri che fai
Dove andrai già lo sai
Spostati solo un po'
Non riesco più a guardarti
No

Vai
Non negarti
Questo tempo
Io raccolgo i pezzi
E sento che ora tu respiri già
In un'altra vita
In un'altra realtà
Stento nel vedermi solo qua
Dove tutto è a metà

Noi
Che percorrevamo il mondo
Siamo giunti a un bivio
E se prendi un'altra strada, un'altra via
Io non credo che sia solo colpa mia
Stento nel vedermi solo qua
Dove tutto è a metà
Dove tutto è a metà
Dove tutto è a metà
Dove tutto è a metà
Dove tutto è a metà

Riprendermi i giorni miei
Reprendre mes jours
E quello che ora devo fare
Et c'est ce que je dois faire maintenant
Mentre te ne vai
Pendant que tu t'en vas
Sento il cuore naufragare
Je sens mon cœur sombrer
Volevo solo te
Je ne voulais que toi
Non è rimasto niente
Il ne reste rien
E allora vai
Et alors vas-y
Prendi i vestiti che vuoi
Prends les vêtements que tu veux
E quelle foto di noi
Et ces photos de nous
Spostale solo un po'
Déplace-les juste un peu
Non riesco più a guardarle
Je ne peux plus les regarder
No
Non
Vai
Vas-y
Non negarti
Ne te refuse pas
Questo tempo
Ce temps
Io raccolgo i pezzi
Je ramasse les morceaux
E sento che ora tu respiri già
Et je sens que tu respires déjà
In un'altra vita
Dans une autre vie
In un'altra realtà
Dans une autre réalité
Sento nel vedermi solo qua
Je peine à me voir seul ici
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Chiunque incontrerò
Quiconque je rencontrerai
Io cercherò sempre un po' di te
Je chercherai toujours un peu de toi
Segui i pensieri che fai
Suis les pensées que tu fais
Dove andrai già lo sai
Tu sais déjà où tu iras
Spostati solo un po'
Déplace-toi juste un peu
Non riesco più a guardarti
Je ne peux plus te regarder
No
Non
Vai
Vas-y
Non negarti
Ne te refuse pas
Questo tempo
Ce temps
Io raccolgo i pezzi
Je ramasse les morceaux
E sento che ora tu respiri già
Et je sens que tu respires déjà
In un'altra vita
Dans une autre vie
In un'altra realtà
Dans une autre réalité
Stento nel vedermi solo qua
Je peine à me voir seul ici
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Noi
Nous
Che percorrevamo il mondo
Qui parcourions le monde
Siamo giunti a un bivio
Nous sommes arrivés à un carrefour
E se prendi un'altra strada, un'altra via
Et si tu prends une autre route, un autre chemin
Io non credo che sia solo colpa mia
Je ne crois pas que ce soit seulement de ma faute
Stento nel vedermi solo qua
Je peine à me voir seul ici
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Dove tutto è a metà
Où tout est à moitié
Riprendermi i giorni miei
Recuperar meus dias
E quello che ora devo fare
E isso é o que agora preciso fazer
Mentre te ne vai
Enquanto você se vai
Sento il cuore naufragare
Sinto meu coração naufragar
Volevo solo te
Eu só queria você
Non è rimasto niente
Não sobrou nada
E allora vai
Então vá
Prendi i vestiti che vuoi
Pegue as roupas que quiser
E quelle foto di noi
E aquelas fotos de nós
Spostale solo un po'
Apenas mova-as um pouco
Non riesco più a guardarle
Não consigo mais olhar para elas
No
Não
Vai
Non negarti
Não se negue
Questo tempo
Este tempo
Io raccolgo i pezzi
Eu pego os pedaços
E sento che ora tu respiri già
E sinto que agora você já respira
In un'altra vita
Em outra vida
In un'altra realtà
Em outra realidade
Sento nel vedermi solo qua
Sinto ao me ver sozinho aqui
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Chiunque incontrerò
Quem quer que eu encontre
Io cercherò sempre un po' di te
Eu sempre procurarei um pouco de você
Segui i pensieri che fai
Siga os pensamentos que você faz
Dove andrai già lo sai
Você já sabe para onde vai
Spostati solo un po'
Apenas mova-se um pouco
Non riesco più a guardarti
Não consigo mais olhar para você
No
Não
Vai
Non negarti
Não se negue
Questo tempo
Este tempo
Io raccolgo i pezzi
Eu pego os pedaços
E sento che ora tu respiri già
E sinto que agora você já respira
In un'altra vita
Em outra vida
In un'altra realtà
Em outra realidade
Stento nel vedermi solo qua
Tenho dificuldade em me ver sozinho aqui
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Noi
Nós
Che percorrevamo il mondo
Que percorremos o mundo
Siamo giunti a un bivio
Chegamos a uma encruzilhada
E se prendi un'altra strada, un'altra via
E se você pegar outro caminho, outra via
Io non credo che sia solo colpa mia
Eu não acredito que seja só minha culpa
Stento nel vedermi solo qua
Tenho dificuldade em me ver sozinho aqui
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Dove tutto è a metà
Onde tudo está pela metade
Riprendermi i giorni miei
Reclaiming my days
E quello che ora devo fare
And that's what I have to do now
Mentre te ne vai
As you go away
Sento il cuore naufragare
I feel my heart sinking
Volevo solo te
I only wanted you
Non è rimasto niente
There's nothing left
E allora vai
And so you go
Prendi i vestiti che vuoi
Take the clothes you want
E quelle foto di noi
And those pictures of us
Spostale solo un po'
Just move them a bit
Non riesco più a guardarle
I can't look at them anymore
No
No
Vai
Go
Non negarti
Don't deny yourself
Questo tempo
This time
Io raccolgo i pezzi
I pick up the pieces
E sento che ora tu respiri già
And I feel that now you're already breathing
In un'altra vita
In another life
In un'altra realtà
In another reality
Sento nel vedermi solo qua
I struggle to see myself alone here
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Chiunque incontrerò
Whoever I'll meet
Io cercherò sempre un po' di te
I will always look for a bit of you
Segui i pensieri che fai
Follow the thoughts you make
Dove andrai già lo sai
You already know where you'll go
Spostati solo un po'
Just move a bit
Non riesco più a guardarti
I can't look at you anymore
No
No
Vai
Go
Non negarti
Don't deny yourself
Questo tempo
This time
Io raccolgo i pezzi
I pick up the pieces
E sento che ora tu respiri già
And I feel that now you're already breathing
In un'altra vita
In another life
In un'altra realtà
In another reality
Stento nel vedermi solo qua
I struggle to see myself alone here
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Noi
We
Che percorrevamo il mondo
Who traveled the world
Siamo giunti a un bivio
We have come to a crossroads
E se prendi un'altra strada, un'altra via
And if you take another road, another way
Io non credo che sia solo colpa mia
I don't believe it's only my fault
Stento nel vedermi solo qua
I struggle to see myself alone here
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Dove tutto è a metà
Where everything is half
Riprendermi i giorni miei
Recuperar mis días
E quello che ora devo fare
Y eso es lo que ahora debo hacer
Mentre te ne vai
Mientras te vas
Sento il cuore naufragare
Siento que mi corazón naufraga
Volevo solo te
Solo te quería a ti
Non è rimasto niente
No queda nada
E allora vai
Y entonces vete
Prendi i vestiti che vuoi
Toma la ropa que quieras
E quelle foto di noi
Y esas fotos de nosotros
Spostale solo un po'
Solo muévelas un poco
Non riesco più a guardarle
Ya no puedo mirarlas
No
No
Vai
Vete
Non negarti
No te niegues
Questo tempo
Este tiempo
Io raccolgo i pezzi
Yo recojo los pedazos
E sento che ora tu respiri già
Y siento que ahora ya respiras
In un'altra vita
En otra vida
In un'altra realtà
En otra realidad
Sento nel vedermi solo qua
Me cuesta verme solo aquí
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Chiunque incontrerò
A quienquiera que encuentre
Io cercherò sempre un po' di te
Siempre buscaré un poco de ti
Segui i pensieri che fai
Sigue los pensamientos que tienes
Dove andrai già lo sai
Ya sabes a dónde irás
Spostati solo un po'
Solo muévete un poco
Non riesco più a guardarti
Ya no puedo mirarte
No
No
Vai
Vete
Non negarti
No te niegues
Questo tempo
Este tiempo
Io raccolgo i pezzi
Yo recojo los pedazos
E sento che ora tu respiri già
Y siento que ahora ya respiras
In un'altra vita
En otra vida
In un'altra realtà
En otra realidad
Stento nel vedermi solo qua
Me cuesta verme solo aquí
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Noi
Nosotros
Che percorrevamo il mondo
Que recorrimos el mundo
Siamo giunti a un bivio
Hemos llegado a una bifurcación
E se prendi un'altra strada, un'altra via
Y si tomas otro camino, otra ruta
Io non credo che sia solo colpa mia
No creo que sea solo mi culpa
Stento nel vedermi solo qua
Me cuesta verme solo aquí
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Dove tutto è a metà
Donde todo está a medias
Riprendermi i giorni miei
Hole meine Tage zurück
E quello che ora devo fare
Und das ist es, was ich jetzt tun muss
Mentre te ne vai
Während du gehst
Sento il cuore naufragare
Fühle ich mein Herz untergehen
Volevo solo te
Ich wollte nur dich
Non è rimasto niente
Es ist nichts übrig geblieben
E allora vai
Und dann gehst du
Prendi i vestiti che vuoi
Nimm die Kleidung, die du willst
E quelle foto di noi
Und diese Fotos von uns
Spostale solo un po'
Verschiebe sie nur ein wenig
Non riesco più a guardarle
Ich kann sie nicht mehr ansehen
No
Nein
Vai
Geh
Non negarti
Verweigere dich nicht
Questo tempo
Diese Zeit
Io raccolgo i pezzi
Ich sammle die Stücke
E sento che ora tu respiri già
Und ich fühle, dass du jetzt schon atmest
In un'altra vita
In einem anderen Leben
In un'altra realtà
In einer anderen Realität
Sento nel vedermi solo qua
Ich kämpfe damit, mich hier alleine zu sehen
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist
Chiunque incontrerò
Wer auch immer ich treffen werde
Io cercherò sempre un po' di te
Ich werde immer ein wenig von dir suchen
Segui i pensieri che fai
Folge deinen Gedanken
Dove andrai già lo sai
Du weißt schon, wohin du gehst
Spostati solo un po'
Bewege dich nur ein wenig
Non riesco più a guardarti
Ich kann dich nicht mehr ansehen
No
Nein
Vai
Geh
Non negarti
Verweigere dich nicht
Questo tempo
Diese Zeit
Io raccolgo i pezzi
Ich sammle die Stücke
E sento che ora tu respiri già
Und ich fühle, dass du jetzt schon atmest
In un'altra vita
In einem anderen Leben
In un'altra realtà
In einer anderen Realität
Stento nel vedermi solo qua
Ich kämpfe damit, mich hier alleine zu sehen
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist
Noi
Wir
Che percorrevamo il mondo
Die wir die Welt bereisten
Siamo giunti a un bivio
Sind an einer Kreuzung angekommen
E se prendi un'altra strada, un'altra via
Und wenn du einen anderen Weg, eine andere Straße nimmst
Io non credo che sia solo colpa mia
Ich glaube nicht, dass es nur meine Schuld ist
Stento nel vedermi solo qua
Ich kämpfe damit, mich hier alleine zu sehen
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist
Dove tutto è a metà
Wo alles halb ist

Curiosités sur la chanson Dove Tutto È A Metà de Tiromancino

Qui a composé la chanson “Dove Tutto È A Metà” de Tiromancino?
La chanson “Dove Tutto È A Metà” de Tiromancino a été composée par Federico Zampaglione, ALBERTO GAMBELLI.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tiromancino

Autres artistes de Dance music