Due Destini [18th Anniversary]

Federico Zampaglione, Riccardo Sinigallia

Paroles Traduction

Ti ricordi i giorni chiari dell'estate
Quando parlavamo fra le passeggiate
Stammi più vicino ora che ho paura
Perché in questa fretta tutto si consuma
Mai non ti vorrei veder cambiare mai

Perché siamo due destini che si uniscono
Stretti in un istante solo
Che segnano un percorso profondissimo
Dentro di loro

Superando quegli ostacoli
Se la vita ci confonde
Solo per cercare di essere migliori
Per guardare ancora fuori
Per non sentirci soli

Ed per questo che ti sto chiedendo
Di cercare sempre quelle cose vere
Che ci fanno stare bene

Mai io non le perderei mai
Perché siamo due destini che si uniscono
Stretti in un istante solo
Che segnano un percorso profondissimo
Dentro di loro

Superando quegli ostacoli
Che la vita non ci insegna
Solo per cercare di essere più veri
Per guardare ancora fuori
Per non sentirci soli

Superando quegli ostacoli
Se la vita non ci confonde
Solo per cercare di essere sinceri
Per guardare ancora fuori
Per non sentirci soli
Per non sentirci soli
Per non sentirci soli (per non sentirci soli)
Per non sentirci soli
Per non sentirci soli

Ti ricordi i giorni chiari dell'estate
Tu te souviens des jours clairs de l'été
Quando parlavamo fra le passeggiate
Quand nous parlions pendant les promenades
Stammi più vicino ora che ho paura
Reste plus près de moi maintenant que j'ai peur
Perché in questa fretta tutto si consuma
Parce que dans cette hâte tout se consomme
Mai non ti vorrei veder cambiare mai
Jamais je ne voudrais te voir changer jamais
Perché siamo due destini che si uniscono
Parce que nous sommes deux destins qui s'unissent
Stretti in un istante solo
Serrés dans un seul instant
Che segnano un percorso profondissimo
Qui marquent un chemin très profond
Dentro di loro
En eux
Superando quegli ostacoli
Surmontant ces obstacles
Se la vita ci confonde
Si la vie nous confond
Solo per cercare di essere migliori
Juste pour essayer d'être meilleurs
Per guardare ancora fuori
Pour regarder encore dehors
Per non sentirci soli
Pour ne pas nous sentir seuls
Ed per questo che ti sto chiedendo
Et c'est pour cela que je te demande
Di cercare sempre quelle cose vere
De toujours chercher ces choses vraies
Che ci fanno stare bene
Qui nous font nous sentir bien
Mai io non le perderei mai
Jamais je ne les perdrais jamais
Perché siamo due destini che si uniscono
Parce que nous sommes deux destins qui s'unissent
Stretti in un istante solo
Serrés dans un seul instant
Che segnano un percorso profondissimo
Qui marquent un chemin très profond
Dentro di loro
En eux
Superando quegli ostacoli
Surmontant ces obstacles
Che la vita non ci insegna
Que la vie ne nous enseigne pas
Solo per cercare di essere più veri
Juste pour essayer d'être plus vrais
Per guardare ancora fuori
Pour regarder encore dehors
Per non sentirci soli
Pour ne pas nous sentir seuls
Superando quegli ostacoli
Surmontant ces obstacles
Se la vita non ci confonde
Si la vie ne nous confond pas
Solo per cercare di essere sinceri
Juste pour essayer d'être sincères
Per guardare ancora fuori
Pour regarder encore dehors
Per non sentirci soli
Pour ne pas nous sentir seuls
Per non sentirci soli
Pour ne pas nous sentir seuls
Per non sentirci soli (per non sentirci soli)
Pour ne pas nous sentir seuls (pour ne pas nous sentir seuls)
Per non sentirci soli
Pour ne pas nous sentir seuls
Per non sentirci soli
Pour ne pas nous sentir seuls
Ti ricordi i giorni chiari dell'estate
Lembras-te dos dias claros de verão
Quando parlavamo fra le passeggiate
Quando conversávamos durante os passeios
Stammi più vicino ora che ho paura
Fica mais perto agora que tenho medo
Perché in questa fretta tutto si consuma
Porque nesta pressa tudo se consome
Mai non ti vorrei veder cambiare mai
Nunca te quereria ver mudar nunca
Perché siamo due destini che si uniscono
Porque somos dois destinos que se unem
Stretti in un istante solo
Apertados num só instante
Che segnano un percorso profondissimo
Que marcam um caminho muito profundo
Dentro di loro
Dentro deles
Superando quegli ostacoli
Superando esses obstáculos
Se la vita ci confonde
Se a vida nos confunde
Solo per cercare di essere migliori
Apenas para tentar ser melhores
Per guardare ancora fuori
Para olhar novamente para fora
Per non sentirci soli
Para não nos sentirmos sozinhos
Ed per questo che ti sto chiedendo
E é por isso que estou te pedindo
Di cercare sempre quelle cose vere
Para sempre procurar aquelas coisas verdadeiras
Che ci fanno stare bene
Que nos fazem sentir bem
Mai io non le perderei mai
Nunca eu as perderia nunca
Perché siamo due destini che si uniscono
Porque somos dois destinos que se unem
Stretti in un istante solo
Apertados num só instante
Che segnano un percorso profondissimo
Que marcam um caminho muito profundo
Dentro di loro
Dentro deles
Superando quegli ostacoli
Superando esses obstáculos
Che la vita non ci insegna
Que a vida não nos ensina
Solo per cercare di essere più veri
Apenas para tentar ser mais verdadeiros
Per guardare ancora fuori
Para olhar novamente para fora
Per non sentirci soli
Para não nos sentirmos sozinhos
Superando quegli ostacoli
Superando esses obstáculos
Se la vita non ci confonde
Se a vida não nos confunde
Solo per cercare di essere sinceri
Apenas para tentar ser sinceros
Per guardare ancora fuori
Para olhar novamente para fora
Per non sentirci soli
Para não nos sentirmos sozinhos
Per non sentirci soli
Para não nos sentirmos sozinhos
Per non sentirci soli (per non sentirci soli)
Para não nos sentirmos sozinhos (para não nos sentirmos sozinhos)
Per non sentirci soli
Para não nos sentirmos sozinhos
Per non sentirci soli
Para não nos sentirmos sozinhos
Ti ricordi i giorni chiari dell'estate
Do you remember the clear summer days
Quando parlavamo fra le passeggiate
When we talked during our walks
Stammi più vicino ora che ho paura
Stay closer to me now that I'm scared
Perché in questa fretta tutto si consuma
Because in this rush everything is consumed
Mai non ti vorrei veder cambiare mai
I would never want to see you change
Perché siamo due destini che si uniscono
Because we are two destinies that unite
Stretti in un istante solo
Tight in a single moment
Che segnano un percorso profondissimo
That mark a very deep path
Dentro di loro
Inside them
Superando quegli ostacoli
Overcoming those obstacles
Se la vita ci confonde
If life confuses us
Solo per cercare di essere migliori
Just to try to be better
Per guardare ancora fuori
To look outside again
Per non sentirci soli
To not feel alone
Ed per questo che ti sto chiedendo
And that's why I'm asking you
Di cercare sempre quelle cose vere
To always look for those true things
Che ci fanno stare bene
That make us feel good
Mai io non le perderei mai
I would never lose them
Perché siamo due destini che si uniscono
Because we are two destinies that unite
Stretti in un istante solo
Tight in a single moment
Che segnano un percorso profondissimo
That mark a very deep path
Dentro di loro
Inside them
Superando quegli ostacoli
Overcoming those obstacles
Che la vita non ci insegna
That life does not teach us
Solo per cercare di essere più veri
Just to try to be more real
Per guardare ancora fuori
To look outside again
Per non sentirci soli
To not feel alone
Superando quegli ostacoli
Overcoming those obstacles
Se la vita non ci confonde
If life does not confuse us
Solo per cercare di essere sinceri
Just to try to be sincere
Per guardare ancora fuori
To look outside again
Per non sentirci soli
To not feel alone
Per non sentirci soli
To not feel alone
Per non sentirci soli (per non sentirci soli)
To not feel alone (to not feel alone)
Per non sentirci soli
To not feel alone
Per non sentirci soli
To not feel alone
Ti ricordi i giorni chiari dell'estate
¿Recuerdas los días claros del verano?
Quando parlavamo fra le passeggiate
Cuando hablábamos durante los paseos
Stammi più vicino ora che ho paura
Quédate más cerca ahora que tengo miedo
Perché in questa fretta tutto si consuma
Porque en esta prisa todo se consume
Mai non ti vorrei veder cambiare mai
Nunca querría verte cambiar nunca
Perché siamo due destini che si uniscono
Porque somos dos destinos que se unen
Stretti in un istante solo
Apretados en un solo instante
Che segnano un percorso profondissimo
Que marcan un camino muy profundo
Dentro di loro
Dentro de ellos
Superando quegli ostacoli
Superando esos obstáculos
Se la vita ci confonde
Si la vida nos confunde
Solo per cercare di essere migliori
Solo para tratar de ser mejores
Per guardare ancora fuori
Para seguir mirando afuera
Per non sentirci soli
Para no sentirnos solos
Ed per questo che ti sto chiedendo
Y por eso te estoy pidiendo
Di cercare sempre quelle cose vere
Que siempre busques esas cosas verdaderas
Che ci fanno stare bene
Que nos hacen sentir bien
Mai io non le perderei mai
Nunca las perdería nunca
Perché siamo due destini che si uniscono
Porque somos dos destinos que se unen
Stretti in un istante solo
Apretados en un solo instante
Che segnano un percorso profondissimo
Que marcan un camino muy profundo
Dentro di loro
Dentro de ellos
Superando quegli ostacoli
Superando esos obstáculos
Che la vita non ci insegna
Que la vida no nos enseña
Solo per cercare di essere più veri
Solo para tratar de ser más auténticos
Per guardare ancora fuori
Para seguir mirando afuera
Per non sentirci soli
Para no sentirnos solos
Superando quegli ostacoli
Superando esos obstáculos
Se la vita non ci confonde
Si la vida no nos confunde
Solo per cercare di essere sinceri
Solo para tratar de ser sinceros
Per guardare ancora fuori
Para seguir mirando afuera
Per non sentirci soli
Para no sentirnos solos
Per non sentirci soli
Para no sentirnos solos
Per non sentirci soli (per non sentirci soli)
Para no sentirnos solos (para no sentirnos solos)
Per non sentirci soli
Para no sentirnos solos
Per non sentirci soli
Para no sentirnos solos
Ti ricordi i giorni chiari dell'estate
Erinnerst du dich an die klaren Sommertage
Quando parlavamo fra le passeggiate
Als wir während der Spaziergänge sprachen
Stammi più vicino ora che ho paura
Bleib mir jetzt näher, denn ich habe Angst
Perché in questa fretta tutto si consuma
Denn in dieser Eile verbraucht sich alles
Mai non ti vorrei veder cambiare mai
Nie würde ich dich jemals ändern wollen
Perché siamo due destini che si uniscono
Denn wir sind zwei Schicksale, die sich vereinen
Stretti in un istante solo
Eng in einem einzigen Moment
Che segnano un percorso profondissimo
Die einen sehr tiefen Weg markieren
Dentro di loro
In ihnen
Superando quegli ostacoli
Überwindung dieser Hindernisse
Se la vita ci confonde
Wenn das Leben uns verwirrt
Solo per cercare di essere migliori
Nur um zu versuchen, besser zu sein
Per guardare ancora fuori
Um noch einmal nach draußen zu schauen
Per non sentirci soli
Um uns nicht einsam zu fühlen
Ed per questo che ti sto chiedendo
Und deshalb bitte ich dich
Di cercare sempre quelle cose vere
Immer nach diesen wahren Dingen zu suchen
Che ci fanno stare bene
Die uns gut fühlen lassen
Mai io non le perderei mai
Nie würde ich sie jemals verlieren
Perché siamo due destini che si uniscono
Denn wir sind zwei Schicksale, die sich vereinen
Stretti in un istante solo
Eng in einem einzigen Moment
Che segnano un percorso profondissimo
Die einen sehr tiefen Weg markieren
Dentro di loro
In ihnen
Superando quegli ostacoli
Überwindung dieser Hindernisse
Che la vita non ci insegna
Die das Leben uns nicht lehrt
Solo per cercare di essere più veri
Nur um zu versuchen, ehrlicher zu sein
Per guardare ancora fuori
Um noch einmal nach draußen zu schauen
Per non sentirci soli
Um uns nicht einsam zu fühlen
Superando quegli ostacoli
Überwindung dieser Hindernisse
Se la vita non ci confonde
Wenn das Leben uns nicht verwirrt
Solo per cercare di essere sinceri
Nur um zu versuchen, aufrichtig zu sein
Per guardare ancora fuori
Um noch einmal nach draußen zu schauen
Per non sentirci soli
Um uns nicht einsam zu fühlen
Per non sentirci soli
Um uns nicht einsam zu fühlen
Per non sentirci soli (per non sentirci soli)
Um uns nicht einsam zu fühlen (um uns nicht einsam zu fühlen)
Per non sentirci soli
Um uns nicht einsam zu fühlen
Per non sentirci soli
Um uns nicht einsam zu fühlen

Curiosités sur la chanson Due Destini [18th Anniversary] de Tiromancino

Quand la chanson “Due Destini [18th Anniversary]” a-t-elle été lancée par Tiromancino?
La chanson Due Destini [18th Anniversary] a été lancée en 2018, sur l’album “Fino a qui”.
Qui a composé la chanson “Due Destini [18th Anniversary]” de Tiromancino?
La chanson “Due Destini [18th Anniversary]” de Tiromancino a été composée par Federico Zampaglione, Riccardo Sinigallia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tiromancino

Autres artistes de Dance music