"Hey, hey, hold up a minute
Let me stop up here and use this pay phone real quick"
"Hey, hey Toni, it's me
I was just calling, you know, just calling to let you know
Don't wait up for me tonight
I mean, I just got a lot of things on my mind I gotta think about, you know
Just um, I'll be over Brian's house
You know, just for the night
I mean, I mean I know things are different
But you know, it's not you, it's me, you know? It's really me, you know?
And basically, I just think I'ma need some space"
Why you calling me on the phone?
Why you not at home on time?
You say you're staying over at your friends
'Cause you got a lot on your mind
Now you're swearing up and down that it ain't me
Still, you say that things have changed
So, tell me, what exactly does it mean
When you say you need your space?
Just don't make no excuses(why you gotta lie to me?), no, no
(Just be a man about it)
Baby, you don't gotta lie to me, no
(Just be a man about it)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave), go on now
(Just be a man about it)
Come and grab your things (so, come and get your things and leave) and go on
Right now (just be a man about it) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
"I mean, you gotta understand, I love you
You know what I'm saying? And
I love you enough to say that
I think, I think you deserve somebody better than me, you know? And
Right now, I can't give you what you need, you know? I mean
I wanna love you and I'm gonna love you one day, but you know
I mean, you just gotta understand where I'm coming from"
You say right now that you're not what I'm looking for
And what you really need is time to grow
You're promising that one day you may come around
And I'm supposed to let that go
But where the hell do you get off
Tellin' me your mama said, I'm not what you need?
Tell you what, since she knows it all
Then that's where you need to be
Just don't make no excuses (why you gotta lie to me?), no, no
(Just be a man about it)
Baby, you don't gotta lie to me (you don't gotta lie to me), no, no, no, no
(Just be a man about it)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave) go right now
(Just be a man about it)
Come and get your things (so, come and get your things and leave) and go, baby
(Just be a man about it) huh yeah, hey, ooh
Can you tell me how you can say you're in love and then treat me so bad?
Boy, you know it just ain't right
I cannot believe the way you handled things
You wouldn't to lie, if you were a man (why you gotta lie to me?)
(Just be a man about it)
Just be a man about it (you don't gotta lie to me), baby yeah
(Just be a man about it)
You ain't gotta lie to me (I can tell you wanna leave), no, no, baby
(Just be a man about it) If you wanna go, grab your things and leave now
(So, come and get your things and leave) don't wanna say, don't wanna be no more lyin'
(Just be a man about it)
If you wann go, oh, (why you gotta lie to me?) leave but just be a man about it
You ain't gotta (you don't gotta lie to me) be here, so leave me alone, babe
(Just be a man about it)
Baby, just be a man, ey (I can tell you wanna leave) wuh
(Just be a man about it)
(So, come and get your things and leave)
"Hey, hey, hold up a minute
"Hé, hé, attends une minute
Let me stop up here and use this pay phone real quick"
Laisse-moi m'arrêter ici et utiliser ce téléphone public rapidement"
"Hey, hey Toni, it's me
"Hé, hé Toni, c'est moi
I was just calling, you know, just calling to let you know
Je t'appelais juste, tu sais, juste pour te dire
Don't wait up for me tonight
Ne m'attends pas ce soir
I mean, I just got a lot of things on my mind I gotta think about, you know
Je veux dire, j'ai juste beaucoup de choses en tête dont je dois réfléchir, tu sais
Just um, I'll be over Brian's house
Juste euh, je serai chez Brian
You know, just for the night
Tu sais, juste pour la nuit
I mean, I mean I know things are different
Je veux dire, je sais que les choses sont différentes
But you know, it's not you, it's me, you know? It's really me, you know?
Mais tu sais, ce n'est pas toi, c'est moi, tu sais ? C'est vraiment moi, tu sais ?
And basically, I just think I'ma need some space"
Et en gros, je pense que j'ai juste besoin d'un peu d'espace"
Why you calling me on the phone?
Pourquoi tu m'appelles au téléphone ?
Why you not at home on time?
Pourquoi tu n'es pas à la maison à l'heure ?
You say you're staying over at your friends
Tu dis que tu restes chez ton ami
'Cause you got a lot on your mind
Parce que tu as beaucoup de choses en tête
Now you're swearing up and down that it ain't me
Maintenant tu jures haut et fort que ce n'est pas moi
Still, you say that things have changed
Pourtant, tu dis que les choses ont changé
So, tell me, what exactly does it mean
Alors, dis-moi, qu'est-ce que cela signifie exactement
When you say you need your space?
Quand tu dis que tu as besoin de ton espace ?
Just don't make no excuses(why you gotta lie to me?), no, no
Ne fais pas d'excuses (pourquoi tu dois me mentir ?), non, non
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
Baby, you don't gotta lie to me, no
Bébé, tu n'as pas à me mentir, non
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave), go on now
Si tu veux partir (je peux dire que tu veux partir), vas-y maintenant
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
Come and grab your things (so, come and get your things and leave) and go on
Viens chercher tes affaires (alors, viens chercher tes affaires et pars) et pars
Right now (just be a man about it) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
Maintenant (sois un homme à ce sujet) wuh, ouais-ey, ouais-ey, ouais-ey
"I mean, you gotta understand, I love you
"Je veux dire, tu dois comprendre, je t'aime
You know what I'm saying? And
Tu sais ce que je veux dire ? Et
I love you enough to say that
Je t'aime assez pour dire que
I think, I think you deserve somebody better than me, you know? And
Je pense, je pense que tu mérites quelqu'un de mieux que moi, tu sais ? Et
Right now, I can't give you what you need, you know? I mean
En ce moment, je ne peux pas te donner ce dont tu as besoin, tu sais ? Je veux dire
I wanna love you and I'm gonna love you one day, but you know
Je veux t'aimer et je vais t'aimer un jour, mais tu sais
I mean, you just gotta understand where I'm coming from"
Je veux dire, tu dois juste comprendre d'où je viens"
You say right now that you're not what I'm looking for
Tu dis maintenant que tu n'es pas ce que je recherche
And what you really need is time to grow
Et ce dont tu as vraiment besoin, c'est du temps pour grandir
You're promising that one day you may come around
Tu promets qu'un jour tu pourrais changer d'avis
And I'm supposed to let that go
Et je suis censé accepter ça
But where the hell do you get off
Mais d'où te viens l'idée
Tellin' me your mama said, I'm not what you need?
De me dire que ta maman a dit que je ne suis pas ce dont tu as besoin ?
Tell you what, since she knows it all
Dis-toi bien, puisqu'elle sait tout
Then that's where you need to be
C'est là que tu dois être
Just don't make no excuses (why you gotta lie to me?), no, no
Ne fais pas d'excuses (pourquoi tu dois me mentir ?), non, non
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
Baby, you don't gotta lie to me (you don't gotta lie to me), no, no, no, no
Bébé, tu n'as pas à me mentir (tu n'as pas à me mentir), non, non, non, non
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave) go right now
Si tu veux partir (je peux dire que tu veux partir) vas-y maintenant
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
Come and get your things (so, come and get your things and leave) and go, baby
Viens chercher tes affaires (alors, viens chercher tes affaires et pars) et pars, bébé
(Just be a man about it) huh yeah, hey, ooh
(Sois un homme à ce sujet) huh ouais, hé, ooh
Can you tell me how you can say you're in love and then treat me so bad?
Peux-tu me dire comment tu peux dire que tu es amoureux et ensuite me traiter si mal ?
Boy, you know it just ain't right
Garçon, tu sais que ce n'est pas juste
I cannot believe the way you handled things
Je ne peux pas croire la façon dont tu as géré les choses
You wouldn't to lie, if you were a man (why you gotta lie to me?)
Tu n'aurais pas à mentir, si tu étais un homme (pourquoi tu dois me mentir ?)
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
Just be a man about it (you don't gotta lie to me), baby yeah
Sois un homme à ce sujet (tu n'as pas à me mentir), bébé ouais
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
You ain't gotta lie to me (I can tell you wanna leave), no, no, baby
Tu n'as pas à me mentir (je peux dire que tu veux partir), non, non, bébé
(Just be a man about it) If you wanna go, grab your things and leave now
(Sois un homme à ce sujet) Si tu veux partir, prends tes affaires et pars maintenant
(So, come and get your things and leave) don't wanna say, don't wanna be no more lyin'
(Alors, viens chercher tes affaires et pars) je ne veux pas dire, je ne veux plus de mensonges
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
If you wann go, oh, (why you gotta lie to me?) leave but just be a man about it
Si tu veux partir, oh, (pourquoi tu dois me mentir ?) pars mais sois un homme à ce sujet
You ain't gotta (you don't gotta lie to me) be here, so leave me alone, babe
Tu n'as pas à (tu n'as pas à me mentir) être ici, alors laisse-moi tranquille, bébé
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
Baby, just be a man, ey (I can tell you wanna leave) wuh
Bébé, sois un homme, ey (je peux dire que tu veux partir) wuh
(Just be a man about it)
(Sois un homme à ce sujet)
(So, come and get your things and leave)
(Alors, viens chercher tes affaires et pars)
"Hey, hey, hold up a minute
"Ei, ei, espera um minuto
Let me stop up here and use this pay phone real quick"
Deixa-me parar aqui e usar este telefone público rapidamente"
"Hey, hey Toni, it's me
"Ei, ei Toni, sou eu
I was just calling, you know, just calling to let you know
Estava apenas ligando, sabe, só para te avisar
Don't wait up for me tonight
Não me espere esta noite
I mean, I just got a lot of things on my mind I gotta think about, you know
Quer dizer, eu só tenho muitas coisas na minha cabeça que preciso pensar, sabe
Just um, I'll be over Brian's house
Só, hum, vou estar na casa do Brian
You know, just for the night
Sabe, só por esta noite
I mean, I mean I know things are different
Quer dizer, eu sei que as coisas estão diferentes
But you know, it's not you, it's me, you know? It's really me, you know?
Mas sabe, não é você, sou eu, sabe? Sou eu mesmo, sabe?
And basically, I just think I'ma need some space"
E basicamente, acho que vou precisar de algum espaço"
Why you calling me on the phone?
Por que você está me ligando?
Why you not at home on time?
Por que você não está em casa na hora?
You say you're staying over at your friends
Você diz que vai ficar na casa de um amigo
'Cause you got a lot on your mind
Porque tem muita coisa na cabeça
Now you're swearing up and down that it ain't me
Agora você jura de pés juntos que não sou eu
Still, you say that things have changed
Ainda assim, você diz que as coisas mudaram
So, tell me, what exactly does it mean
Então, me diga, o que exatamente significa
When you say you need your space?
Quando você diz que precisa de espaço?
Just don't make no excuses(why you gotta lie to me?), no, no
Só não invente desculpas (por que você tem que mentir para mim?), não, não
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
Baby, you don't gotta lie to me, no
Baby, você não precisa mentir para mim, não
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave), go on now
Se você quer ir embora (eu posso ver que você quer ir), vá agora
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
Come and grab your things (so, come and get your things and leave) and go on
Venha pegar suas coisas (então, venha pegar suas coisas e vá) e vá agora
Right now (just be a man about it) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
Agora mesmo (apenas seja homem sobre isso) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
"I mean, you gotta understand, I love you
"Quer dizer, você tem que entender, eu te amo
You know what I'm saying? And
Sabe o que eu estou dizendo? E
I love you enough to say that
Eu te amo o suficiente para dizer que
I think, I think you deserve somebody better than me, you know? And
Acho, acho que você merece alguém melhor do que eu, sabe? E
Right now, I can't give you what you need, you know? I mean
Agora, eu não posso te dar o que você precisa, sabe? Quer dizer
I wanna love you and I'm gonna love you one day, but you know
Eu quero te amar e vou te amar um dia, mas sabe
I mean, you just gotta understand where I'm coming from"
Quer dizer, você só precisa entender de onde eu estou vindo"
You say right now that you're not what I'm looking for
Você diz agora que você não é o que eu estou procurando
And what you really need is time to grow
E o que você realmente precisa é de tempo para crescer
You're promising that one day you may come around
Você promete que um dia pode mudar de ideia
And I'm supposed to let that go
E eu deveria aceitar isso
But where the hell do you get off
Mas de onde você tira o direito
Tellin' me your mama said, I'm not what you need?
De me dizer que sua mãe disse que eu não sou o que você precisa?
Tell you what, since she knows it all
Te digo o que, já que ela sabe de tudo
Then that's where you need to be
Então é lá que você precisa estar
Just don't make no excuses (why you gotta lie to me?), no, no
Só não invente desculpas (por que você tem que mentir para mim?), não, não
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
Baby, you don't gotta lie to me (you don't gotta lie to me), no, no, no, no
Baby, você não precisa mentir para mim (você não precisa mentir para mim), não, não, não, não
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave) go right now
Se você quer ir embora (eu posso ver que você quer ir) vá agora
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
Come and get your things (so, come and get your things and leave) and go, baby
Venha pegar suas coisas (então, venha pegar suas coisas e vá), e vá, baby
(Just be a man about it) huh yeah, hey, ooh
(Apenas seja homem sobre isso) huh yeah, hey, ooh
Can you tell me how you can say you're in love and then treat me so bad?
Você pode me dizer como pode dizer que está apaixonado e depois me tratar tão mal?
Boy, you know it just ain't right
Garoto, você sabe que isso não está certo
I cannot believe the way you handled things
Eu não posso acreditar na maneira como você lidou com as coisas
You wouldn't to lie, if you were a man (why you gotta lie to me?)
Você não teria que mentir, se fosse um homem (por que você tem que mentir para mim?)
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
Just be a man about it (you don't gotta lie to me), baby yeah
Apenas seja homem sobre isso (você não precisa mentir para mim), baby yeah
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
You ain't gotta lie to me (I can tell you wanna leave), no, no, baby
Você não precisa mentir para mim (eu posso ver que você quer ir), não, não, baby
(Just be a man about it) If you wanna go, grab your things and leave now
(Apenas seja homem sobre isso) Se você quer ir, pegue suas coisas e vá agora
(So, come and get your things and leave) don't wanna say, don't wanna be no more lyin'
(Então, venha pegar suas coisas e vá) não quero dizer, não quero ser mais mentiroso
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
If you wann go, oh, (why you gotta lie to me?) leave but just be a man about it
Se você quer ir, oh, (por que você tem que mentir para mim?) vá, mas seja homem sobre isso
You ain't gotta (you don't gotta lie to me) be here, so leave me alone, babe
Você não precisa (você não precisa mentir para mim) estar aqui, então me deixe em paz, babe
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
Baby, just be a man, ey (I can tell you wanna leave) wuh
Baby, apenas seja um homem, ey (eu posso ver que você quer ir) wuh
(Just be a man about it)
(Apenas seja homem sobre isso)
(So, come and get your things and leave)
(Então, venha pegar suas coisas e vá)
"Hey, hey, hold up a minute
"Oye, oye, espera un minuto
Let me stop up here and use this pay phone real quick"
Permíteme parar aquí y usar este teléfono público rápidamente"
"Hey, hey Toni, it's me
"Oye, oye Toni, soy yo
I was just calling, you know, just calling to let you know
Solo estaba llamando, ya sabes, solo llamando para hacerte saber
Don't wait up for me tonight
No me esperes esta noche
I mean, I just got a lot of things on my mind I gotta think about, you know
Quiero decir, solo tengo muchas cosas en mi mente en las que tengo que pensar, ya sabes
Just um, I'll be over Brian's house
Solo um, estaré en la casa de Brian
You know, just for the night
Ya sabes, solo por la noche
I mean, I mean I know things are different
Quiero decir, sé que las cosas son diferentes
But you know, it's not you, it's me, you know? It's really me, you know?
Pero ya sabes, no eres tú, soy yo, ¿sabes? Soy realmente yo, ¿sabes?
And basically, I just think I'ma need some space"
Y básicamente, creo que voy a necesitar un poco de espacio"
Why you calling me on the phone?
¿Por qué me llamas por teléfono?
Why you not at home on time?
¿Por qué no estás en casa a tiempo?
You say you're staying over at your friends
Dices que te quedarás en casa de tus amigos
'Cause you got a lot on your mind
Porque tienes mucho en mente
Now you're swearing up and down that it ain't me
Ahora juras de arriba abajo que no soy yo
Still, you say that things have changed
Aún así, dices que las cosas han cambiado
So, tell me, what exactly does it mean
Entonces, dime, ¿qué significa exactamente
When you say you need your space?
Cuando dices que necesitas tu espacio?
Just don't make no excuses(why you gotta lie to me?), no, no
Solo no pongas excusas (¿por qué tienes que mentirme?), no, no
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
Baby, you don't gotta lie to me, no
Cariño, no tienes que mentirme, no
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave), go on now
Si quieres irte (puedo decir que quieres irte), vete ahora
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
Come and grab your things (so, come and get your things and leave) and go on
Ven y recoge tus cosas (entonces, ven y recoge tus cosas y vete) y vete
Right now (just be a man about it) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
Ahora mismo (solo sé un hombre al respecto) wuh, sí-ey, sí-ey, sí-ey
"I mean, you gotta understand, I love you
"Quiero decir, tienes que entender, te amo
You know what I'm saying? And
¿Sabes lo que estoy diciendo? Y
I love you enough to say that
Te amo lo suficiente para decir que
I think, I think you deserve somebody better than me, you know? And
Creo, creo que mereces a alguien mejor que yo, ¿sabes? Y
Right now, I can't give you what you need, you know? I mean
Ahora mismo, no puedo darte lo que necesitas, ¿sabes? Quiero decir
I wanna love you and I'm gonna love you one day, but you know
Quiero amarte y te amaré algún día, pero ya sabes
I mean, you just gotta understand where I'm coming from"
Quiero decir, solo tienes que entender de dónde vengo"
You say right now that you're not what I'm looking for
Dices que ahora no soy lo que estás buscando
And what you really need is time to grow
Y lo que realmente necesitas es tiempo para crecer
You're promising that one day you may come around
Prometes que algún día podrías cambiar de opinión
And I'm supposed to let that go
Y se supone que debo aceptar eso
But where the hell do you get off
Pero ¿dónde diablos te crees que estás
Tellin' me your mama said, I'm not what you need?
Diciéndome que tu mamá dijo que no soy lo que necesitas?
Tell you what, since she knows it all
Te diré qué, ya que ella lo sabe todo
Then that's where you need to be
Entonces ahí es donde necesitas estar
Just don't make no excuses (why you gotta lie to me?), no, no
Solo no pongas excusas (¿por qué tienes que mentirme?), no, no
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
Baby, you don't gotta lie to me (you don't gotta lie to me), no, no, no, no
Cariño, no tienes que mentirme (no tienes que mentirme), no, no, no, no
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave) go right now
Si quieres irte (puedo decir que quieres irte) vete ahora mismo
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
Come and get your things (so, come and get your things and leave) and go, baby
Ven y recoge tus cosas (entonces, ven y recoge tus cosas y vete) y vete, cariño
(Just be a man about it) huh yeah, hey, ooh
(Solo sé un hombre al respecto) huh sí, hey, ooh
Can you tell me how you can say you're in love and then treat me so bad?
¿Puedes decirme cómo puedes decir que estás enamorado y luego tratarme tan mal?
Boy, you know it just ain't right
Chico, sabes que eso no está bien
I cannot believe the way you handled things
No puedo creer la forma en que manejaste las cosas
You wouldn't to lie, if you were a man (why you gotta lie to me?)
No tendrías que mentir, si fueras un hombre (¿por qué tienes que mentirme?)
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
Just be a man about it (you don't gotta lie to me), baby yeah
Solo sé un hombre al respecto (no tienes que mentirme), cariño sí
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
You ain't gotta lie to me (I can tell you wanna leave), no, no, baby
No tienes que mentirme (puedo decir que quieres irte), no, no, cariño
(Just be a man about it) If you wanna go, grab your things and leave now
(Solo sé un hombre al respecto) Si quieres irte, recoge tus cosas y vete ahora
(So, come and get your things and leave) don't wanna say, don't wanna be no more lyin'
(Entonces, ven y recoge tus cosas y vete) no quiero decir, no quiero ser más mentiroso
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
If you wann go, oh, (why you gotta lie to me?) leave but just be a man about it
Si quieres irte, oh, (¿por qué tienes que mentirme?) vete pero solo sé un hombre al respecto
You ain't gotta (you don't gotta lie to me) be here, so leave me alone, babe
No tienes que (no tienes que mentirme) estar aquí, así que déjame en paz, cariño
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
Baby, just be a man, ey (I can tell you wanna leave) wuh
Cariño, solo sé un hombre, ey (puedo decir que quieres irte) wuh
(Just be a man about it)
(Solo sé un hombre al respecto)
(So, come and get your things and leave)
(Entonces, ven y recoge tus cosas y vete)
"Hey, hey, hold up a minute
„Hey, hey, warte mal eine Minute
Let me stop up here and use this pay phone real quick"
Lass mich hier anhalten und schnell diese Telefonzelle benutzen“
"Hey, hey Toni, it's me
„Hey, hey Toni, ich bin's
I was just calling, you know, just calling to let you know
Ich rufe nur an, du weißt schon, nur um dir Bescheid zu geben
Don't wait up for me tonight
Warte heute Nacht nicht auf mich
I mean, I just got a lot of things on my mind I gotta think about, you know
Ich meine, ich habe einfach viele Dinge im Kopf, über die ich nachdenken muss, weißt du
Just um, I'll be over Brian's house
Nur ähm, ich werde bei Brian's Haus sein
You know, just for the night
Du weißt schon, nur für die Nacht
I mean, I mean I know things are different
Ich meine, ich meine ich weiß, dass die Dinge anders sind
But you know, it's not you, it's me, you know? It's really me, you know?
Aber du weißt, es liegt nicht an dir, es liegt an mir, weißt du? Es liegt wirklich an mir, weißt du?
And basically, I just think I'ma need some space"
Und im Grunde genommen, denke ich einfach, dass ich etwas Raum brauche“
Why you calling me on the phone?
Warum rufst du mich am Telefon an?
Why you not at home on time?
Warum bist du nicht pünktlich zu Hause?
You say you're staying over at your friends
Du sagst, du bleibst bei deinen Freunden
'Cause you got a lot on your mind
Weil du viel im Kopf hast
Now you're swearing up and down that it ain't me
Jetzt schwörst du hoch und runter, dass ich es nicht bin
Still, you say that things have changed
Trotzdem sagst du, dass sich die Dinge geändert haben
So, tell me, what exactly does it mean
Also, sag mir, was genau bedeutet es
When you say you need your space?
Wenn du sagst, du brauchst deinen Raum?
Just don't make no excuses(why you gotta lie to me?), no, no
Mach einfach keine Ausreden (warum musst du mich anlügen?), nein, nein
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
Baby, you don't gotta lie to me, no
Baby, du musst mich nicht anlügen, nein
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave), go on now
Wenn du gehen willst (Ich kann sehen, dass du gehen willst), dann geh jetzt
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
Come and grab your things (so, come and get your things and leave) and go on
Komm und hol deine Sachen (also, komm und hol deine Sachen und geh) und geh jetzt
Right now (just be a man about it) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
Gleich jetzt (sei einfach ein Mann dabei) wuh, ja-ey, ja-ey, ja-ey
"I mean, you gotta understand, I love you
„Ich meine, du musst verstehen, ich liebe dich
You know what I'm saying? And
Weißt du was ich meine? Und
I love you enough to say that
Ich liebe dich genug, um zu sagen, dass
I think, I think you deserve somebody better than me, you know? And
Ich denke, du verdienst jemanden Besseren als mich, weißt du? Und
Right now, I can't give you what you need, you know? I mean
Im Moment kann ich dir nicht geben, was du brauchst, weißt du? Ich meine
I wanna love you and I'm gonna love you one day, but you know
Ich will dich lieben und ich werde dich eines Tages lieben, aber du weißt
I mean, you just gotta understand where I'm coming from"
Ich meine, du musst einfach verstehen, woher ich komme“
You say right now that you're not what I'm looking for
Du sagst jetzt, dass du nicht das bist, was ich suche
And what you really need is time to grow
Und was du wirklich brauchst, ist Zeit zum Wachsen
You're promising that one day you may come around
Du versprichst, dass du eines Tages vielleicht umdenken wirst
And I'm supposed to let that go
Und ich soll das einfach so hinnehmen
But where the hell do you get off
Aber wo zum Teufel nimmst du dir das Recht heraus
Tellin' me your mama said, I'm not what you need?
Mir zu sagen, deine Mama hat gesagt, ich bin nicht das, was du brauchst?
Tell you what, since she knows it all
Sag dir was, da sie alles weiß
Then that's where you need to be
Dann ist das der Ort, an dem du sein musst
Just don't make no excuses (why you gotta lie to me?), no, no
Mach einfach keine Ausreden (warum musst du mich anlügen?), nein, nein
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
Baby, you don't gotta lie to me (you don't gotta lie to me), no, no, no, no
Baby, du musst mich nicht anlügen (du musst mich nicht anlügen), nein, nein, nein, nein
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave) go right now
Wenn du gehen willst (Ich kann sehen, dass du gehen willst) geh jetzt
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
Come and get your things (so, come and get your things and leave) and go, baby
Komm und hol deine Sachen (also, komm und hol deine Sachen und geh), und geh, Baby
(Just be a man about it) huh yeah, hey, ooh
(Sei einfach ein Mann dabei) huh ja, hey, ooh
Can you tell me how you can say you're in love and then treat me so bad?
Kannst du mir sagen, wie du sagen kannst, dass du verliebt bist und mich dann so schlecht behandelst?
Boy, you know it just ain't right
Junge, du weißt, das ist einfach nicht richtig
I cannot believe the way you handled things
Ich kann nicht glauben, wie du die Dinge gehandhabt hast
You wouldn't to lie, if you were a man (why you gotta lie to me?)
Du würdest nicht lügen, wenn du ein Mann wärst (warum musst du mich anlügen?)
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
Just be a man about it (you don't gotta lie to me), baby yeah
Sei einfach ein Mann dabei (du musst mich nicht anlügen), Baby ja
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
You ain't gotta lie to me (I can tell you wanna leave), no, no, baby
Du musst mich nicht anlügen (Ich kann sehen, dass du gehen willst), nein, nein, Baby
(Just be a man about it) If you wanna go, grab your things and leave now
(Sei einfach ein Mann dabei) Wenn du gehen willst, nimm deine Sachen und geh jetzt
(So, come and get your things and leave) don't wanna say, don't wanna be no more lyin'
(Also, komm und hol deine Sachen und geh) will nichts sagen, will nicht mehr lügen
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
If you wann go, oh, (why you gotta lie to me?) leave but just be a man about it
Wenn du gehen willst, oh, (warum musst du mich anlügen?) geh, aber sei einfach ein Mann dabei
You ain't gotta (you don't gotta lie to me) be here, so leave me alone, babe
Du musst nicht (du musst mich nicht anlügen) hier sein, also lass mich in Ruhe, Babe
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
Baby, just be a man, ey (I can tell you wanna leave) wuh
Baby, sei einfach ein Mann, ey (Ich kann sehen, dass du gehen willst) wuh
(Just be a man about it)
(Sei einfach ein Mann dabei)
(So, come and get your things and leave)
(Also, komm und hol deine Sachen und geh)
"Hey, hey, hold up a minute
"Ehi, ehi, aspetta un minuto
Let me stop up here and use this pay phone real quick"
Lasciami fermare qui e usare questo telefono pubblico velocemente"
"Hey, hey Toni, it's me
"Ehi, ehi Toni, sono io
I was just calling, you know, just calling to let you know
Stavo solo chiamando, sai, solo per farti sapere
Don't wait up for me tonight
Non aspettarmi stasera
I mean, I just got a lot of things on my mind I gotta think about, you know
Voglio dire, ho solo un sacco di cose per la testa a cui devo pensare, sai
Just um, I'll be over Brian's house
Solo um, sarò a casa di Brian
You know, just for the night
Sai, solo per la notte
I mean, I mean I know things are different
Voglio dire, so che le cose sono diverse
But you know, it's not you, it's me, you know? It's really me, you know?
Ma sai, non sei tu, sono io, sai? Sono davvero io, sai?
And basically, I just think I'ma need some space"
E fondamentalmente, penso che avrò bisogno di un po' di spazio"
Why you calling me on the phone?
Perché mi stai chiamando al telefono?
Why you not at home on time?
Perché non sei a casa in orario?
You say you're staying over at your friends
Dici che stai passando la notte dai tuoi amici
'Cause you got a lot on your mind
Perché hai molto per la testa
Now you're swearing up and down that it ain't me
Ora giuri su e giù che non sono io
Still, you say that things have changed
Eppure, dici che le cose sono cambiate
So, tell me, what exactly does it mean
Allora, dimmi, cosa significa esattamente
When you say you need your space?
Quando dici che hai bisogno del tuo spazio?
Just don't make no excuses(why you gotta lie to me?), no, no
Non fare scuse (perché devi mentirmi?), no, no
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
Baby, you don't gotta lie to me, no
Tesoro, non devi mentirmi, no
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave), go on now
Se vuoi andare via (vedo che vuoi andare via), vai pure
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
Come and grab your things (so, come and get your things and leave) and go on
Vieni a prendere le tue cose (quindi, vieni a prendere le tue cose e vai) e vai
Right now (just be a man about it) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
Subito (sii un uomo al riguardo) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
"I mean, you gotta understand, I love you
"Voglio dire, devi capire, ti amo
You know what I'm saying? And
Sai cosa sto dicendo? E
I love you enough to say that
Ti amo abbastanza per dire che
I think, I think you deserve somebody better than me, you know? And
Penso, penso che tu meriti qualcuno migliore di me, sai? E
Right now, I can't give you what you need, you know? I mean
Adesso, non posso darti quello di cui hai bisogno, sai? Voglio dire
I wanna love you and I'm gonna love you one day, but you know
Voglio amarti e ti amerò un giorno, ma sai
I mean, you just gotta understand where I'm coming from"
Voglio dire, devi solo capire da dove vengo"
You say right now that you're not what I'm looking for
Dici che adesso non sei quello che sto cercando
And what you really need is time to grow
E quello di cui hai davvero bisogno è tempo per crescere
You're promising that one day you may come around
Prometti che un giorno potresti tornare
And I'm supposed to let that go
E io dovrei lasciar andare
But where the hell do you get off
Ma da dove cavolo ti viene in mente
Tellin' me your mama said, I'm not what you need?
Di dirmi che tua madre ha detto, non sono quello di cui hai bisogno?
Tell you what, since she knows it all
Ti dico una cosa, visto che lei sa tutto
Then that's where you need to be
Allora è lì che devi stare
Just don't make no excuses (why you gotta lie to me?), no, no
Non fare scuse (perché devi mentirmi?), no, no
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
Baby, you don't gotta lie to me (you don't gotta lie to me), no, no, no, no
Tesoro, non devi mentirmi (non devi mentirmi), no, no, no, no
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave) go right now
Se vuoi andare via (vedo che vuoi andare via) vai subito
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
Come and get your things (so, come and get your things and leave) and go, baby
Vieni a prendere le tue cose (quindi, vieni a prendere le tue cose e vai), e vai, tesoro
(Just be a man about it) huh yeah, hey, ooh
(Sii un uomo al riguardo) huh yeah, hey, ooh
Can you tell me how you can say you're in love and then treat me so bad?
Puoi dirmi come puoi dire di essere innamorato e poi trattarmi così male?
Boy, you know it just ain't right
Ragazzo, sai che non è giusto
I cannot believe the way you handled things
Non posso credere al modo in cui hai gestito le cose
You wouldn't to lie, if you were a man (why you gotta lie to me?)
Non dovresti mentire, se fossi un uomo (perché devi mentirmi?)
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
Just be a man about it (you don't gotta lie to me), baby yeah
Sii un uomo al riguardo (non devi mentirmi), tesoro sì
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
You ain't gotta lie to me (I can tell you wanna leave), no, no, baby
Non devi mentirmi (vedo che vuoi andare via), no, no, tesoro
(Just be a man about it) If you wanna go, grab your things and leave now
(Sii un uomo al riguardo) Se vuoi andare, prendi le tue cose e vai ora
(So, come and get your things and leave) don't wanna say, don't wanna be no more lyin'
(Quindi, vieni a prendere le tue cose e vai) non voglio dire, non voglio essere più bugiardo
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
If you wann go, oh, (why you gotta lie to me?) leave but just be a man about it
Se vuoi andare, oh, (perché devi mentirmi?) vai ma sii un uomo al riguardo
You ain't gotta (you don't gotta lie to me) be here, so leave me alone, babe
Non devi (non devi mentirmi) essere qui, quindi lasciami in pace, tesoro
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
Baby, just be a man, ey (I can tell you wanna leave) wuh
Tesoro, sii un uomo, ey (vedo che vuoi andare via) wuh
(Just be a man about it)
(Sii un uomo al riguardo)
(So, come and get your things and leave)
(Quindi, vieni a prendere le tue cose e vai)
"Hey, hey, hold up a minute
"Hey, hey, tunggu sebentar
Let me stop up here and use this pay phone real quick"
Biarkan aku berhenti di sini dan gunakan telepon umum ini sebentar"
"Hey, hey Toni, it's me
"Hey, hey Toni, ini aku
I was just calling, you know, just calling to let you know
Aku hanya menelepon, kamu tahu, hanya menelepon untuk memberi tahu
Don't wait up for me tonight
Jangan menungguku malam ini
I mean, I just got a lot of things on my mind I gotta think about, you know
Maksudku, aku hanya memiliki banyak hal di pikiranku yang harus kupikirkan, kamu tahu
Just um, I'll be over Brian's house
Hanya um, aku akan di rumah Brian
You know, just for the night
Kamu tahu, hanya untuk malam ini
I mean, I mean I know things are different
Maksudku, aku tahu hal-hal berbeda
But you know, it's not you, it's me, you know? It's really me, you know?
Tapi kamu tahu, bukan kamu, ini aku, kamu tahu? Ini benar-benar aku, kamu tahu?
And basically, I just think I'ma need some space"
Dan pada dasarnya, aku hanya berpikir aku butuh ruang"
Why you calling me on the phone?
Kenapa kamu meneleponku di telepon?
Why you not at home on time?
Kenapa kamu tidak di rumah tepat waktu?
You say you're staying over at your friends
Kamu bilang kamu akan menginap di rumah temanmu
'Cause you got a lot on your mind
Karena kamu memiliki banyak hal di pikiranmu
Now you're swearing up and down that it ain't me
Sekarang kamu bersumpah atas dan bawah bahwa itu bukan aku
Still, you say that things have changed
Namun, kamu bilang bahwa hal-hal telah berubah
So, tell me, what exactly does it mean
Jadi, katakan padaku, apa artinya sebenarnya
When you say you need your space?
Ketika kamu bilang kamu butuh ruangmu?
Just don't make no excuses(why you gotta lie to me?), no, no
Jangan membuat alasan (kenapa kamu harus berbohong padaku?), tidak, tidak
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
Baby, you don't gotta lie to me, no
Sayang, kamu tidak perlu berbohong padaku, tidak
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave), go on now
Jika kamu ingin pergi (aku bisa bilang kamu ingin pergi), pergilah sekarang
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
Come and grab your things (so, come and get your things and leave) and go on
Datang dan ambil barang-barangmu (jadi, datang dan ambil barang-barangmu dan pergi) dan pergi
Right now (just be a man about it) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
Sekarang juga (hanya menjadi pria tentang itu) wuh, ya-ey, ya-ey, ya-ey
"I mean, you gotta understand, I love you
"Maksudku, kamu harus mengerti, aku mencintaimu
You know what I'm saying? And
Kamu tahu apa yang aku maksud? Dan
I love you enough to say that
Aku mencintaimu cukup untuk mengatakan bahwa
I think, I think you deserve somebody better than me, you know? And
Aku pikir, aku pikir kamu pantas mendapatkan seseorang yang lebih baik daripada aku, kamu tahu? Dan
Right now, I can't give you what you need, you know? I mean
Sekarang ini, aku tidak bisa memberimu apa yang kamu butuhkan, kamu tahu? Maksudku
I wanna love you and I'm gonna love you one day, but you know
Aku ingin mencintaimu dan aku akan mencintaimu suatu hari nanti, tapi kamu tahu
I mean, you just gotta understand where I'm coming from"
Maksudku, kamu hanya harus mengerti dari mana aku berasal"
You say right now that you're not what I'm looking for
Kamu bilang sekarang bahwa kamu bukan apa yang aku cari
And what you really need is time to grow
Dan apa yang kamu butuhkan sebenarnya adalah waktu untuk tumbuh
You're promising that one day you may come around
Kamu berjanji bahwa suatu hari nanti kamu mungkin akan datang
And I'm supposed to let that go
Dan aku seharusnya membiarkan itu pergi
But where the hell do you get off
Tapi dari mana kamu mendapatkan hak
Tellin' me your mama said, I'm not what you need?
Memberitahuku ibumu bilang, aku bukan apa yang kamu butuhkan?
Tell you what, since she knows it all
Katakanlah apa, karena dia tahu segalanya
Then that's where you need to be
Maka itulah tempat kamu harus berada
Just don't make no excuses (why you gotta lie to me?), no, no
Jangan membuat alasan (kenapa kamu harus berbohong padaku?), tidak, tidak
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
Baby, you don't gotta lie to me (you don't gotta lie to me), no, no, no, no
Sayang, kamu tidak perlu berbohong padaku (kamu tidak perlu berbohong padaku), tidak, tidak, tidak, tidak
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave) go right now
Jika kamu ingin pergi (aku bisa bilang kamu ingin pergi) pergilah sekarang
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
Come and get your things (so, come and get your things and leave) and go, baby
Datang dan ambil barang-barangmu (jadi, datang dan ambil barang-barangmu dan pergi) dan pergi, sayang
(Just be a man about it) huh yeah, hey, ooh
(Hanya menjadi pria tentang itu) huh ya, hey, ooh
Can you tell me how you can say you're in love and then treat me so bad?
Bisakah kamu memberitahuku bagaimana kamu bisa bilang kamu jatuh cinta dan kemudian memperlakukanku sangat buruk?
Boy, you know it just ain't right
Anak laki-laki, kamu tahu itu tidak benar
I cannot believe the way you handled things
Aku tidak bisa percaya cara kamu menangani hal-hal
You wouldn't to lie, if you were a man (why you gotta lie to me?)
Kamu tidak akan berbohong, jika kamu seorang pria (kenapa kamu harus berbohong padaku?)
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
Just be a man about it (you don't gotta lie to me), baby yeah
Hanya menjadi pria tentang itu (kamu tidak perlu berbohong padaku), sayang ya
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
You ain't gotta lie to me (I can tell you wanna leave), no, no, baby
Kamu tidak perlu berbohong padaku (aku bisa bilang kamu ingin pergi), tidak, tidak, sayang
(Just be a man about it) If you wanna go, grab your things and leave now
(Hanya menjadi pria tentang itu) Jika kamu ingin pergi, ambil barang-barangmu dan pergi sekarang
(So, come and get your things and leave) don't wanna say, don't wanna be no more lyin'
(Jadi, datang dan ambil barang-barangmu dan pergi) tidak ingin mengatakan, tidak ingin menjadi lebih banyak berbohong
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
If you wann go, oh, (why you gotta lie to me?) leave but just be a man about it
Jika kamu ingin pergi, oh, (kenapa kamu harus berbohong padaku?) pergi tapi hanya menjadi pria tentang itu
You ain't gotta (you don't gotta lie to me) be here, so leave me alone, babe
Kamu tidak perlu (kamu tidak perlu berbohong padaku) berada di sini, jadi tinggalkan aku sendirian, sayang
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
Baby, just be a man, ey (I can tell you wanna leave) wuh
Sayang, hanya menjadi pria, ey (aku bisa bilang kamu ingin pergi) wuh
(Just be a man about it)
(Hanya menjadi pria tentang itu)
(So, come and get your things and leave)
(Jadi, datang dan ambil barang-barangmu dan pergi)
"Hey, hey, hold up a minute
"嘿,嘿,等一下
Let me stop up here and use this pay phone real quick"
让我在这里停下来,快速使用这个付费电话"
"Hey, hey Toni, it's me
"嘿,嘿,托尼,是我
I was just calling, you know, just calling to let you know
我只是打电话,你知道,只是打电话让你知道
Don't wait up for me tonight
今晚不要等我
I mean, I just got a lot of things on my mind I gotta think about, you know
我的意思是,我脑子里有很多事情我需要思考,你知道
Just um, I'll be over Brian's house
就是,我会在布莱恩的家里
You know, just for the night
你知道,就是过夜
I mean, I mean I know things are different
我的意思是,我知道事情不同了
But you know, it's not you, it's me, you know? It's really me, you know?
但你知道,这不是你,是我,你知道?真的是我,你知道?
And basically, I just think I'ma need some space"
基本上,我只是觉得我需要一些空间"
Why you calling me on the phone?
你为什么要打电话给我?
Why you not at home on time?
你为什么不准时在家?
You say you're staying over at your friends
你说你要在朋友家过夜
'Cause you got a lot on your mind
因为你有很多事情要考虑
Now you're swearing up and down that it ain't me
现在你发誓说这不是我
Still, you say that things have changed
然而,你说事情已经改变
So, tell me, what exactly does it mean
那么,告诉我,当你说你需要空间时
When you say you need your space?
这到底是什么意思?
Just don't make no excuses(why you gotta lie to me?), no, no
就不要找借口(你为什么要对我撒谎?),不,不
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
Baby, you don't gotta lie to me, no
宝贝,你不必对我撒谎,不
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave), go on now
如果你想离开(我可以告诉你想离开),现在就走吧
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
Come and grab your things (so, come and get your things and leave) and go on
来拿你的东西(所以,来拿你的东西离开)然后走吧
Right now (just be a man about it) wuh, yeah-ey, yeah-ey, yeah-ey
现在(就像个男人一样面对)哇,是的-嘿,是的-嘿,是的
"I mean, you gotta understand, I love you
"我的意思是,你必须理解,我爱你
You know what I'm saying? And
你明白我在说什么吗?并且
I love you enough to say that
我足够爱你来说
I think, I think you deserve somebody better than me, you know? And
我认为,我认为你应该找个比我更好的人,你知道?并且
Right now, I can't give you what you need, you know? I mean
现在,我不能给你你需要的,你知道?我的意思是
I wanna love you and I'm gonna love you one day, but you know
我想爱你,我总有一天会爱你,但你知道
I mean, you just gotta understand where I'm coming from"
我的意思是,你只需要理解我从哪里来"
You say right now that you're not what I'm looking for
你现在说你不是我在寻找的
And what you really need is time to grow
你真正需要的是时间来成长
You're promising that one day you may come around
你承诺有一天你可能会回来
And I'm supposed to let that go
我应该放手
But where the hell do you get off
但你到底是怎么想的
Tellin' me your mama said, I'm not what you need?
告诉我你的妈妈说,我不是你需要的?
Tell you what, since she knows it all
告诉你什么,既然她什么都知道
Then that's where you need to be
那你就应该在那里
Just don't make no excuses (why you gotta lie to me?), no, no
就不要找借口(你为什么要对我撒谎?),不,不
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
Baby, you don't gotta lie to me (you don't gotta lie to me), no, no, no, no
宝贝,你不必对我撒谎(你不必对我撒谎),不,不,不,不
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
If you wanna leave (I can tell you wanna leave) go right now
如果你想离开(我可以告诉你想离开)现在就走吧
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
Come and get your things (so, come and get your things and leave) and go, baby
来拿你的东西(所以,来拿你的东西离开)然后走吧,宝贝
(Just be a man about it) huh yeah, hey, ooh
(就像个男人一样面对)嗯是的,嘿,哦
Can you tell me how you can say you're in love and then treat me so bad?
你能告诉我你是如何说你爱我然后对我如此糟糕的吗?
Boy, you know it just ain't right
男孩,你知道这不对
I cannot believe the way you handled things
我无法相信你处理事情的方式
You wouldn't to lie, if you were a man (why you gotta lie to me?)
如果你是个男人,你就不会撒谎(你为什么要对我撒谎?)
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
Just be a man about it (you don't gotta lie to me), baby yeah
就像个男人一样面对(你不必对我撒谎),宝贝是的
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
You ain't gotta lie to me (I can tell you wanna leave), no, no, baby
你不必对我撒谎(我可以告诉你想离开),不,不,宝贝
(Just be a man about it) If you wanna go, grab your things and leave now
(就像个男人一样面对)如果你想走,拿你的东西现在就走
(So, come and get your things and leave) don't wanna say, don't wanna be no more lyin'
(所以,来拿你的东西离开)不想说,不想再有谎言
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
If you wann go, oh, (why you gotta lie to me?) leave but just be a man about it
如果你想走,哦,(你为什么要对我撒谎?)离开但是要像个男人一样面对
You ain't gotta (you don't gotta lie to me) be here, so leave me alone, babe
你不必(你不必对我撒谎)在这里,所以让我一个人,宝贝
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
Baby, just be a man, ey (I can tell you wanna leave) wuh
宝贝,就像个男人,嗯(我可以告诉你想离开)哇
(Just be a man about it)
(就像个男人一样面对)
(So, come and get your things and leave)
(所以,来拿你的东西离开)