Sexy lady
What would you do
If this goes right, girl
If everythin' goes how we planned it to?
Sexy lady
What would you do
If I was rubbin' my hand on you?
Would it make you amused?
You electrify my body (electrify my body)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Come and sexify my heart (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
And what's worst to know, I got a girl at home
And my baby loves me more (baby)
What are you waitin' for?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
And what's worst to know, I got a girl at home
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Tell me
What would you do
If everything felt right when she dimmed the lights?
I bet you would what she tells you to
Oh, now sexy lady, uh
What would you want to do
If I laid my cards, left my girl
And stay with you?
You electrify my body (electrify my body)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Come and sexify my heart (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
And what's worst to know, I got a girl at home
And my baby loves me more (baby)
What are you waitin' for?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
And what's worst to know, I got a girl at home
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
And what's worst to know, I got a girl at home
And my baby loves me more (baby)
What are you waitin' for?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
And what's worst to know, I got a girl at home
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Sexy lady
Belle dame sexy
What would you do
Que ferais-tu
If this goes right, girl
Si cela se passe bien, ma belle
If everythin' goes how we planned it to?
Si tout se passe comme nous l'avons prévu?
Sexy lady
Belle dame sexy
What would you do
Que ferais-tu
If I was rubbin' my hand on you?
Si je passais ma main sur toi?
Would it make you amused?
Est-ce que cela te divertirait?
You electrify my body (electrify my body)
Tu électrifies mon corps (électrifie mon corps)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Précise, je suis excité (précise, je suis excité)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Bébé, oui, ce soir on y va (oui, ce soir on y va)
Come and sexify my heart (woo)
Viens et sexifie mon cœur (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Qu'attends-tu? (Ooh, ouais)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Tu m'as perdu dans ton emprise (perdu en toi)
And what's worst to know, I got a girl at home
Et le pire à savoir, j'ai une fille à la maison
And my baby loves me more (baby)
Et mon bébé m'aime plus (bébé)
What are you waitin' for?
Qu'attends-tu?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Parce que peut-être que son amour pour moi ne suffira pas (ne suffira pas)
And what's worst to know, I got a girl at home
Et le pire à savoir, j'ai une fille à la maison
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Et je ne veux pas blesser son âme (ne veux pas blesser son âme)
Tell me
Dis-moi
What would you do
Que ferais-tu
If everything felt right when she dimmed the lights?
Si tout se sentait bien quand elle a baissé les lumières?
I bet you would what she tells you to
Je parie que tu ferais ce qu'elle te dit de faire
Oh, now sexy lady, uh
Oh, maintenant belle dame sexy, uh
What would you want to do
Que voudrais-tu faire
If I laid my cards, left my girl
Si je posais mes cartes, laissais ma fille
And stay with you?
Et restais avec toi?
You electrify my body (electrify my body)
Tu électrifies mon corps (électrifie mon corps)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Précise, je suis excité (précise, je suis excité)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Bébé, oui, ce soir on y va (oui, ce soir on y va)
Come and sexify my heart (woo)
Viens et sexifie mon cœur (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Qu'attends-tu? (Ooh, ouais)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Tu m'as perdu dans ton emprise (perdu en toi)
And what's worst to know, I got a girl at home
Et le pire à savoir, j'ai une fille à la maison
And my baby loves me more (baby)
Et mon bébé m'aime plus (bébé)
What are you waitin' for?
Qu'attends-tu?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Parce que peut-être que son amour pour moi ne suffira pas (ne suffira pas)
And what's worst to know, I got a girl at home
Et le pire à savoir, j'ai une fille à la maison
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Et je ne veux pas blesser son âme (ne veux pas blesser son âme)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Qu'attends-tu? (Ooh, ouais)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Tu m'as perdu dans ton emprise (perdu en toi)
And what's worst to know, I got a girl at home
Et le pire à savoir, j'ai une fille à la maison
And my baby loves me more (baby)
Et mon bébé m'aime plus (bébé)
What are you waitin' for?
Qu'attends-tu?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Parce que peut-être que son amour pour moi ne suffira pas (ne suffira pas)
And what's worst to know, I got a girl at home
Et le pire à savoir, j'ai une fille à la maison
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Et je ne veux pas blesser son âme (ne veux pas blesser son âme)
Sexy lady
Mulher sexy
What would you do
O que você faria
If this goes right, girl
Se isso der certo, garota
If everythin' goes how we planned it to?
Se tudo correr como planejamos?
Sexy lady
Mulher sexy
What would you do
O que você faria
If I was rubbin' my hand on you?
Se eu estivesse passando a mão em você?
Would it make you amused?
Isso te divertiria?
You electrify my body (electrify my body)
Você eletrifica meu corpo (eletrifica meu corpo)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Especifique, estou excitado (especifique, estou excitado)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Baby, sim, esta noite vamos (sim, esta noite vamos)
Come and sexify my heart (woo)
Venha e sensualize meu coração (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
O que você está esperando? (Ooh, yeah)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Você me perdeu no aperto de você (perdido em você)
And what's worst to know, I got a girl at home
E o pior de saber, tenho uma garota em casa
And my baby loves me more (baby)
E minha baby me ama mais (baby)
What are you waitin' for?
O que você está esperando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Porque talvez ela me amar tanto assim não seja suficiente (não seja suficiente)
And what's worst to know, I got a girl at home
E o pior de saber, tenho uma garota em casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
E eu não quero machucar a alma dela (não quero machucar a alma dela)
Tell me
Me diga
What would you do
O que você faria
If everything felt right when she dimmed the lights?
Se tudo parecesse certo quando ela apagasse as luzes?
I bet you would what she tells you to
Aposto que você faria o que ela te pedisse
Oh, now sexy lady, uh
Oh, agora mulher sexy, uh
What would you want to do
O que você gostaria de fazer
If I laid my cards, left my girl
Se eu mostrasse minhas cartas, deixasse minha garota
And stay with you?
E ficasse com você?
You electrify my body (electrify my body)
Você eletrifica meu corpo (eletrifica meu corpo)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Especifique, estou excitado (especifique, estou excitado)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Baby, sim, esta noite vamos (sim, esta noite vamos)
Come and sexify my heart (woo)
Venha e sensualize meu coração (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
O que você está esperando? (Ooh, yeah)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Você me perdeu no aperto de você (perdido em você)
And what's worst to know, I got a girl at home
E o pior de saber, tenho uma garota em casa
And my baby loves me more (baby)
E minha baby me ama mais (baby)
What are you waitin' for?
O que você está esperando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Porque talvez ela me amar tanto assim não seja suficiente (não seja suficiente)
And what's worst to know, I got a girl at home
E o pior de saber, tenho uma garota em casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
E eu não quero machucar a alma dela (não quero machucar a alma dela)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
O que você está esperando? (Ooh, yeah)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Você me perdeu no aperto de você (perdido em você)
And what's worst to know, I got a girl at home
E o pior de saber, tenho uma garota em casa
And my baby loves me more (baby)
E minha baby me ama mais (baby)
What are you waitin' for?
O que você está esperando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Porque talvez ela me amar tanto assim não seja suficiente (não seja suficiente)
And what's worst to know, I got a girl at home
E o pior de saber, tenho uma garota em casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
E eu não quero machucar a alma dela (não quero machucar a alma dela)
Sexy lady
Sexy señorita
What would you do
¿Qué harías
If this goes right, girl
Si esto sale bien, chica
If everythin' goes how we planned it to?
Si todo sale como lo planeamos?
Sexy lady
Sexy señorita
What would you do
¿Qué harías
If I was rubbin' my hand on you?
Si estuviera frotando mi mano en ti?
Would it make you amused?
¿Te haría sentirte divertida?
You electrify my body (electrify my body)
Electrizas mi cuerpo (electrizas mi cuerpo)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Especifica, estoy excitado (especifica, estoy excitado)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Bebé, sí, esta noche vamos (sí, esta noche vamos)
Come and sexify my heart (woo)
Ven y erotiza mi corazón (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
¿Qué estás esperando? (Ooh, sí)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Me tienes perdido en tu embrujo (perdido en ti)
And what's worst to know, I got a girl at home
Y lo peor de todo, tengo una chica en casa
And my baby loves me more (baby)
Y mi bebé me ama más (bebé)
What are you waitin' for?
¿Qué estás esperando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Porque quizás su amor por mí no será suficiente (no será suficiente)
And what's worst to know, I got a girl at home
Y lo peor de todo, tengo una chica en casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Y no quiero herir su alma (no quiero herir su alma)
Tell me
Dime
What would you do
¿Qué harías
If everything felt right when she dimmed the lights?
Si todo se sintiera bien cuando ella apaga las luces?
I bet you would what she tells you to
Apuesto a que harías lo que ella te dice
Oh, now sexy lady, uh
Oh, ahora sexy señorita, uh
What would you want to do
¿Qué querrías hacer
If I laid my cards, left my girl
Si mostrara mis cartas, dejara a mi chica
And stay with you?
Y me quedara contigo?
You electrify my body (electrify my body)
Electrizas mi cuerpo (electrizas mi cuerpo)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Especifica, estoy excitado (especifica, estoy excitado)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Bebé, sí, esta noche vamos (sí, esta noche vamos)
Come and sexify my heart (woo)
Ven y erotiza mi corazón (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
¿Qué estás esperando? (Ooh, sí)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Me tienes perdido en tu embrujo (perdido en ti)
And what's worst to know, I got a girl at home
Y lo peor de todo, tengo una chica en casa
And my baby loves me more (baby)
Y mi bebé me ama más (bebé)
What are you waitin' for?
¿Qué estás esperando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Porque quizás su amor por mí no será suficiente (no será suficiente)
And what's worst to know, I got a girl at home
Y lo peor de todo, tengo una chica en casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Y no quiero herir su alma (no quiero herir su alma)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
¿Qué estás esperando? (Ooh, sí)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Me tienes perdido en tu embrujo (perdido en ti)
And what's worst to know, I got a girl at home
Y lo peor de todo, tengo una chica en casa
And my baby loves me more (baby)
Y mi bebé me ama más (bebé)
What are you waitin' for?
¿Qué estás esperando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Porque quizás su amor por mí no será suficiente (no será suficiente)
And what's worst to know, I got a girl at home
Y lo peor de todo, tengo una chica en casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Y no quiero herir su alma (no quiero herir su alma)
Sexy lady
Sexy Lady
What would you do
Was würdest du tun
If this goes right, girl
Wenn das hier gut läuft, Mädchen
If everythin' goes how we planned it to?
Wenn alles so läuft, wie wir es geplant haben?
Sexy lady
Sexy Lady
What would you do
Was würdest du tun
If I was rubbin' my hand on you?
Wenn ich meine Hand auf dir reiben würde?
Would it make you amused?
Würde es dich amüsieren?
You electrify my body (electrify my body)
Du elektrisierst meinen Körper (elektrisierst meinen Körper)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Spezifiziere, ich bin geil (spezifiziere, ich bin geil)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Baby, ja, heute Abend gehen wir (ja, heute Abend gehen wir)
Come and sexify my heart (woo)
Komm und sexifiziere mein Herz (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Worauf wartest du? (Ooh, ja)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Du hast mich in deinem Bann verloren (in dir verloren)
And what's worst to know, I got a girl at home
Und was am schlimmsten ist, ich habe ein Mädchen zu Hause
And my baby loves me more (baby)
Und mein Baby liebt mich mehr (Baby)
What are you waitin' for?
Worauf wartest du?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Denn vielleicht wird ihre Liebe zu mir so viel nicht ausreichen (wird nicht ausreichen)
And what's worst to know, I got a girl at home
Und was am schlimmsten ist, ich habe ein Mädchen zu Hause
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Und ich will ihre Seele nicht verletzen (will ihre Seele nicht verletzen)
Tell me
Sag mir
What would you do
Was würdest du tun
If everything felt right when she dimmed the lights?
Wenn alles richtig anfühlt, wenn sie das Licht dimmt?
I bet you would what she tells you to
Ich wette, du würdest tun, was sie dir sagt
Oh, now sexy lady, uh
Oh, jetzt sexy Lady, uh
What would you want to do
Was würdest du tun wollen
If I laid my cards, left my girl
Wenn ich meine Karten auf den Tisch lege, mein Mädchen verlasse
And stay with you?
Und bei dir bleibe?
You electrify my body (electrify my body)
Du elektrisierst meinen Körper (elektrisierst meinen Körper)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Spezifiziere, ich bin geil (spezifiziere, ich bin geil)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Baby, ja, heute Abend gehen wir (ja, heute Abend gehen wir)
Come and sexify my heart (woo)
Komm und sexifiziere mein Herz (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Worauf wartest du? (Ooh, ja)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Du hast mich in deinem Bann verloren (in dir verloren)
And what's worst to know, I got a girl at home
Und was am schlimmsten ist, ich habe ein Mädchen zu Hause
And my baby loves me more (baby)
Und mein Baby liebt mich mehr (Baby)
What are you waitin' for?
Worauf wartest du?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Denn vielleicht wird ihre Liebe zu mir so viel nicht ausreichen (wird nicht ausreichen)
And what's worst to know, I got a girl at home
Und was am schlimmsten ist, ich habe ein Mädchen zu Hause
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Und ich will ihre Seele nicht verletzen (will ihre Seele nicht verletzen)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Worauf wartest du? (Ooh, ja)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Du hast mich in deinem Bann verloren (in dir verloren)
And what's worst to know, I got a girl at home
Und was am schlimmsten ist, ich habe ein Mädchen zu Hause
And my baby loves me more (baby)
Und mein Baby liebt mich mehr (Baby)
What are you waitin' for?
Worauf wartest du?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Denn vielleicht wird ihre Liebe zu mir so viel nicht ausreichen (wird nicht ausreichen)
And what's worst to know, I got a girl at home
Und was am schlimmsten ist, ich habe ein Mädchen zu Hause
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
Und ich will ihre Seele nicht verletzen (will ihre Seele nicht verletzen)
Sexy lady
Signora sexy
What would you do
Cosa faresti
If this goes right, girl
Se tutto va bene, ragazza
If everythin' goes how we planned it to?
Se tutto va come abbiamo pianificato?
Sexy lady
Signora sexy
What would you do
Cosa faresti
If I was rubbin' my hand on you?
Se stessi sfiorando la mia mano su di te?
Would it make you amused?
Ti divertirebbe?
You electrify my body (electrify my body)
Elettrizzi il mio corpo (elettrizzi il mio corpo)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Specifica, sono eccitato (specifica, sono eccitato)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Baby, sì, stasera andiamo (sì, stasera andiamo)
Come and sexify my heart (woo)
Vieni e rendi sexy il mio cuore (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Cosa stai aspettando? (Ooh, sì)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Mi hai perso nel tuo abbraccio (perso in te)
And what's worst to know, I got a girl at home
E la cosa peggiore da sapere, ho una ragazza a casa
And my baby loves me more (baby)
E il mio amore mi ama di più (baby)
What are you waitin' for?
Cosa stai aspettando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Perché forse il suo amore per me non basta (non basta)
And what's worst to know, I got a girl at home
E la cosa peggiore da sapere, ho una ragazza a casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
E non voglio ferire la sua anima (non voglio ferire la sua anima)
Tell me
Dimmi
What would you do
Cosa faresti
If everything felt right when she dimmed the lights?
Se tutto sembrasse giusto quando lei abbassa le luci?
I bet you would what she tells you to
Scommetto che faresti quello che ti dice
Oh, now sexy lady, uh
Oh, ora signora sexy, uh
What would you want to do
Cosa vorresti fare
If I laid my cards, left my girl
Se mettessi le mie carte, lasciassi la mia ragazza
And stay with you?
E restassi con te?
You electrify my body (electrify my body)
Elettrizzi il mio corpo (elettrizzi il mio corpo)
Specify, I'm horny (specify, I'm horny)
Specifica, sono eccitato (specifica, sono eccitato)
Baby, yes, tonight we're goin' (yes, tonight we're goin')
Baby, sì, stasera andiamo (sì, stasera andiamo)
Come and sexify my heart (woo)
Vieni e rendi sexy il mio cuore (woo)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Cosa stai aspettando? (Ooh, sì)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Mi hai perso nel tuo abbraccio (perso in te)
And what's worst to know, I got a girl at home
E la cosa peggiore da sapere, ho una ragazza a casa
And my baby loves me more (baby)
E il mio amore mi ama di più (baby)
What are you waitin' for?
Cosa stai aspettando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Perché forse il suo amore per me non basta (non basta)
And what's worst to know, I got a girl at home
E la cosa peggiore da sapere, ho una ragazza a casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
E non voglio ferire la sua anima (non voglio ferire la sua anima)
What are you waitin' for? (Ooh, yeah)
Cosa stai aspettando? (Ooh, sì)
You got me lost in the clutch of you (lost in you)
Mi hai perso nel tuo abbraccio (perso in te)
And what's worst to know, I got a girl at home
E la cosa peggiore da sapere, ho una ragazza a casa
And my baby loves me more (baby)
E il mio amore mi ama di più (baby)
What are you waitin' for?
Cosa stai aspettando?
'Cause maybe her lovin' me this much won't do (won't do)
Perché forse il suo amore per me non basta (non basta)
And what's worst to know, I got a girl at home
E la cosa peggiore da sapere, ho una ragazza a casa
And I don't wanna hurt her soul (don't wanna hurt her soul)
E non voglio ferire la sua anima (non voglio ferire la sua anima)
[Verse 1]
Seksi bayan
Ne yapardın
Eğer her şey doğru giderse?
Eğer her şey planladığımız gibi giderse?
Seksi bayan
Ne yapardın
Eğer elimi senin üzerinde gezdirseydim?
Seni eğlendirir miydi
[Pre-Chorus]
Vücudumu elektriklendiriyorsun (Vücudumu elektriklendiriyorsun)
Belirteyim, ben azgınım (Belirteyim, ben azgınım)
Bebeğim bu geceden sonra gidiyoruz (Bebеğim bu geceden sonra gidiyoruz)
Gеl ve kalbimi heyecanlandır (Woo)
[Chorus]
Neyi bekliyorsun?
Beni sana bağlıyken kaybettin
Ve en kötüsü, bir kızım var evde
Ve benim bebeğim beni daha çok seviyor
Çünkü belki de bana bu kadar çok aşık olması yetmeyecek (Yeterli olmayacak)
Ve en kötüsü, bir kızım var evde
Ve onun ruhunu incitmek istemiyorum (Ve onun ruhunu incitmek istemiyorum)
[Verse 2]
Söyle bana
Ne yapardın
Her şey doğru hissettirse, ışıkları kısardı?
Tahmin ediyorum, onun sana söylediğini yapardın
Oh, şimdi, seksi bayan, uh
Ne yapmak isterdin
Eğer kartlarımı açsaydım, kızımı terk etseydim
Ve seninle kalsaydım, seninle
[Pre-Chorus]
Vücudumu elektriklendiriyorsun (Vücudumu elektriklendiriyorsun)
Belirteyim, ben azgınım (Belirteyim, ben azgınım)
Bebeğim bu geceden sonra gidiyoruz (Bebeğim bu geceden sonra gidiyoruz)
Gel ve kalbimi heyecanlandır (Woo)
[Chorus]
Neyi bekliyorsun?
Beni sana bağlıyken kaybettin
Ve en kötüsü, bir kızım var evde
Ve benim bebeğim beni daha çok seviyor
Çünkü belki de bana bu kadar çok aşık olması yetmeyecek (Yeterli olmayacak)
Ve en kötüsü, bir kızım var evde
Ve onun ruhunu incitmek istemiyorum (Ve onun ruhunu incitmek istemiyorum)
Neyi bekliyorsun?
Beni sana bağlıyken kaybettin
Ve en kötüsü, bir kızım var evde
Ve benim bebeğim beni daha çok seviyor
Çünkü belki de bana bu kadar çok aşık olması yetmeyecek (Yeterli olmayacak)
Ve en kötüsü, bir kızım var evde
Ve onun ruhunu incitmek istemiyorum (Ve onun ruhunu incitmek istemiyorum)