Geh ran

Ronny Trettmann, Christian Meyerholz, Christoph Erkes, Nicole Schettler

Paroles Traduction

Ich erinner' mich, wir zwei auf
Balkon, hab'n geredet und geraucht
Vor nicht allzu langer Zeit und
Zusammen in die Zukunft geschaut
Sie haben gesagt, du hättest keine
Deine Chancen stehen schlecht
Und wenn sie hören, was passiert ist
Denken sie, sie hatten recht
Doch ich weiß, da war immer Hoffnung
Hast geträumt von schnellen Autos, hattest selber keins
Von 'ner Frau, die dich liebt, doch
Bliebst bis zum Schluss allein
In deinem Zimmer leere Flaschen
Tetrapaks süßer Wein
Dieses Loch
Mit zwei Herdplatten, auf denen keiner kocht
Selbst in der fremden Stadt war für dich kein Platz
Ja, du hast Scheiße gebaut, aber
Aber immer mit 'nem guten Herz
Du bist der edelste Verlierer, den ich kenn'
Nur etwas Glück, ich hätt's dir so gegönnt
Weiß, dieses Leben hat dir nichts geschenkt

Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran

Vielleicht hättest du, wenn du es nur geahnt hättest
Es etwas anders gemacht
Wünsch' mir so sehr, dass du nochmal die Wahl hättest
Glaub', es hat dich überrascht
Sie sagen, alles hat 'n Grund und
Die Hoffnung stirbt zuletzt, doch
Jetzt ist sie gestorben und du bist
Für immer weg
Und ich hoff', du hast gewusst, dass du für
Immer fortgingst, wir haben dich geliebt
Immer auf deiner Seite, auch
Wenn für dich nichts lief
Und deine Story muss erzählt werden
Irgendwie
Ja, deine Story muss erzählt werden

Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran

Ich erinner' mich, wir zwei auf
Je me souviens, nous deux sur
Balkon, hab'n geredet und geraucht
Le balcon, nous avons parlé et fumé
Vor nicht allzu langer Zeit und
Il n'y a pas si longtemps et
Zusammen in die Zukunft geschaut
Nous avons regardé ensemble vers l'avenir
Sie haben gesagt, du hättest keine
Ils ont dit que tu n'avais aucune
Deine Chancen stehen schlecht
Tes chances sont mauvaises
Und wenn sie hören, was passiert ist
Et quand ils entendent ce qui s'est passé
Denken sie, sie hatten recht
Ils pensent qu'ils avaient raison
Doch ich weiß, da war immer Hoffnung
Mais je sais, il y avait toujours de l'espoir
Hast geträumt von schnellen Autos, hattest selber keins
Tu rêvais de voitures rapides, tu n'en avais pas
Von 'ner Frau, die dich liebt, doch
D'une femme qui t'aime, mais
Bliebst bis zum Schluss allein
Tu es resté seul jusqu'à la fin
In deinem Zimmer leere Flaschen
Dans ta chambre, des bouteilles vides
Tetrapaks süßer Wein
Tetrapaks de vin doux
Dieses Loch
Ce trou
Mit zwei Herdplatten, auf denen keiner kocht
Avec deux plaques de cuisson sur lesquelles personne ne cuisine
Selbst in der fremden Stadt war für dich kein Platz
Même dans la ville étrangère, il n'y avait pas de place pour toi
Ja, du hast Scheiße gebaut, aber
Oui, tu as merdé, mais
Aber immer mit 'nem guten Herz
Mais toujours avec un bon cœur
Du bist der edelste Verlierer, den ich kenn'
Tu es le plus noble des perdants que je connais
Nur etwas Glück, ich hätt's dir so gegönnt
Juste un peu de chance, je te l'aurais tellement souhaité
Weiß, dieses Leben hat dir nichts geschenkt
Je sais, cette vie ne t'a rien donné
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Ton téléphone sonne, quelqu'un appelle
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Le soleil brille, le ciel est bleu, mais tu ne réponds pas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Ton téléphone sonne, quelqu'un appelle
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Comme si tout était comme d'habitude, mais tu ne réponds plus
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Ton téléphone sonne, quelqu'un appelle
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Le soleil brille, le ciel est bleu, mais tu ne réponds pas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Ton téléphone sonne, quelqu'un appelle
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Comme si tout était comme d'habitude, mais tu ne réponds plus
Vielleicht hättest du, wenn du es nur geahnt hättest
Peut-être que tu aurais, si tu l'avais seulement soupçonné
Es etwas anders gemacht
Fait quelque chose de différent
Wünsch' mir so sehr, dass du nochmal die Wahl hättest
Je souhaite tellement que tu aies encore le choix
Glaub', es hat dich überrascht
Je crois que ça t'a surpris
Sie sagen, alles hat 'n Grund und
Ils disent que tout a une raison et
Die Hoffnung stirbt zuletzt, doch
L'espoir est la dernière chose à mourir, mais
Jetzt ist sie gestorben und du bist
Maintenant, elle est morte et tu es
Für immer weg
Parti pour toujours
Und ich hoff', du hast gewusst, dass du für
Et j'espère que tu savais que tu partais
Immer fortgingst, wir haben dich geliebt
Pour toujours, nous t'avons aimé
Immer auf deiner Seite, auch
Toujours de ton côté, même
Wenn für dich nichts lief
Quand rien ne marchait pour toi
Und deine Story muss erzählt werden
Et ton histoire doit être racontée
Irgendwie
D'une manière ou d'une autre
Ja, deine Story muss erzählt werden
Oui, ton histoire doit être racontée
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Ton téléphone sonne, quelqu'un appelle
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Le soleil brille, le ciel est bleu, mais tu ne réponds pas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Ton téléphone sonne, quelqu'un appelle
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Comme si tout était comme d'habitude, mais tu ne réponds plus
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Ton téléphone sonne, quelqu'un appelle
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Le soleil brille, le ciel est bleu, mais tu ne réponds pas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Ton téléphone sonne, quelqu'un appelle
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Comme si tout était comme d'habitude, mais tu ne réponds plus
Ich erinner' mich, wir zwei auf
Lembro-me de nós dois na
Balkon, hab'n geredet und geraucht
Varanda, conversando e fumando
Vor nicht allzu langer Zeit und
Não faz muito tempo e
Zusammen in die Zukunft geschaut
Olhando juntos para o futuro
Sie haben gesagt, du hättest keine
Eles disseram que você não tinha nenhuma
Deine Chancen stehen schlecht
Suas chances são ruins
Und wenn sie hören, was passiert ist
E quando eles ouvem o que aconteceu
Denken sie, sie hatten recht
Eles pensam que estavam certos
Doch ich weiß, da war immer Hoffnung
Mas eu sei, sempre havia esperança
Hast geträumt von schnellen Autos, hattest selber keins
Você sonhava com carros rápidos, mas não tinha nenhum
Von 'ner Frau, die dich liebt, doch
Com uma mulher que te amava, mas
Bliebst bis zum Schluss allein
Ficou sozinho até o fim
In deinem Zimmer leere Flaschen
Em seu quarto, garrafas vazias
Tetrapaks süßer Wein
Tetrapaks de vinho doce
Dieses Loch
Este buraco
Mit zwei Herdplatten, auf denen keiner kocht
Com duas bocas de fogão, onde ninguém cozinha
Selbst in der fremden Stadt war für dich kein Platz
Mesmo na cidade estrangeira, não havia lugar para você
Ja, du hast Scheiße gebaut, aber
Sim, você estragou tudo, mas
Aber immer mit 'nem guten Herz
Mas sempre com um bom coração
Du bist der edelste Verlierer, den ich kenn'
Você é o perdedor mais nobre que eu conheço
Nur etwas Glück, ich hätt's dir so gegönnt
Apenas um pouco de sorte, eu teria desejado tanto para você
Weiß, dieses Leben hat dir nichts geschenkt
Sei que esta vida não te deu nada
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Seu telefone toca, alguém está ligando
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
O sol brilha, céu azul, mas você não atende
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Seu telefone toca, alguém está ligando
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Como se tudo estivesse como sempre, mas você não atende mais
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Seu telefone toca, alguém está ligando
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
O sol brilha, céu azul, mas você não atende
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Seu telefone toca, alguém está ligando
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Como se tudo estivesse como sempre, mas você não atende mais
Vielleicht hättest du, wenn du es nur geahnt hättest
Talvez você tivesse, se soubesse
Es etwas anders gemacht
Feito algo diferente
Wünsch' mir so sehr, dass du nochmal die Wahl hättest
Desejo tanto que você tivesse outra chance
Glaub', es hat dich überrascht
Acredito que te pegou de surpresa
Sie sagen, alles hat 'n Grund und
Eles dizem que tudo tem um motivo e
Die Hoffnung stirbt zuletzt, doch
A esperança é a última a morrer, mas
Jetzt ist sie gestorben und du bist
Agora ela morreu e você está
Für immer weg
Para sempre longe
Und ich hoff', du hast gewusst, dass du für
E eu espero que você soubesse que você estava
Immer fortgingst, wir haben dich geliebt
Indo embora para sempre, nós te amamos
Immer auf deiner Seite, auch
Sempre do seu lado, mesmo
Wenn für dich nichts lief
Quando nada estava indo bem para você
Und deine Story muss erzählt werden
E sua história precisa ser contada
Irgendwie
De alguma forma
Ja, deine Story muss erzählt werden
Sim, sua história precisa ser contada
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Seu telefone toca, alguém está ligando
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
O sol brilha, céu azul, mas você não atende
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Seu telefone toca, alguém está ligando
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Como se tudo estivesse como sempre, mas você não atende mais
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Seu telefone toca, alguém está ligando
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
O sol brilha, céu azul, mas você não atende
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Seu telefone toca, alguém está ligando
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Como se tudo estivesse como sempre, mas você não atende mais
Ich erinner' mich, wir zwei auf
I remember, the two of us on
Balkon, hab'n geredet und geraucht
The balcony, we talked and smoked
Vor nicht allzu langer Zeit und
Not too long ago and
Zusammen in die Zukunft geschaut
Looked into the future together
Sie haben gesagt, du hättest keine
They said you had none
Deine Chancen stehen schlecht
Your chances are bad
Und wenn sie hören, was passiert ist
And when they hear what happened
Denken sie, sie hatten recht
They think they were right
Doch ich weiß, da war immer Hoffnung
But I know, there was always hope
Hast geträumt von schnellen Autos, hattest selber keins
You dreamed of fast cars, but had none yourself
Von 'ner Frau, die dich liebt, doch
Of a woman who loves you, but
Bliebst bis zum Schluss allein
You stayed alone until the end
In deinem Zimmer leere Flaschen
In your room empty bottles
Tetrapaks süßer Wein
Tetra packs of sweet wine
Dieses Loch
This hole
Mit zwei Herdplatten, auf denen keiner kocht
With two hotplates on which no one cooks
Selbst in der fremden Stadt war für dich kein Platz
Even in the foreign city there was no place for you
Ja, du hast Scheiße gebaut, aber
Yes, you messed up, but
Aber immer mit 'nem guten Herz
But always with a good heart
Du bist der edelste Verlierer, den ich kenn'
You are the noblest loser I know
Nur etwas Glück, ich hätt's dir so gegönnt
Just a bit of luck, I would have wished it for you
Weiß, dieses Leben hat dir nichts geschenkt
I know, this life has given you nothing
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Your phone, it rings, someone is calling
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Sun is shining, blue sky, but you don't answer
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Your phone, it rings, someone is calling
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
As if everything was as usual, but you don't answer anymore
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Your phone, it rings, someone is calling
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Sun is shining, blue sky, but you don't answer
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Your phone, it rings, someone is calling
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
As if everything was as usual, but you don't answer anymore
Vielleicht hättest du, wenn du es nur geahnt hättest
Maybe you would have, if you had only suspected
Es etwas anders gemacht
Done something different
Wünsch' mir so sehr, dass du nochmal die Wahl hättest
I wish so much that you had the choice again
Glaub', es hat dich überrascht
I believe, it took you by surprise
Sie sagen, alles hat 'n Grund und
They say, everything has a reason and
Die Hoffnung stirbt zuletzt, doch
Hope dies last, but
Jetzt ist sie gestorben und du bist
Now it has died and you are
Für immer weg
Gone forever
Und ich hoff', du hast gewusst, dass du für
And I hope, you knew that you were
Immer fortgingst, wir haben dich geliebt
Leaving forever, we loved you
Immer auf deiner Seite, auch
Always on your side, even
Wenn für dich nichts lief
When nothing was going for you
Und deine Story muss erzählt werden
And your story must be told
Irgendwie
Somehow
Ja, deine Story muss erzählt werden
Yes, your story must be told
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Your phone, it rings, someone is calling
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Sun is shining, blue sky, but you don't answer
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Your phone, it rings, someone is calling
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
As if everything was as usual, but you don't answer anymore
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Your phone, it rings, someone is calling
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Sun is shining, blue sky, but you don't answer
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Your phone, it rings, someone is calling
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
As if everything was as usual, but you don't answer anymore
Ich erinner' mich, wir zwei auf
Me acuerdo, nosotros dos en
Balkon, hab'n geredet und geraucht
el balcón, hablando y fumando
Vor nicht allzu langer Zeit und
No hace mucho tiempo y
Zusammen in die Zukunft geschaut
mirando juntos hacia el futuro
Sie haben gesagt, du hättest keine
Dijeron que no tenías ninguna
Deine Chancen stehen schlecht
Tus posibilidades eran escasas
Und wenn sie hören, was passiert ist
Y cuando escuchan lo que pasó
Denken sie, sie hatten recht
Piensan que tenían razón
Doch ich weiß, da war immer Hoffnung
Pero yo sé, siempre hubo esperanza
Hast geträumt von schnellen Autos, hattest selber keins
Soñabas con coches rápidos, pero no tenías ninguno
Von 'ner Frau, die dich liebt, doch
De una mujer que te amara, pero
Bliebst bis zum Schluss allein
Te quedaste solo hasta el final
In deinem Zimmer leere Flaschen
En tu habitación, botellas vacías
Tetrapaks süßer Wein
Tetra Brik de vino dulce
Dieses Loch
Este agujero
Mit zwei Herdplatten, auf denen keiner kocht
Con dos placas de cocina en las que nadie cocina
Selbst in der fremden Stadt war für dich kein Platz
Incluso en la ciudad extranjera no había lugar para ti
Ja, du hast Scheiße gebaut, aber
Sí, la cagaste, pero
Aber immer mit 'nem guten Herz
Pero siempre con un buen corazón
Du bist der edelste Verlierer, den ich kenn'
Eres el perdedor más noble que conozco
Nur etwas Glück, ich hätt's dir so gegönnt
Sólo un poco de suerte, te la habría deseado tanto
Weiß, dieses Leben hat dir nichts geschenkt
Sé, esta vida no te ha dado nada
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Tu teléfono, suena, alguien llama
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
El sol brilla, cielo azul, pero no contestas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Tu teléfono, suena, alguien llama
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Como si todo fuera como siempre, pero ya no contestas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Tu teléfono, suena, alguien llama
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
El sol brilla, cielo azul, pero no contestas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Tu teléfono, suena, alguien llama
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Como si todo fuera como siempre, pero ya no contestas
Vielleicht hättest du, wenn du es nur geahnt hättest
Quizás habrías, si sólo lo hubieras sospechado
Es etwas anders gemacht
Hecho algo diferente
Wünsch' mir so sehr, dass du nochmal die Wahl hättest
Deseo tanto que tuvieras otra oportunidad
Glaub', es hat dich überrascht
Creo que te sorprendió
Sie sagen, alles hat 'n Grund und
Dicen que todo tiene una razón y
Die Hoffnung stirbt zuletzt, doch
La esperanza es lo último que muere, pero
Jetzt ist sie gestorben und du bist
Ahora ha muerto y tú estás
Für immer weg
Para siempre lejos
Und ich hoff', du hast gewusst, dass du für
Y espero que supieras que te ibas
Immer fortgingst, wir haben dich geliebt
Para siempre, te amábamos
Immer auf deiner Seite, auch
Siempre de tu lado, incluso
Wenn für dich nichts lief
Cuando nada iba bien para ti
Und deine Story muss erzählt werden
Y tu historia debe ser contada
Irgendwie
De alguna manera
Ja, deine Story muss erzählt werden
Sí, tu historia debe ser contada
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Tu teléfono, suena, alguien llama
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
El sol brilla, cielo azul, pero no contestas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Tu teléfono, suena, alguien llama
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Como si todo fuera como siempre, pero ya no contestas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Tu teléfono, suena, alguien llama
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
El sol brilla, cielo azul, pero no contestas
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Tu teléfono, suena, alguien llama
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Como si todo fuera como siempre, pero ya no contestas
Ich erinner' mich, wir zwei auf
Mi ricordo, noi due sul
Balkon, hab'n geredet und geraucht
Balcone, abbiamo parlato e fumato
Vor nicht allzu langer Zeit und
Non molto tempo fa e
Zusammen in die Zukunft geschaut
Abbiamo guardato insieme al futuro
Sie haben gesagt, du hättest keine
Hanno detto che non avresti avuto nessuna
Deine Chancen stehen schlecht
Le tue possibilità erano scarse
Und wenn sie hören, was passiert ist
E quando sentono cosa è successo
Denken sie, sie hatten recht
Pensano di aver avuto ragione
Doch ich weiß, da war immer Hoffnung
Ma so che c'era sempre speranza
Hast geträumt von schnellen Autos, hattest selber keins
Hai sognato di auto veloci, ma non ne avevi una
Von 'ner Frau, die dich liebt, doch
Di una donna che ti amava, ma
Bliebst bis zum Schluss allein
Sei rimasto solo fino alla fine
In deinem Zimmer leere Flaschen
Nella tua stanza bottiglie vuote
Tetrapaks süßer Wein
Tetrapak di vino dolce
Dieses Loch
Questo buco
Mit zwei Herdplatten, auf denen keiner kocht
Con due piastre di cottura su cui nessuno cucina
Selbst in der fremden Stadt war für dich kein Platz
Anche nella città straniera non c'era posto per te
Ja, du hast Scheiße gebaut, aber
Sì, hai fatto un casino, ma
Aber immer mit 'nem guten Herz
Ma sempre con un buon cuore
Du bist der edelste Verlierer, den ich kenn'
Sei il perdente più nobile che conosco
Nur etwas Glück, ich hätt's dir so gegönnt
Solo un po' di fortuna, te l'avrei tanto voluta
Weiß, dieses Leben hat dir nichts geschenkt
So, questa vita non ti ha regalato nulla
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Il tuo telefono, suona, qualcuno chiama
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Il sole splende, cielo blu, ma non rispondi
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Il tuo telefono, suona, qualcuno chiama
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Come se tutto fosse come sempre, ma non rispondi più
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Il tuo telefono, suona, qualcuno chiama
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Il sole splende, cielo blu, ma non rispondi
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Il tuo telefono, suona, qualcuno chiama
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Come se tutto fosse come sempre, ma non rispondi più
Vielleicht hättest du, wenn du es nur geahnt hättest
Forse avresti, se solo l'avessi intuito
Es etwas anders gemacht
Fatto qualcosa di diverso
Wünsch' mir so sehr, dass du nochmal die Wahl hättest
Desidero tanto che avessi un'altra scelta
Glaub', es hat dich überrascht
Credo, ti ha sorpreso
Sie sagen, alles hat 'n Grund und
Dicono, tutto ha un motivo e
Die Hoffnung stirbt zuletzt, doch
La speranza è l'ultima a morire, ma
Jetzt ist sie gestorben und du bist
Ora è morta e tu sei
Für immer weg
Andato per sempre
Und ich hoff', du hast gewusst, dass du für
E spero, sapevi che te ne andavi per
Immer fortgingst, wir haben dich geliebt
Sempre, ti abbiamo amato
Immer auf deiner Seite, auch
Sempre dalla tua parte, anche
Wenn für dich nichts lief
Quando per te non andava nulla
Und deine Story muss erzählt werden
E la tua storia deve essere raccontata
Irgendwie
In qualche modo
Ja, deine Story muss erzählt werden
Sì, la tua storia deve essere raccontata
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Il tuo telefono, suona, qualcuno chiama
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Il sole splende, cielo blu, ma non rispondi
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Il tuo telefono, suona, qualcuno chiama
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Come se tutto fosse come sempre, ma non rispondi più
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Il tuo telefono, suona, qualcuno chiama
Sonne scheint, blauer Himmel, doch du gehst nicht ran
Il sole splende, cielo blu, ma non rispondi
Dein Telefon, es klingelt, irgendwer ruft an
Il tuo telefono, suona, qualcuno chiama
Als wär' alles so wie immer, doch du gehst nicht mehr ran
Come se tutto fosse come sempre, ma non rispondi più

Curiosités sur la chanson Geh ran de Trettmann

Quand la chanson “Geh ran” a-t-elle été lancée par Trettmann?
La chanson Geh ran a été lancée en 2017, sur l’album “#DIY”.
Qui a composé la chanson “Geh ran” de Trettmann?
La chanson “Geh ran” de Trettmann a été composée par Ronny Trettmann, Christian Meyerholz, Christoph Erkes, Nicole Schettler.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Trettmann

Autres artistes de Trap