(Pull up on your block, shoot that shit up for no fuckin' reason)
Ya dig, yeah
Big 14 know what the fuck going on lil' bitch
Gang shit
Yeah, yeah, ayy
We some fucking demons, yeah, we some fucking heathens
Pull up on your block shoot that shit up for no fuckin' reason
Yeah, I got that Glock, it go "pow," shoot you, why you breathin'
Pussy keep a mop, send some shots just like it's open season
I drip from the top, to the socks, when I'm out at Neiman's
Timeless, fuck a clock, fuck a opp, I'm fly like a phoenix
Out here dodgin' bullets, nigga, boolin' with them fucking heathens
Out here on the block, nigga, boolin' with my fucking heathens, yeah
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Fuck from 'round here, fuck from 'round here
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah (ayy, ayy, ayy)
Ayy, j'pull up avec tous mes négros
Ne viens pas par ici, négro
Que la famille ici, négro
Dis-moi qui sont tous ces négros
J'suis pas du tout comme eux, négro
Ils font que parler, me dénigrer
En vrai, j'leur donne un demi year
Que des faux ennemis, dis-moi pourquoi sortir l'milli?
Ils font que des crari, askip, j'suis un peu trop cain-ri
Moi en musique et en négo', si faut faire des euros légaux
J'crois qu'j'suis un putain de démon, y en a plein qui veulent me ter-mon
Ayy, ayy, j'ai des trucs à faire, bébé
J'suis plus dans l'four, bébé, j'fais mes affaires, bébé
J'suis dans mes diez, j'suis au charbon toute la journée, yeah
J'suis pas à Paris, nan j'suis ailleurs, j'suis en tournée
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Fuck from 'round here, fuck from 'round here, yeah
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah
(Pull up on your block, shoot that shit up for no fuckin' reason)
(Arrive dans ton quartier, tire dessus sans raison putain)
Ya dig, yeah
Tu comprends, ouais
Big 14 know what the fuck going on lil' bitch
Le grand 14 sait ce qui se passe petite salope
Gang shit
Truc de gang
Yeah, yeah, ayy
Ouais, ouais, ayy
We some fucking demons, yeah, we some fucking heathens
Nous sommes des putains de démons, ouais, nous sommes des putains de païens
Pull up on your block shoot that shit up for no fuckin' reason
Arrive dans ton quartier tire dessus sans raison putain
Yeah, I got that Glock, it go "pow," shoot you, why you breathin'
Ouais, j'ai ce Glock, ça fait "pow", je te tire dessus, pourquoi tu respires
Pussy keep a mop, send some shots just like it's open season
La chatte garde un balai, envoie des coups de feu comme si c'était la saison ouverte
I drip from the top, to the socks, when I'm out at Neiman's
Je dégouline du haut, jusqu'aux chaussettes, quand je suis chez Neiman
Timeless, fuck a clock, fuck a opp, I'm fly like a phoenix
Intemporel, baise une horloge, baise un ennemi, je vole comme un phénix
Out here dodgin' bullets, nigga, boolin' with them fucking heathens
Ici en esquivant des balles, négro, en train de traîner avec ces putains de païens
Out here on the block, nigga, boolin' with my fucking heathens, yeah
Ici dans le quartier, négro, en train de traîner avec mes putains de païens, ouais
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Parce que je suis cassé, ouais, cassé, ouais
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Je roule avec le gang, je baisse ma garde, ouais
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
Je m'en fous maintenant, ouais, je m'en fous de moi
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Je suis juste après un chèque, dégage d'ici
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Je suis juste après ce chèque, dégage d'ici
Fuck from 'round here, fuck from 'round here
Dégage d'ici, dégage d'ici
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Dégage d'ici, dégage d'ici
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah (ayy, ayy, ayy)
Dégage d'ici, dégage d'ici, ouais (ayy, ayy, ayy)
Ayy, j'pull up avec tous mes négros
Ayy, j'arrive avec tous mes négros
Ne viens pas par ici, négro
Ne viens pas par ici, négro
Que la famille ici, négro
Que la famille ici, négro
Dis-moi qui sont tous ces négros
Dis-moi qui sont tous ces négros
J'suis pas du tout comme eux, négro
Je ne suis pas du tout comme eux, négro
Ils font que parler, me dénigrer
Ils ne font que parler, me dénigrer
En vrai, j'leur donne un demi year
En vrai, je leur donne un demi an
Que des faux ennemis, dis-moi pourquoi sortir l'milli?
Que des faux ennemis, dis-moi pourquoi sortir le milli?
Ils font que des crari, askip, j'suis un peu trop cain-ri
Ils font que des crari, askip, je suis un peu trop cain-ri
Moi en musique et en négo', si faut faire des euros légaux
Moi en musique et en négo', si faut faire des euros légaux
J'crois qu'j'suis un putain de démon, y en a plein qui veulent me ter-mon
Je crois que je suis un putain de démon, il y en a plein qui veulent me tuer
Ayy, ayy, j'ai des trucs à faire, bébé
Ayy, ayy, j'ai des choses à faire, bébé
J'suis plus dans l'four, bébé, j'fais mes affaires, bébé
Je ne suis plus dans le four, bébé, je fais mes affaires, bébé
J'suis dans mes diez, j'suis au charbon toute la journée, yeah
Je suis dans mes diez, je suis au charbon toute la journée, ouais
J'suis pas à Paris, nan j'suis ailleurs, j'suis en tournée
Je ne suis pas à Paris, non je suis ailleurs, je suis en tournée
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Parce que je suis cassé, ouais, cassé, ouais
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Je roule avec le gang, je baisse ma garde, ouais
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
Je m'en fous maintenant, ouais, je m'en fous de moi
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Je suis juste après un chèque, dégage d'ici
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Je suis juste après ce chèque, dégage d'ici
Fuck from 'round here, fuck from 'round here, yeah
Dégage d'ici, dégage d'ici, ouais
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Dégage d'ici, dégage d'ici
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah
Dégage d'ici, dégage d'ici, ouais
(Pull up on your block, shoot that shit up for no fuckin' reason)
(Apareça no seu quarteirão, atire essa merda sem motivo nenhum)
Ya dig, yeah
Entendeu, sim
Big 14 know what the fuck going on lil' bitch
Big 14 sabe o que está acontecendo, sua vadia
Gang shit
Coisa de gangue
Yeah, yeah, ayy
Sim, sim, ayy
We some fucking demons, yeah, we some fucking heathens
Nós somos alguns demônios fodidos, sim, nós somos alguns pagãos fodidos
Pull up on your block shoot that shit up for no fuckin' reason
Apareça no seu quarteirão atire essa merda sem motivo nenhum
Yeah, I got that Glock, it go "pow," shoot you, why you breathin'
Sim, eu tenho essa Glock, ela faz "pow", atiro em você, por que você está respirando
Pussy keep a mop, send some shots just like it's open season
Buceta mantém uma esfregona, manda alguns tiros como se fosse temporada aberta
I drip from the top, to the socks, when I'm out at Neiman's
Eu gotejo do topo, para as meias, quando estou fora em Neiman's
Timeless, fuck a clock, fuck a opp, I'm fly like a phoenix
Atemporal, foda-se um relógio, foda-se um opp, eu voo como uma fênix
Out here dodgin' bullets, nigga, boolin' with them fucking heathens
Aqui desviando de balas, mano, boolin' com esses pagãos fodidos
Out here on the block, nigga, boolin' with my fucking heathens, yeah
Aqui no quarteirão, mano, boolin' com meus pagãos fodidos, sim
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Porque eu estou quebrado, sim, quebrado, sim
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Estou andando com a gangue, coloquei minha confiança, sim
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
Não dou dois fodas agora, sim, não dou duas fodas sobre mim
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Eu só quero um cheque, saia daqui
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Eu só quero aquele cheque, saia daqui
Fuck from 'round here, fuck from 'round here
Saia daqui, saia daqui
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Saia daqui, saia daqui
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah (ayy, ayy, ayy)
Saia daqui, saia daqui, sim (ayy, ayy, ayy)
Ayy, j'pull up avec tous mes négros
Ayy, eu apareço com todos os meus manos
Ne viens pas par ici, négro
Não venha por aqui, mano
Que la famille ici, négro
Só a família aqui, mano
Dis-moi qui sont tous ces négros
Diga-me quem são todos esses manos
J'suis pas du tout comme eux, négro
Eu não sou nada como eles, mano
Ils font que parler, me dénigrer
Eles só falam, me denigrem
En vrai, j'leur donne un demi year
Na verdade, eu dou a eles meio ano
Que des faux ennemis, dis-moi pourquoi sortir l'milli?
Só falsos inimigos, me diga por que tirar o milli?
Ils font que des crari, askip, j'suis un peu trop cain-ri
Eles só fazem crari, askip, eu sou um pouco demais cain-ri
Moi en musique et en négo', si faut faire des euros légaux
Eu em música e em negociação, se tiver que fazer euros legais
J'crois qu'j'suis un putain de démon, y en a plein qui veulent me ter-mon
Acho que sou um demônio fodido, tem muitos que querem me ter-mon
Ayy, ayy, j'ai des trucs à faire, bébé
Ayy, ayy, eu tenho coisas para fazer, bebê
J'suis plus dans l'four, bébé, j'fais mes affaires, bébé
Eu não estou mais no forno, bebê, estou fazendo meus negócios, bebê
J'suis dans mes diez, j'suis au charbon toute la journée, yeah
Estou nos meus dez, estou no carvão o dia todo, sim
J'suis pas à Paris, nan j'suis ailleurs, j'suis en tournée
Eu não estou em Paris, não, estou em outro lugar, estou em turnê
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Porque eu estou quebrado, sim, quebrado, sim
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Estou andando com a gangue, coloquei minha confiança, sim
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
Não dou dois fodas agora, sim, não dou duas fodas sobre mim
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Eu só quero um cheque, saia daqui
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Eu só quero aquele cheque, saia daqui
Fuck from 'round here, fuck from 'round here, yeah
Saia daqui, saia daqui, sim
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Saia daqui, saia daqui
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah
Saia daqui, saia daqui, sim
(Pull up on your block, shoot that shit up for no fuckin' reason)
(Aparece en tu bloque, dispara esa mierda sin ninguna maldita razón)
Ya dig, yeah
Ya entiendes, sí
Big 14 know what the fuck going on lil' bitch
El gran 14 sabe lo que está pasando, perra
Gang shit
Cosas de pandillas
Yeah, yeah, ayy
Sí, sí, ayy
We some fucking demons, yeah, we some fucking heathens
Somos unos malditos demonios, sí, somos unos malditos paganos
Pull up on your block shoot that shit up for no fuckin' reason
Aparece en tu bloque, dispara esa mierda sin ninguna maldita razón
Yeah, I got that Glock, it go "pow," shoot you, why you breathin'
Sí, tengo esa Glock, hace "pow", te disparo, ¿por qué estás respirando?
Pussy keep a mop, send some shots just like it's open season
El coño mantiene una fregona, envía algunos disparos como si fuera temporada abierta
I drip from the top, to the socks, when I'm out at Neiman's
Goteo desde la cima, hasta los calcetines, cuando estoy en Neiman's
Timeless, fuck a clock, fuck a opp, I'm fly like a phoenix
Eterno, joder un reloj, joder un enemigo, vuelo como un fénix
Out here dodgin' bullets, nigga, boolin' with them fucking heathens
Por aquí esquivando balas, negro, pasándolo bien con esos malditos paganos
Out here on the block, nigga, boolin' with my fucking heathens, yeah
Por aquí en el bloque, negro, pasándolo bien con mis malditos paganos, sí
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Porque estoy deslumbrante, sí, deslumbrante, sí
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Estoy rodando con la pandilla, pongo mi confianza, sí
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
No me importa un carajo ahora, sí, no me importa un carajo sobre mí
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Solo quiero un cheque, lárgate de aquí
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Solo quiero ese cheque, lárgate de aquí
Fuck from 'round here, fuck from 'round here
Lárgate de aquí, lárgate de aquí
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Lárgate de aquí, lárgate de aquí
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah (ayy, ayy, ayy)
Lárgate de aquí, lárgate de aquí, sí (ayy, ayy, ayy)
Ayy, j'pull up avec tous mes négros
Ayy, llego con todos mis negros
Ne viens pas par ici, négro
No vengas por aquí, negro
Que la famille ici, négro
Solo la familia aquí, negro
Dis-moi qui sont tous ces négros
Dime quiénes son todos estos negros
J'suis pas du tout comme eux, négro
No soy nada como ellos, negro
Ils font que parler, me dénigrer
Solo hablan, me denigran
En vrai, j'leur donne un demi year
En realidad, les doy medio año
Que des faux ennemis, dis-moi pourquoi sortir l'milli?
Solo falsos enemigos, dime por qué sacar el milli?
Ils font que des crari, askip, j'suis un peu trop cain-ri
Solo hacen crari, askip, soy un poco demasiado cain-ri
Moi en musique et en négo', si faut faire des euros légaux
Yo en música y en negociación, si hay que hacer euros legales
J'crois qu'j'suis un putain de démon, y en a plein qui veulent me ter-mon
Creo que soy un maldito demonio, hay muchos que quieren terminarme
Ayy, ayy, j'ai des trucs à faire, bébé
Ayy, ayy, tengo cosas que hacer, bebé
J'suis plus dans l'four, bébé, j'fais mes affaires, bébé
Ya no estoy en el horno, bebé, estoy haciendo mis cosas, bebé
J'suis dans mes diez, j'suis au charbon toute la journée, yeah
Estoy en mis diez, estoy trabajando todo el día, sí
J'suis pas à Paris, nan j'suis ailleurs, j'suis en tournée
No estoy en París, no, estoy en otro lugar, estoy de gira
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Porque estoy deslumbrante, sí, deslumbrante, sí
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Estoy rodando con la pandilla, pongo mi confianza, sí
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
No me importa un carajo ahora, sí, no me importa un carajo sobre mí
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Solo quiero un cheque, lárgate de aquí
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Solo quiero ese cheque, lárgate de aquí
Fuck from 'round here, fuck from 'round here, yeah
Lárgate de aquí, lárgate de aquí, sí
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Lárgate de aquí, lárgate de aquí
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah
Lárgate de aquí, lárgate de aquí, sí
(Pull up on your block, shoot that shit up for no fuckin' reason)
(Zieh in deinem Block hoch, schieß das Scheißzeug ohne verdammten Grund ab)
Ya dig, yeah
Ja grabe, ja
Big 14 know what the fuck going on lil' bitch
Big 14 weiß, was los ist, kleines Miststück
Gang shit
Gang Scheiß
Yeah, yeah, ayy
Ja, ja, ayy
We some fucking demons, yeah, we some fucking heathens
Wir sind verdammte Dämonen, ja, wir sind verdammte Heiden
Pull up on your block shoot that shit up for no fuckin' reason
Zieh in deinem Block hoch, schieß das Scheißzeug ohne verdammten Grund ab
Yeah, I got that Glock, it go "pow," shoot you, why you breathin'
Ja, ich habe diese Glock, sie macht „pow“, schießt dich, während du atmest
Pussy keep a mop, send some shots just like it's open season
Feigling hält einen Mopp, schickt ein paar Schüsse, als wäre es offene Saison
I drip from the top, to the socks, when I'm out at Neiman's
Ich tropfe von oben bis zu den Socken, wenn ich bei Neiman bin
Timeless, fuck a clock, fuck a opp, I'm fly like a phoenix
Zeitlos, scheiß auf eine Uhr, scheiß auf einen Opp, ich fliege wie ein Phönix
Out here dodgin' bullets, nigga, boolin' with them fucking heathens
Hier draußen Kugeln ausweichen, Nigga, mit diesen verdammten Heiden rumhängen
Out here on the block, nigga, boolin' with my fucking heathens, yeah
Hier draußen auf dem Block, Nigga, mit meinen verdammten Heiden rumhängen, ja
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Denn ich bin runtergekommen, ja, runtergekommen, ja
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Ich fahre mit der Gang, lege mein Vertrauen nieder, ja
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
Gib jetzt zwei Ficks, ja, gib zwei Ficks über mich
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Ich bin nur auf einen Scheck aus, verschwinde von hier
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Ich bin nur auf diesen Scheck aus, verschwinde von hier
Fuck from 'round here, fuck from 'round here
Verschwinde von hier, verschwinde von hier
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Verschwinde von hier, verschwinde von hier
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah (ayy, ayy, ayy)
Verschwinde von hier, verschwinde von hier, ja (ayy, ayy, ayy)
Ayy, j'pull up avec tous mes négros
Ayy, j'pull up avec tous mes négros
Ne viens pas par ici, négro
Komm nicht hierher, Nigga
Que la famille ici, négro
Nur Familie hier, Nigga
Dis-moi qui sont tous ces négros
Sag mir, wer sind all diese Niggas
J'suis pas du tout comme eux, négro
Ich bin überhaupt nicht wie sie, Nigga
Ils font que parler, me dénigrer
Sie reden nur, verunglimpfen mich
En vrai, j'leur donne un demi year
Ehrlich gesagt, ich gebe ihnen ein halbes Jahr
Que des faux ennemis, dis-moi pourquoi sortir l'milli?
Nur falsche Feinde, sag mir, warum die Milli rausholen?
Ils font que des crari, askip, j'suis un peu trop cain-ri
Sie machen nur Crari, askip, ich bin ein bisschen zu cain-ri
Moi en musique et en négo', si faut faire des euros légaux
Ich in Musik und in Verhandlungen, wenn es darum geht, legale Euros zu machen
J'crois qu'j'suis un putain de démon, y en a plein qui veulent me ter-mon
Ich glaube, ich bin ein verdammter Dämon, es gibt viele, die mich töten wollen
Ayy, ayy, j'ai des trucs à faire, bébé
Ayy, ayy, ich habe Dinge zu tun, Baby
J'suis plus dans l'four, bébé, j'fais mes affaires, bébé
Ich bin nicht mehr im Ofen, Baby, ich mache meine Sachen, Baby
J'suis dans mes diez, j'suis au charbon toute la journée, yeah
Ich bin in meinen Diez, ich bin den ganzen Tag am Kohle schaufeln, ja
J'suis pas à Paris, nan j'suis ailleurs, j'suis en tournée
Ich bin nicht in Paris, nein, ich bin woanders, ich bin auf Tour
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Denn ich bin runtergekommen, ja, runtergekommen, ja
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Ich fahre mit der Gang, lege mein Vertrauen nieder, ja
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
Gib jetzt zwei Ficks, ja, gib zwei Ficks über mich
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Ich bin nur auf einen Scheck aus, verschwinde von hier
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Ich bin nur auf diesen Scheck aus, verschwinde von hier
Fuck from 'round here, fuck from 'round here, yeah
Verschwinde von hier, verschwinde von hier, ja
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Verschwinde von hier, verschwinde von hier
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah
Verschwinde von hier, verschwinde von hier, ja
(Pull up on your block, shoot that shit up for no fuckin' reason)
(Tiro su nel tuo quartiere, sparo a caso)
Ya dig, yeah
Capisci, sì
Big 14 know what the fuck going on lil' bitch
Il grande 14 sa cosa sta succedendo, piccola stronza
Gang shit
Roba da gang
Yeah, yeah, ayy
Sì, sì, ayy
We some fucking demons, yeah, we some fucking heathens
Siamo dei dannati demoni, sì, siamo dei dannati empi
Pull up on your block shoot that shit up for no fuckin' reason
Tiro su nel tuo quartiere e sparo a caso
Yeah, I got that Glock, it go "pow," shoot you, why you breathin'
Sì, ho quella Glock, fa "pow", ti sparo, mentre stai respirando
Pussy keep a mop, send some shots just like it's open season
Stronzo, tieni un mop, mando alcuni colpi come se fosse la stagione aperta
I drip from the top, to the socks, when I'm out at Neiman's
Gocciolo dalla testa ai piedi, quando sono fuori da Neiman's
Timeless, fuck a clock, fuck a opp, I'm fly like a phoenix
Senza tempo, fottiti l'orologio, fottiti un nemico, volo come una fenice
Out here dodgin' bullets, nigga, boolin' with them fucking heathens
Qui fuori schivando proiettili, negro, rilassandomi con quegli empi
Out here on the block, nigga, boolin' with my fucking heathens, yeah
Qui fuori nel quartiere, negro, rilassandomi con i miei empi, sì
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Perché sono sfacciato, sì, sfacciato, sì
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Sto guidando con la gang, metto giù la mia fiducia, sì
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
Non me ne frega niente ora, sì, non me ne frega niente di me
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Sono solo per un assegno, vattene da qui
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Sono solo per quell'assegno, vattene da qui
Fuck from 'round here, fuck from 'round here
Vattene da qui, vattene da qui
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Vattene da qui, vattene da qui
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah (ayy, ayy, ayy)
Vattene da qui, vattene da qui, sì (ayy, ayy, ayy)
Ayy, j'pull up avec tous mes négros
Ayy, arrivo con tutti i miei neri
Ne viens pas par ici, négro
Non venire qui, negro
Que la famille ici, négro
Solo la famiglia qui, negro
Dis-moi qui sont tous ces négros
Dimmi chi sono tutti questi neri
J'suis pas du tout comme eux, négro
Non sono per niente come loro, negro
Ils font que parler, me dénigrer
Fanno solo parlare, mi denigrano
En vrai, j'leur donne un demi year
In realtà, gli do mezzo anno
Que des faux ennemis, dis-moi pourquoi sortir l'milli?
Solo falsi nemici, dimmi perché tirare fuori il mitra?
Ils font que des crari, askip, j'suis un peu trop cain-ri
Fanno solo finta, a quanto pare, sono un po' troppo americano
Moi en musique et en négo', si faut faire des euros légaux
Io nella musica e nei negozi, se devo fare euro legali
J'crois qu'j'suis un putain de démon, y en a plein qui veulent me ter-mon
Credo di essere un dannato demone, ce ne sono molti che vogliono uccidermi
Ayy, ayy, j'ai des trucs à faire, bébé
Ayy, ayy, ho cose da fare, baby
J'suis plus dans l'four, bébé, j'fais mes affaires, bébé
Non sono più nel forno, baby, sto facendo i miei affari, baby
J'suis dans mes diez, j'suis au charbon toute la journée, yeah
Sono nei miei dieci, sto lavorando tutto il giorno, sì
J'suis pas à Paris, nan j'suis ailleurs, j'suis en tournée
Non sono a Parigi, no sono altrove, sono in tour
'Cause I'm bust down, yeah, bust down, yeah
Perché sono sfacciato, sì, sfacciato, sì
I'm riding with the gang, put my trust down, yeah
Sto guidando con la gang, metto giù la mia fiducia, sì
Give two fucks now, yeah, get two fucks 'bout me
Non me ne frega niente ora, sì, non me ne frega niente di me
I'm just 'bout a check, get the fuck from 'round here
Sono solo per un assegno, vattene da qui
I'm just 'bout that check, get the fuck from 'round here
Sono solo per quell'assegno, vattene da qui
Fuck from 'round here, fuck from 'round here, yeah
Vattene da qui, vattene da qui, sì
Get the fuck from 'round here, fuck from 'round here
Vattene da qui, vattene da qui
Get the fuck from 'round here, get the fuck from 'round here, yeah
Vattene da qui, vattene da qui, sì