Mon cœur danse

Tsiry Ralaiarisedy

Paroles Traduction

Et mon cœur chante la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Et mon cœur chante la la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la

Tu sais que ma vie est pleine de failles, pleine de questions
À cœur ouvert j'ai du mal a guérir les lésions
J'ai oublié mon ex et je ne fait plus l'espion
Ça me fait rire doucement mais y a deux mois, j'était yonb
Bababa j'suis tombé
Ah ouais c'était dur badaboum de tomber, yeah
Entre temps j'ai eu quelques conquêtes
J'avoue j'ai déconné mais j'suis pas si mauvais
J'attendrais pas qu'la Terre s'arrête de tourner, yeah
Pour regarder le ciel et lui parler de regrets, yeah yeah

Donner mon cœur ou pas
Éviter les coups bas
Avec toi je me fait pas de soucis

J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
J'ai le sentiment que tu ne me connaîtra jamais pour de vrai
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Car ma vie c'est le danger
Ta vie va trop changer
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser

Mon cœur chante la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la
Oh mon cœur danse la la la la la

Je suis pas parfait, possédé par le passé
Les choses ont déjà cassés, pourquoi tu recommence?
Y a rien de facile, moi aussi je sais m'lasser
J'ai déjà connu les galères à même la délivrance

Pourquoi j'te ferais confiance?
J'privilégie la méfiance
Quand on remonte la souffrance
Je réponds avec l'absence ouais l'absence
Yeah

J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
J'ai le sentiment que tu n'me connaîtra jamais pour de vrai
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Car ma vie c'est le danger, ta vie va trop changer
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Mon cœur chante la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la

Et mon cœur chante la la la la
E meu coração canta la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Sim, meu coração dança la la la la la
Et mon cœur chante la la la la la
E meu coração canta la la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Sim, meu coração dança la la la la la
Tu sais que ma vie est pleine de failles, pleine de questions
Você sabe que minha vida está cheia de falhas, cheia de perguntas
À cœur ouvert j'ai du mal a guérir les lésions
Com o coração aberto, tenho dificuldade em curar as lesões
J'ai oublié mon ex et je ne fait plus l'espion
Esqueci meu ex e não sou mais espião
Ça me fait rire doucement mais y a deux mois, j'était yonb
Isso me faz rir suavemente, mas há dois meses, eu estava yonb
Bababa j'suis tombé
Bababa eu caí
Ah ouais c'était dur badaboum de tomber, yeah
Ah sim, foi difícil badaboum cair, yeah
Entre temps j'ai eu quelques conquêtes
Enquanto isso, tive algumas conquistas
J'avoue j'ai déconné mais j'suis pas si mauvais
Admito que estraguei tudo, mas não sou tão ruim
J'attendrais pas qu'la Terre s'arrête de tourner, yeah
Não vou esperar a Terra parar de girar, yeah
Pour regarder le ciel et lui parler de regrets, yeah yeah
Para olhar para o céu e falar de arrependimentos, yeah yeah
Donner mon cœur ou pas
Dar meu coração ou não
Éviter les coups bas
Evitar golpes baixos
Avec toi je me fait pas de soucis
Com você, não me preocupo
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
Estou escondendo tantas coisas, é uma pena, hey
J'ai le sentiment que tu ne me connaîtra jamais pour de vrai
Tenho a sensação de que você nunca vai me conhecer de verdade
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
Na minha história há rastros de borracha, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Assumo tudo o que faço, mas não quero me comprometer
Car ma vie c'est le danger
Porque minha vida é perigosa
Ta vie va trop changer
Sua vida vai mudar muito
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Conheço muitas garotas que me encantariam por interesse
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
Minha vida é desconfiar, sua vida é me desafiar
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Admito que você me trabalha, mas meu coração não quer mais dançar
Mon cœur chante la la la la
Meu coração canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh meu coração dança la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la
Sim, meu coração canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh meu coração dança la la la la la
Je suis pas parfait, possédé par le passé
Não sou perfeito, possuído pelo passado
Les choses ont déjà cassés, pourquoi tu recommence?
As coisas já quebraram, por que você está recomeçando?
Y a rien de facile, moi aussi je sais m'lasser
Nada é fácil, eu também sei me cansar
J'ai déjà connu les galères à même la délivrance
Já conheci as dificuldades até mesmo a libertação
Pourquoi j'te ferais confiance?
Por que eu confiaria em você?
J'privilégie la méfiance
Eu prefiro a desconfiança
Quand on remonte la souffrance
Quando a dor retorna
Je réponds avec l'absence ouais l'absence
Eu respondo com a ausência, sim, a ausência
Yeah
Yeah
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
Estou escondendo tantas coisas, é uma pena, hey
J'ai le sentiment que tu n'me connaîtra jamais pour de vrai
Tenho a sensação de que você nunca vai me conhecer de verdade
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
Na minha história há rastros de borracha, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Assumo tudo o que faço, mas não quero me comprometer
Car ma vie c'est le danger, ta vie va trop changer
Porque minha vida é perigosa, sua vida vai mudar muito
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Conheço muitas garotas que me encantariam por interesse
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
Minha vida é desconfiar, sua vida é me desafiar
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Admito que você me trabalha, mas meu coração não quer mais dançar
Mon cœur chante la la la la
Meu coração canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh meu coração dança la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la la
Sim, meu coração canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh meu coração dança la la la la la
Et mon cœur chante la la la la
And my heart sings la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Yeah my heart dances la la la la la
Et mon cœur chante la la la la la
And my heart sings la la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Yeah my heart dances la la la la la
Tu sais que ma vie est pleine de failles, pleine de questions
You know my life is full of flaws, full of questions
À cœur ouvert j'ai du mal a guérir les lésions
With an open heart I struggle to heal the wounds
J'ai oublié mon ex et je ne fait plus l'espion
I've forgotten my ex and I'm no longer spying
Ça me fait rire doucement mais y a deux mois, j'était yonb
It makes me laugh softly but two months ago, I was down
Bababa j'suis tombé
Bababa I fell
Ah ouais c'était dur badaboum de tomber, yeah
Ah yeah it was hard to fall, yeah
Entre temps j'ai eu quelques conquêtes
In the meantime, I've had a few conquests
J'avoue j'ai déconné mais j'suis pas si mauvais
I admit I messed up but I'm not that bad
J'attendrais pas qu'la Terre s'arrête de tourner, yeah
I won't wait for the Earth to stop spinning, yeah
Pour regarder le ciel et lui parler de regrets, yeah yeah
To look at the sky and talk about regrets, yeah yeah
Donner mon cœur ou pas
To give my heart or not
Éviter les coups bas
Avoid the low blows
Avec toi je me fait pas de soucis
With you I don't worry
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
I hide so many things from you it's a shame, hey
J'ai le sentiment que tu ne me connaîtra jamais pour de vrai
I have the feeling that you will never really know me
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
On my story there are eraser marks, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
I take responsibility for everything I do but I don't want to commit
Car ma vie c'est le danger
Because my life is danger
Ta vie va trop changer
Your life will change too much
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
I know plenty of girls who would charm me for their own interest
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
My life is to be wary, your life is to challenge me
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
I admit you work on me but my heart doesn't want to dance anymore
Mon cœur chante la la la la
My heart sings la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh my heart dances la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la
Yeah my heart sings la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh my heart dances la la la la la
Je suis pas parfait, possédé par le passé
I'm not perfect, haunted by the past
Les choses ont déjà cassés, pourquoi tu recommence?
Things have already broken, why do you start again?
Y a rien de facile, moi aussi je sais m'lasser
Nothing is easy, I too know how to get tired
J'ai déjà connu les galères à même la délivrance
I've already known the struggles even in deliverance
Pourquoi j'te ferais confiance?
Why would I trust you?
J'privilégie la méfiance
I prioritize suspicion
Quand on remonte la souffrance
When we bring up the pain
Je réponds avec l'absence ouais l'absence
I respond with absence, yeah absence
Yeah
Yeah
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
I hide so many things from you it's a shame, hey
J'ai le sentiment que tu n'me connaîtra jamais pour de vrai
I have the feeling that you will never really know me
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
On my story there are eraser marks, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
I take responsibility for everything I do but I don't want to commit
Car ma vie c'est le danger, ta vie va trop changer
Because my life is danger, your life will change too much
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
I know plenty of girls who would charm me for their own interest
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
My life is to be wary, your life is to challenge me
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
I admit you work on me but my heart doesn't want to dance anymore
Mon cœur chante la la la la
My heart sings la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh my heart dances la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la la
Yeah my heart sings la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh my heart dances la la la la la
Et mon cœur chante la la la la
Y mi corazón canta la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Sí, mi corazón baila la la la la la
Et mon cœur chante la la la la la
Y mi corazón canta la la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Sí, mi corazón baila la la la la la
Tu sais que ma vie est pleine de failles, pleine de questions
Sabes que mi vida está llena de fallas, llena de preguntas
À cœur ouvert j'ai du mal a guérir les lésions
Con el corazón abierto, me cuesta curar las lesiones
J'ai oublié mon ex et je ne fait plus l'espion
Olvidé a mi ex y ya no hago de espía
Ça me fait rire doucement mais y a deux mois, j'était yonb
Eso me hace reír suavemente, pero hace dos meses, estaba yonb
Bababa j'suis tombé
Bababa me caí
Ah ouais c'était dur badaboum de tomber, yeah
Ah sí, fue duro badaboum caer, sí
Entre temps j'ai eu quelques conquêtes
Mientras tanto, tuve algunas conquistas
J'avoue j'ai déconné mais j'suis pas si mauvais
Admito que me equivoqué, pero no soy tan malo
J'attendrais pas qu'la Terre s'arrête de tourner, yeah
No esperaré a que la Tierra deje de girar, sí
Pour regarder le ciel et lui parler de regrets, yeah yeah
Para mirar al cielo y hablarle de arrepentimientos, sí sí
Donner mon cœur ou pas
¿Dar mi corazón o no?
Éviter les coups bas
Evitar los golpes bajos
Avec toi je me fait pas de soucis
Contigo no me preocupo
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
Te oculto tantas cosas, es una lástima, hey
J'ai le sentiment que tu ne me connaîtra jamais pour de vrai
Tengo la sensación de que nunca me conocerás de verdad
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
En mi historia hay rastros de borrado, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Asumo todo lo que hago pero no quiero comprometerme
Car ma vie c'est le danger
Porque mi vida es el peligro
Ta vie va trop changer
Tu vida va a cambiar demasiado
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Conozco a muchas chicas que me seducirían por interés
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
Mi vida es desconfiar, tu vida es desafiarme
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Admito que me estás trabajando, pero mi corazón ya no quiere bailar
Mon cœur chante la la la la
Mi corazón canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh mi corazón baila la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la
Sí, mi corazón canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh mi corazón baila la la la la la
Je suis pas parfait, possédé par le passé
No soy perfecto, poseído por el pasado
Les choses ont déjà cassés, pourquoi tu recommence?
Las cosas ya se han roto, ¿por qué vuelves a empezar?
Y a rien de facile, moi aussi je sais m'lasser
Nada es fácil, yo también sé cansarme
J'ai déjà connu les galères à même la délivrance
Ya he conocido las dificultades incluso en la liberación
Pourquoi j'te ferais confiance?
¿Por qué debería confiar en ti?
J'privilégie la méfiance
Prefiero la desconfianza
Quand on remonte la souffrance
Cuando se revive el sufrimiento
Je réponds avec l'absence ouais l'absence
Respondo con la ausencia, sí, la ausencia
Yeah
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
Te oculto tantas cosas, es una lástima, hey
J'ai le sentiment que tu n'me connaîtra jamais pour de vrai
Tengo la sensación de que nunca me conocerás de verdad
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
En mi historia hay rastros de borrado, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Asumo todo lo que hago pero no quiero comprometerme
Car ma vie c'est le danger, ta vie va trop changer
Porque mi vida es el peligro, tu vida va a cambiar demasiado
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Conozco a muchas chicas que me seducirían por interés
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
Mi vida es desconfiar, tu vida es desafiarme
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Admito que me estás trabajando, pero mi corazón ya no quiere bailar
Mon cœur chante la la la la
Mi corazón canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh mi corazón baila la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la la
Sí, mi corazón canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh mi corazón baila la la la la la
Et mon cœur chante la la la la
Und mein Herz singt la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Ja, mein Herz tanzt la la la la la
Et mon cœur chante la la la la la
Und mein Herz singt la la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Ja, mein Herz tanzt la la la la la
Tu sais que ma vie est pleine de failles, pleine de questions
Du weißt, dass mein Leben voller Fehler ist, voller Fragen
À cœur ouvert j'ai du mal a guérir les lésions
Mit offenem Herzen fällt es mir schwer, die Wunden zu heilen
J'ai oublié mon ex et je ne fait plus l'espion
Ich habe meine Ex vergessen und ich spioniere nicht mehr
Ça me fait rire doucement mais y a deux mois, j'était yonb
Das bringt mich leise zum Lachen, aber vor zwei Monaten war ich yonb
Bababa j'suis tombé
Bababa ich bin gefallen
Ah ouais c'était dur badaboum de tomber, yeah
Ah ja, es war hart, badaboum zu fallen, yeah
Entre temps j'ai eu quelques conquêtes
In der Zwischenzeit hatte ich einige Eroberungen
J'avoue j'ai déconné mais j'suis pas si mauvais
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, aber ich bin nicht so schlecht
J'attendrais pas qu'la Terre s'arrête de tourner, yeah
Ich werde nicht warten, bis die Erde aufhört sich zu drehen, yeah
Pour regarder le ciel et lui parler de regrets, yeah yeah
Um den Himmel anzuschauen und ihm von Bedauern zu erzählen, yeah yeah
Donner mon cœur ou pas
Soll ich mein Herz geben oder nicht
Éviter les coups bas
Die Tiefschläge vermeiden
Avec toi je me fait pas de soucis
Mit dir mache ich mir keine Sorgen
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
Ich verberge so viele Dinge vor dir, es ist schade, hey
J'ai le sentiment que tu ne me connaîtra jamais pour de vrai
Ich habe das Gefühl, dass du mich nie wirklich kennen wirst
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
In meiner Geschichte gibt es Spuren von Radierungen, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Ich stehe zu allem, was ich tue, aber ich will mich nicht festlegen
Car ma vie c'est le danger
Denn mein Leben ist die Gefahr
Ta vie va trop changer
Dein Leben wird sich zu sehr verändern
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Ich kenne viele Mädchen, die mich aus Interesse bezaubern würden
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
Mein Leben besteht darin, misstrauisch zu sein, dein Leben besteht darin, mich herauszufordern
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Ich gebe zu, du arbeitest an mir, aber mein Herz will nicht mehr tanzen
Mon cœur chante la la la la
Mein Herz singt la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh, mein Herz tanzt la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la
Ja, mein Herz singt la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh, mein Herz tanzt la la la la la
Je suis pas parfait, possédé par le passé
Ich bin nicht perfekt, besessen von der Vergangenheit
Les choses ont déjà cassés, pourquoi tu recommence?
Dinge sind schon kaputt gegangen, warum fängst du wieder an?
Y a rien de facile, moi aussi je sais m'lasser
Nichts ist einfach, auch ich kann mich langweilen
J'ai déjà connu les galères à même la délivrance
Ich habe schon die Schwierigkeiten bis zur Erlösung erlebt
Pourquoi j'te ferais confiance?
Warum sollte ich dir vertrauen?
J'privilégie la méfiance
Ich bevorzuge Misstrauen
Quand on remonte la souffrance
Wenn man den Schmerz wieder aufbringt
Je réponds avec l'absence ouais l'absence
Ich antworte mit Abwesenheit oder Abwesenheit
Yeah
Yeah
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
Ich verberge so viele Dinge vor dir, es ist schade, hey
J'ai le sentiment que tu n'me connaîtra jamais pour de vrai
Ich habe das Gefühl, dass du mich nie wirklich kennen wirst
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
In meiner Geschichte gibt es Spuren von Radierungen, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Ich stehe zu allem, was ich tue, aber ich will mich nicht festlegen
Car ma vie c'est le danger, ta vie va trop changer
Denn mein Leben ist die Gefahr, dein Leben wird sich zu sehr verändern
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Ich kenne viele Mädchen, die mich aus Interesse bezaubern würden
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
Mein Leben besteht darin, misstrauisch zu sein, dein Leben besteht darin, mich herauszufordern
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Ich gebe zu, du arbeitest an mir, aber mein Herz will nicht mehr tanzen
Mon cœur chante la la la la
Mein Herz singt la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh, mein Herz tanzt la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la la
Ja, mein Herz singt la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh, mein Herz tanzt la la la la la
Et mon cœur chante la la la la
E il mio cuore canta la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Sì, il mio cuore danza la la la la la
Et mon cœur chante la la la la la
E il mio cuore canta la la la la la
Ouais mon cœur danse la la la la la
Sì, il mio cuore danza la la la la la
Tu sais que ma vie est pleine de failles, pleine de questions
Sai che la mia vita è piena di falle, piena di domande
À cœur ouvert j'ai du mal a guérir les lésions
A cuore aperto ho difficoltà a guarire le lesioni
J'ai oublié mon ex et je ne fait plus l'espion
Ho dimenticato la mia ex e non faccio più lo spione
Ça me fait rire doucement mais y a deux mois, j'était yonb
Mi fa ridere dolcemente ma due mesi fa, ero yonb
Bababa j'suis tombé
Bababa sono caduto
Ah ouais c'était dur badaboum de tomber, yeah
Ah sì, è stato duro badaboum cadere, yeah
Entre temps j'ai eu quelques conquêtes
Nel frattempo ho avuto alcune conquiste
J'avoue j'ai déconné mais j'suis pas si mauvais
Ammetto di aver fatto delle stupidaggini ma non sono così cattivo
J'attendrais pas qu'la Terre s'arrête de tourner, yeah
Non aspetterò che la Terra smetta di girare, yeah
Pour regarder le ciel et lui parler de regrets, yeah yeah
Per guardare il cielo e parlargli di rimpianti, yeah yeah
Donner mon cœur ou pas
Dare il mio cuore o no
Éviter les coups bas
Evitare i colpi bassi
Avec toi je me fait pas de soucis
Con te non mi preoccupo
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
Ti nascondo così tante cose è un peccato, hey
J'ai le sentiment que tu ne me connaîtra jamais pour de vrai
Ho la sensazione che non mi conoscerai mai veramente
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
Sulla mia storia ci sono tracce di cancellature, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Assumo tutto quello che faccio ma non voglio impegnarmi
Car ma vie c'est le danger
Perché la mia vita è il pericolo
Ta vie va trop changer
La tua vita cambierà troppo
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Conosco un sacco di ragazze che mi affascinerebbero per interesse
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
La mia vita è diffidare, la tua vita è sfidarmi
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Ammetto che mi stai lavorando ma il mio cuore non vuole più ballare
Mon cœur chante la la la la
Il mio cuore canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh il mio cuore danza la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la
Sì, il mio cuore canta la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh il mio cuore danza la la la la la
Je suis pas parfait, possédé par le passé
Non sono perfetto, posseduto dal passato
Les choses ont déjà cassés, pourquoi tu recommence?
Le cose si sono già rotte, perché ricominci?
Y a rien de facile, moi aussi je sais m'lasser
Non c'è niente di facile, anche io so stancarmi
J'ai déjà connu les galères à même la délivrance
Ho già conosciuto le difficoltà fino alla liberazione
Pourquoi j'te ferais confiance?
Perché dovrei fidarmi di te?
J'privilégie la méfiance
Preferisco la diffidenza
Quand on remonte la souffrance
Quando si risveglia la sofferenza
Je réponds avec l'absence ouais l'absence
Rispondo con l'assenza sì l'assenza
Yeah
Yeah
J'te cache tellement de trucs c'est dommage, hey
Ti nascondo così tante cose è un peccato, hey
J'ai le sentiment que tu n'me connaîtra jamais pour de vrai
Ho la sensazione che non mi conoscerai mai veramente
Sur mon histoire y a traces de gommage, hey
Sulla mia storia ci sono tracce di cancellature, hey
J'assume tout ce que je fait mais j'veut pas m'engager
Assumo tutto quello che faccio ma non voglio impegnarmi
Car ma vie c'est le danger, ta vie va trop changer
Perché la mia vita è il pericolo, la tua vita cambierà troppo
Je connais pleins de gos qui me charmeraient par intérêt
Conosco un sacco di ragazze che mi affascinerebbero per interesse
Ma vie c'est me méfier, ta vie c'est me défier
La mia vita è diffidare, la tua vita è sfidarmi
J'avoue tu me travaille mais mon cœur ne veut plus danser
Ammetto che mi stai lavorando ma il mio cuore non vuole più ballare
Mon cœur chante la la la la
Il mio cuore canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh il mio cuore danza la la la la la
Ouais mon cœur chante la la la la
Sì, il mio cuore canta la la la la
Oh mon cœur danse la la la la la
Oh il mio cuore danza la la la la la

Curiosités sur la chanson Mon cœur danse de Tsew The Kid

Qui a composé la chanson “Mon cœur danse” de Tsew The Kid?
La chanson “Mon cœur danse” de Tsew The Kid a été composée par Tsiry Ralaiarisedy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tsew The Kid

Autres artistes de Pop-rap