Melhor Amigo / Coincidência /Aquele Beijo

Leiz Silva de Souza Ferreira

Paroles Traduction

Vamo' nessa
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Turma do Pagode
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, assim

'Tá chegando a hora de te encontrar
E a ansiedade vai chegar ao fim
'To com medo, mesmo assim vou perguntar
Pois o não já tenho, agora eu quero o sim

Se já percebeu esse desejo em meu olhar
Vou ser mais sincero e pra você me declarar
Sonho em ter você, deixa eu te amar

Sou seu confidente, não vai ser pecado
Seu melhor amigo virar namorado
Pode ser estranho, mas vai perceber
O quanto eu gosto de você

Sou seu confidente, não vai ser pecado
Seu melhor amigo virar namorado
Pode ser estranho, mas vai perceber
O quanto eu gosto de você

(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) de você
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Gosto de você
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê

Que gostoso
Não para não, (vem cá, vem cá) que clima lindo

Você me disse que queria me encontrar
Que coincidência, eu precisava conversar
'Tava no carro, aí Fabin, ae moleque

Você insistia com mensagem e eu fugindo
Na minha cabeça 'tava tudo decidido
Era difícil te contar, deu medo, deu medo
Não teve jeito, eu tive que atender, atender

Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Espero que você entenda
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Espero que você me entenda

Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Espero que você entenda
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Espero que você entenda

Que você entenda
Que você entenda

Tem mais

Quero ver se vocês lembram, hein

Dessa vez caí na armadilha
Acredite, hoje sou eu
Não pergunte como aconteceu
Pois não vou saber te explicar

Fui nocauteado meu orgulho me deixou hoje assim
Lelé da cabeça, perdidin'
Sabia que uma hora isso iria mudar

Por que que tem que ser assim?
Espero ligação, confiro os recados
Odeio quando ligo e o celular 'tá desligado
Tudo isso mexe demais com minha emoção

Agora o jogo virou
Sou eu que te procuro
Te ligo a toda hora
Às vezes sem assunto, só jogo conversa fora
Hoje estou em transe, perdidinho de paixão

Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo
Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?

E quando eu te encontro eu não consigo acreditar
Que com aquele beijo iria me apaixonar
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?

(Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo) beijinho gostoso
(Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo) boquinha molinha
(Foi aquele beijo, foi aquele) beijo boca soltinha
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?

(E quando eu te encontro eu não consigo acreditar) eu não consigo acreditar)
(Que com aquele beijo iria me apaixonar) ia apaixonar
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?

Que gostosinho aquele beijo
Gostoso mata' a saudade (que isso hein)
Só recordando

Vamo' nessa
Allons-y
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Turma do Pagode
Turma do Pagode
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, assim
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, ainsi
'Tá chegando a hora de te encontrar
Il est presque l'heure de te retrouver
E a ansiedade vai chegar ao fim
Et l'anxiété va prendre fin
'To com medo, mesmo assim vou perguntar
J'ai peur, mais je vais quand même demander
Pois o não já tenho, agora eu quero o sim
Car j'ai déjà le non, maintenant je veux le oui
Se já percebeu esse desejo em meu olhar
Si tu as déjà remarqué ce désir dans mon regard
Vou ser mais sincero e pra você me declarar
Je vais être plus sincère et me déclarer à toi
Sonho em ter você, deixa eu te amar
Je rêve de t'avoir, laisse-moi t'aimer
Sou seu confidente, não vai ser pecado
Je suis ton confident, ce ne sera pas un péché
Seu melhor amigo virar namorado
Ton meilleur ami devenir ton petit ami
Pode ser estranho, mas vai perceber
Cela peut sembler étrange, mais tu vas réaliser
O quanto eu gosto de você
Combien je t'aime
Sou seu confidente, não vai ser pecado
Je suis ton confident, ce ne sera pas un péché
Seu melhor amigo virar namorado
Ton meilleur ami devenir ton petit ami
Pode ser estranho, mas vai perceber
Cela peut sembler étrange, mais tu vas réaliser
O quanto eu gosto de você
Combien je t'aime
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) de você
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) de toi
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Gosto de você
J'aime toi
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Que gostoso
Que c'est bon
Não para não, (vem cá, vem cá) que clima lindo
Ne t'arrête pas, (viens ici, viens ici) quelle belle ambiance
Você me disse que queria me encontrar
Tu m'as dit que tu voulais me rencontrer
Que coincidência, eu precisava conversar
Quelle coïncidence, j'avais besoin de parler
'Tava no carro, aí Fabin, ae moleque
J'étais dans la voiture, là Fabin, ae gamin
Você insistia com mensagem e eu fugindo
Tu insistais avec des messages et moi je fuyais
Na minha cabeça 'tava tudo decidido
Dans ma tête tout était décidé
Era difícil te contar, deu medo, deu medo
C'était difficile de te le dire, j'avais peur, j'avais peur
Não teve jeito, eu tive que atender, atender
Je n'ai pas eu le choix, j'ai dû répondre, répondre
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Pour dire que c'est fini, que tout est terminé
Espero que você entenda
J'espère que tu comprendras
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Que, dans mon cœur, il n'y a de place que pour un amour
Espero que você me entenda
J'espère que tu me comprendras
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Pour dire que c'est fini, que tout est terminé
Espero que você entenda
J'espère que tu comprendras
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Que, dans mon cœur, il n'y a de place que pour un amour
Espero que você entenda
J'espère que tu me comprendras
Que você entenda
Que tu comprendras
Que você entenda
Que tu comprendras
Tem mais
Il y en a plus
Quero ver se vocês lembram, hein
Je veux voir si vous vous souvenez, hein
Dessa vez caí na armadilha
Cette fois, je suis tombé dans le piège
Acredite, hoje sou eu
Crois-le, aujourd'hui c'est moi
Não pergunte como aconteceu
Ne demande pas comment c'est arrivé
Pois não vou saber te explicar
Car je ne saurai pas t'expliquer
Fui nocauteado meu orgulho me deixou hoje assim
Mon orgueil m'a mis KO et m'a laissé comme ça aujourd'hui
Lelé da cabeça, perdidin'
Fou dans la tête, perdu
Sabia que uma hora isso iria mudar
Je savais qu'un jour cela changerait
Por que que tem que ser assim?
Pourquoi cela doit-il être ainsi ?
Espero ligação, confiro os recados
J'attends un appel, je vérifie les messages
Odeio quando ligo e o celular 'tá desligado
Je déteste quand j'appelle et que le téléphone est éteint
Tudo isso mexe demais com minha emoção
Tout cela me bouleverse trop
Agora o jogo virou
Maintenant, les rôles sont inversés
Sou eu que te procuro
C'est moi qui te cherche
Te ligo a toda hora
Je t'appelle à toute heure
Às vezes sem assunto, só jogo conversa fora
Parfois sans sujet, je parle juste pour parler
Hoje estou em transe, perdidinho de paixão
Aujourd'hui, je suis en transe, perdu d'amour
Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo
Je n'arrive pas à y croire, mais ton baiser me manque
Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo
Plus je fuis, plus mon désir grandit
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
C'était ce baiser, c'était ce baiser
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Mon Dieu, qu'est-ce que c'était que ce baiser ?
E quando eu te encontro eu não consigo acreditar
Et quand je te rencontre, je n'arrive pas à croire
Que com aquele beijo iria me apaixonar
Qu'avec ce baiser, je suis tombé amoureux
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
C'était ce baiser, c'était ce baiser
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Mon Dieu, qu'est-ce que c'était que ce baiser ?
(Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo) beijinho gostoso
(Je n'arrive pas à y croire, mais ton baiser me manque) bisou délicieux
(Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo) boquinha molinha
(Plus je fuis, plus mon désir grandit) bouche douce
(Foi aquele beijo, foi aquele) beijo boca soltinha
(C'était ce baiser, c'était ce) baiser bouche détendue
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Mon Dieu, qu'est-ce que c'était que ce baiser ?
(E quando eu te encontro eu não consigo acreditar) eu não consigo acreditar)
(Et quand je te rencontre, je n'arrive pas à croire) je n'arrive pas à croire
(Que com aquele beijo iria me apaixonar) ia apaixonar
(Qu'avec ce baiser, je suis tombé amoureux) je suis tombé amoureux
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
C'était ce baiser, c'était ce baiser
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Mon Dieu, qu'est-ce que c'était que ce baiser ?
Que gostosinho aquele beijo
Quel délicieux baiser
Gostoso mata' a saudade (que isso hein)
C'est bon de se remémorer (qu'est-ce que c'est)
Só recordando
Juste en se souvenant
Vamo' nessa
Let's go
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Turma do Pagode
Pagode Group
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, assim
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, like this
'Tá chegando a hora de te encontrar
The time is coming to meet you
E a ansiedade vai chegar ao fim
And the anxiety will come to an end
'To com medo, mesmo assim vou perguntar
I'm scared, but I'm still going to ask
Pois o não já tenho, agora eu quero o sim
Because I already have the no, now I want the yes
Se já percebeu esse desejo em meu olhar
If you've noticed this desire in my eyes
Vou ser mais sincero e pra você me declarar
I'll be more sincere and declare myself to you
Sonho em ter você, deixa eu te amar
I dream of having you, let me love you
Sou seu confidente, não vai ser pecado
I'm your confidant, it won't be a sin
Seu melhor amigo virar namorado
Your best friend becoming a boyfriend
Pode ser estranho, mas vai perceber
It may be strange, but you'll realize
O quanto eu gosto de você
How much I like you
Sou seu confidente, não vai ser pecado
I'm your confidant, it won't be a sin
Seu melhor amigo virar namorado
Your best friend becoming a boyfriend
Pode ser estranho, mas vai perceber
It may be strange, but you'll realize
O quanto eu gosto de você
How much I like you
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) de você
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) of you
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Gosto de você
I like you
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Que gostoso
How tasty
Não para não, (vem cá, vem cá) que clima lindo
Don't stop, (come here, come here) what a beautiful atmosphere
Você me disse que queria me encontrar
You told me you wanted to meet me
Que coincidência, eu precisava conversar
What a coincidence, I needed to talk
'Tava no carro, aí Fabin, ae moleque
I was in the car, hey Fabin, hey kid
Você insistia com mensagem e eu fugindo
You insisted with messages and I was running away
Na minha cabeça 'tava tudo decidido
In my head everything was decided
Era difícil te contar, deu medo, deu medo
It was hard to tell you, I was scared, I was scared
Não teve jeito, eu tive que atender, atender
There was no way, I had to answer, answer
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
To say that it's over, that everything is over
Espero que você entenda
I hope you understand
Que, aqui no coração, só cabe um amor
That, here in the heart, there's only room for one love
Espero que você me entenda
I hope you understand
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
To say that it's over, that everything is over
Espero que você entenda
I hope you understand
Que, aqui no coração, só cabe um amor
That, here in the heart, there's only room for one love
Espero que você entenda
I hope you understand
Que você entenda
That you understand
Que você entenda
That you understand
Tem mais
There's more
Quero ver se vocês lembram, hein
I want to see if you remember, huh
Dessa vez caí na armadilha
This time I fell into the trap
Acredite, hoje sou eu
Believe me, today it's me
Não pergunte como aconteceu
Don't ask how it happened
Pois não vou saber te explicar
Because I won't be able to explain
Fui nocauteado meu orgulho me deixou hoje assim
My pride knocked me out and left me like this today
Lelé da cabeça, perdidin'
Crazy in the head, lost
Sabia que uma hora isso iria mudar
I knew that one day this would change
Por que que tem que ser assim?
Why does it have to be like this?
Espero ligação, confiro os recados
I wait for a call, I check the messages
Odeio quando ligo e o celular 'tá desligado
I hate when I call and the cell phone is off
Tudo isso mexe demais com minha emoção
All this messes with my emotions too much
Agora o jogo virou
Now the game has turned
Sou eu que te procuro
I'm the one looking for you
Te ligo a toda hora
I call you all the time
Às vezes sem assunto, só jogo conversa fora
Sometimes without a subject, I just chat
Hoje estou em transe, perdidinho de paixão
Today I'm in a trance, lost in love
Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo
I can't believe it, but I miss your kiss
Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo
The more I run away, the more my desire increases
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
It was that kiss, it was that kiss
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Oh my God, what was that kiss?
E quando eu te encontro eu não consigo acreditar
And when I meet you I can't believe
Que com aquele beijo iria me apaixonar
That with that kiss I would fall in love
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
It was that kiss, it was that kiss
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Oh my God, what was that kiss?
(Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo) beijinho gostoso
(I can't believe it, but I miss your kiss) tasty little kiss
(Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo) boquinha molinha
(The more I run away, the more my desire increases) soft little mouth
(Foi aquele beijo, foi aquele) beijo boca soltinha
(It was that kiss, it was that) loose mouth kiss
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Oh my God, what was that kiss?
(E quando eu te encontro eu não consigo acreditar) eu não consigo acreditar)
(And when I meet you I can't believe) I can't believe
(Que com aquele beijo iria me apaixonar) ia apaixonar
(That with that kiss I would fall in love) would fall in love
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
It was that kiss, it was that kiss
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Oh my God, what was that kiss?
Que gostosinho aquele beijo
That kiss was so tasty
Gostoso mata' a saudade (que isso hein)
Tasty to kill the longing (what's that huh)
Só recordando
Just remembering
Vamo' nessa
Vamos a ello
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Turma do Pagode
Turma do Pagode
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, assim
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, así
'Tá chegando a hora de te encontrar
Está llegando la hora de encontrarte
E a ansiedade vai chegar ao fim
Y la ansiedad llegará a su fin
'To com medo, mesmo assim vou perguntar
Tengo miedo, pero aún así voy a preguntar
Pois o não já tenho, agora eu quero o sim
Porque ya tengo el no, ahora quiero el sí
Se já percebeu esse desejo em meu olhar
Si ya has notado este deseo en mi mirada
Vou ser mais sincero e pra você me declarar
Seré más sincero y me declararé a ti
Sonho em ter você, deixa eu te amar
Sueño con tenerte, déjame amarte
Sou seu confidente, não vai ser pecado
Soy tu confidente, no será pecado
Seu melhor amigo virar namorado
Tu mejor amigo convertirse en novio
Pode ser estranho, mas vai perceber
Puede ser extraño, pero te darás cuenta
O quanto eu gosto de você
Cuánto me gustas
Sou seu confidente, não vai ser pecado
Soy tu confidente, no será pecado
Seu melhor amigo virar namorado
Tu mejor amigo convertirse en novio
Pode ser estranho, mas vai perceber
Puede ser extraño, pero te darás cuenta
O quanto eu gosto de você
Cuánto me gustas
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) de você
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) de ti
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Gosto de você
Me gustas
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Que gostoso
Qué delicioso
Não para não, (vem cá, vem cá) que clima lindo
No pares, (ven aquí, ven aquí) qué ambiente tan hermoso
Você me disse que queria me encontrar
Me dijiste que querías encontrarme
Que coincidência, eu precisava conversar
Qué coincidencia, necesitaba hablar
'Tava no carro, aí Fabin, ae moleque
Estaba en el coche, ahí Fabin, eh chico
Você insistia com mensagem e eu fugindo
Insistías con mensajes y yo huyendo
Na minha cabeça 'tava tudo decidido
En mi cabeza todo estaba decidido
Era difícil te contar, deu medo, deu medo
Era difícil contarte, tenía miedo, tenía miedo
Não teve jeito, eu tive que atender, atender
No tuve más remedio que responder, responder
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Para decir que ya no puedo más, que todo terminó
Espero que você entenda
Espero que lo entiendas
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Que, aquí en el corazón, solo cabe un amor
Espero que você me entenda
Espero que me entiendas
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Para decir que ya no puedo más, que todo terminó
Espero que você entenda
Espero que lo entiendas
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Que, aquí en el corazón, solo cabe un amor
Espero que você entenda
Espero que me entiendas
Que você entenda
Que lo entiendas
Que você entenda
Que lo entiendas
Tem mais
Hay más
Quero ver se vocês lembram, hein
Quiero ver si ustedes recuerdan, eh
Dessa vez caí na armadilha
Esta vez caí en la trampa
Acredite, hoje sou eu
Créelo, hoy soy yo
Não pergunte como aconteceu
No preguntes cómo sucedió
Pois não vou saber te explicar
Porque no sabré explicártelo
Fui nocauteado meu orgulho me deixou hoje assim
Mi orgullo me ha noqueado y me ha dejado así hoy
Lelé da cabeça, perdidin'
Loco de la cabeza, perdido
Sabia que uma hora isso iria mudar
Sabía que en algún momento esto cambiaría
Por que que tem que ser assim?
¿Por qué tiene que ser así?
Espero ligação, confiro os recados
Espero una llamada, reviso los mensajes
Odeio quando ligo e o celular 'tá desligado
Odio cuando llamo y el móvil está apagado
Tudo isso mexe demais com minha emoção
Todo esto me afecta demasiado emocionalmente
Agora o jogo virou
Ahora el juego ha cambiado
Sou eu que te procuro
Soy yo quien te busca
Te ligo a toda hora
Te llamo a todas horas
Às vezes sem assunto, só jogo conversa fora
A veces sin nada que decir, solo hablo por hablar
Hoje estou em transe, perdidinho de paixão
Hoy estoy en trance, perdido de amor
Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo
No puedo creerlo, pero extraño tu beso
Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo
Cuanto más huyo, más aumenta mi deseo
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Fue ese beso, fue ese beso
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Ay Dios mío, ¿qué fue ese beso?
E quando eu te encontro eu não consigo acreditar
Y cuando te encuentro no puedo creer
Que com aquele beijo iria me apaixonar
Que con ese beso me iba a enamorar
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Fue ese beso, fue ese beso
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Ay Dios mío, ¿qué fue ese beso?
(Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo) beijinho gostoso
(No puedo creerlo, pero extraño tu beso) besito delicioso
(Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo) boquinha molinha
(Cuanto más huyo, más aumenta mi deseo) boquita suave
(Foi aquele beijo, foi aquele) beijo boca soltinha
(Fue ese beso, fue ese) beso boca suelta
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Ay Dios mío, ¿qué fue ese beso?
(E quando eu te encontro eu não consigo acreditar) eu não consigo acreditar)
(Y cuando te encuentro no puedo creer) no puedo creer
(Que com aquele beijo iria me apaixonar) ia apaixonar
(Que con ese beso me iba a enamorar) iba a enamorar
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Fue ese beso, fue ese beso
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Ay Dios mío, ¿qué fue ese beso?
Que gostosinho aquele beijo
Qué delicioso ese beso
Gostoso mata' a saudade (que isso hein)
Delicioso mata' la nostalgia (qué es eso eh)
Só recordando
Solo recordando
Vamo' nessa
Lass uns loslegen
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Turma do Pagode
Pagode-Gruppe
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, assim
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, so
'Tá chegando a hora de te encontrar
Es ist fast Zeit, dich zu treffen
E a ansiedade vai chegar ao fim
Und die Angst wird enden
'To com medo, mesmo assim vou perguntar
Ich habe Angst, aber ich werde trotzdem fragen
Pois o não já tenho, agora eu quero o sim
Denn das Nein habe ich schon, jetzt will ich das Ja
Se já percebeu esse desejo em meu olhar
Wenn du diesen Wunsch in meinen Augen bemerkt hast
Vou ser mais sincero e pra você me declarar
Ich werde ehrlicher sein und mich dir erklären
Sonho em ter você, deixa eu te amar
Ich träume davon, dich zu haben, lass mich dich lieben
Sou seu confidente, não vai ser pecado
Ich bin dein Vertrauter, es wird keine Sünde sein
Seu melhor amigo virar namorado
Dein bester Freund wird zum Freund
Pode ser estranho, mas vai perceber
Es mag seltsam sein, aber du wirst bemerken
O quanto eu gosto de você
Wie sehr ich dich mag
Sou seu confidente, não vai ser pecado
Ich bin dein Vertrauter, es wird keine Sünde sein
Seu melhor amigo virar namorado
Dein bester Freund wird zum Freund
Pode ser estranho, mas vai perceber
Es mag seltsam sein, aber du wirst bemerken
O quanto eu gosto de você
Wie sehr ich dich mag
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) de você
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) von dir
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Gosto de você
Ich mag dich
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Que gostoso
Wie lecker
Não para não, (vem cá, vem cá) que clima lindo
Hör nicht auf, (komm her, komm her) was für eine schöne Stimmung
Você me disse que queria me encontrar
Du hast mir gesagt, dass du mich treffen willst
Que coincidência, eu precisava conversar
Was für ein Zufall, ich musste reden
'Tava no carro, aí Fabin, ae moleque
Ich war im Auto, da Fabin, hey Junge
Você insistia com mensagem e eu fugindo
Du bestandst auf Nachrichten und ich floh
Na minha cabeça 'tava tudo decidido
In meinem Kopf war alles entschieden
Era difícil te contar, deu medo, deu medo
Es war schwer dir zu sagen, ich hatte Angst, ich hatte Angst
Não teve jeito, eu tive que atender, atender
Ich hatte keine Wahl, ich musste antworten, antworten
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Um zu sagen, dass es nicht mehr geht, dass alles vorbei ist
Espero que você entenda
Ich hoffe, du verstehst
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Dass, hier in meinem Herzen, nur Platz für eine Liebe ist
Espero que você me entenda
Ich hoffe, du verstehst mich
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Um zu sagen, dass es nicht mehr geht, dass alles vorbei ist
Espero que você entenda
Ich hoffe, du verstehst
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Dass, hier in meinem Herzen, nur Platz für eine Liebe ist
Espero que você entenda
Ich hoffe, du verstehst mich
Que você entenda
Dass du verstehst
Que você entenda
Dass du verstehst
Tem mais
Es gibt mehr
Quero ver se vocês lembram, hein
Ich möchte sehen, ob ihr euch erinnert, hein
Dessa vez caí na armadilha
Dieses Mal bin ich in die Falle getappt
Acredite, hoje sou eu
Glaub es, heute bin ich es
Não pergunte como aconteceu
Frag nicht, wie es passiert ist
Pois não vou saber te explicar
Denn ich werde es dir nicht erklären können
Fui nocauteado meu orgulho me deixou hoje assim
Mein Stolz hat mich ausgeknockt und lässt mich heute so
Lelé da cabeça, perdidin'
Verrückt im Kopf, verloren
Sabia que uma hora isso iria mudar
Ich wusste, dass sich das irgendwann ändern würde
Por que que tem que ser assim?
Warum muss es so sein?
Espero ligação, confiro os recados
Ich warte auf einen Anruf, überprüfe die Nachrichten
Odeio quando ligo e o celular 'tá desligado
Ich hasse es, wenn ich anrufe und das Handy ausgeschaltet ist
Tudo isso mexe demais com minha emoção
All das berührt meine Emotionen zu sehr
Agora o jogo virou
Jetzt hat sich das Spiel gedreht
Sou eu que te procuro
Ich bin es, der dich sucht
Te ligo a toda hora
Ich rufe dich ständig an
Às vezes sem assunto, só jogo conversa fora
Manchmal ohne Thema, ich plaudere einfach drauflos
Hoje estou em transe, perdidinho de paixão
Heute bin ich in Trance, total verliebt
Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo
Es ist kaum zu glauben, aber ich vermisse deinen Kuss
Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo
Je mehr ich fliehe, desto mehr wächst mein Verlangen
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Es war dieser Kuss, es war dieser Kuss
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Oh mein Gott, was für ein Kuss war das?
E quando eu te encontro eu não consigo acreditar
Und wenn ich dich treffe, kann ich es kaum glauben
Que com aquele beijo iria me apaixonar
Dass ich mich mit diesem Kuss verlieben würde
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Es war dieser Kuss, es war dieser Kuss
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Oh mein Gott, was für ein Kuss war das?
(Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo) beijinho gostoso
(Es ist kaum zu glauben, aber ich vermisse deinen Kuss) leckerer kleiner Kuss
(Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo) boquinha molinha
(Je mehr ich fliehe, desto mehr wächst mein Verlangen) weicher kleiner Mund
(Foi aquele beijo, foi aquele) beijo boca soltinha
(Es war dieser Kuss, es war dieser) Kuss lockerer Mund
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Oh mein Gott, was für ein Kuss war das?
(E quando eu te encontro eu não consigo acreditar) eu não consigo acreditar)
(Und wenn ich dich treffe, kann ich es kaum glauben) ich kann es kaum glauben
(Que com aquele beijo iria me apaixonar) ia apaixonar
(Dass ich mich mit diesem Kuss verlieben würde) würde sich verlieben
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
Es war dieser Kuss, es war dieser Kuss
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Oh mein Gott, was für ein Kuss war das?
Que gostosinho aquele beijo
Wie lecker war dieser Kuss
Gostoso mata' a saudade (que isso hein)
Lecker, die Sehnsucht stillen (was ist das hein)
Só recordando
Nur in Erinnerung
Vamo' nessa
Andiamo
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Turma do Pagode
Turma do Pagode
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, assim
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê, così
'Tá chegando a hora de te encontrar
Sta arrivando l'ora di incontrarti
E a ansiedade vai chegar ao fim
E l'ansia sta per finire
'To com medo, mesmo assim vou perguntar
Ho paura, ma ti chiederò comunque
Pois o não já tenho, agora eu quero o sim
Perché il no l'ho già, ora voglio il sì
Se já percebeu esse desejo em meu olhar
Se hai già notato questo desiderio nei miei occhi
Vou ser mais sincero e pra você me declarar
Sarò più sincero e mi dichiarerò a te
Sonho em ter você, deixa eu te amar
Sogno di averti, lascia che ti ami
Sou seu confidente, não vai ser pecado
Sono il tuo confidente, non sarà un peccato
Seu melhor amigo virar namorado
Il tuo migliore amico diventa il tuo ragazzo
Pode ser estranho, mas vai perceber
Potrebbe sembrare strano, ma capirai
O quanto eu gosto de você
Quanto ti voglio bene
Sou seu confidente, não vai ser pecado
Sono il tuo confidente, non sarà un peccato
Seu melhor amigo virar namorado
Il tuo migliore amico diventa il tuo ragazzo
Pode ser estranho, mas vai perceber
Potrebbe sembrare strano, ma capirai
O quanto eu gosto de você
Quanto ti voglio bene
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) de você
(Yê-yê-yê, yê, yê, yê) di te
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê, yê
Gosto de você
Mi piaci
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Yê-yê-yê, yê, yê, yê
Que gostoso
Che delizia
Não para não, (vem cá, vem cá) que clima lindo
Non fermarti, (vieni qui, vieni qui) che bell'atmosfera
Você me disse que queria me encontrar
Mi hai detto che volevi incontrarmi
Que coincidência, eu precisava conversar
Che coincidenza, avevo bisogno di parlare
'Tava no carro, aí Fabin, ae moleque
Ero in macchina, eh Fabin, eh ragazzo
Você insistia com mensagem e eu fugindo
Insistevi con i messaggi e io scappavo
Na minha cabeça 'tava tudo decidido
Nella mia testa era tutto deciso
Era difícil te contar, deu medo, deu medo
Era difficile dirtelo, avevo paura, avevo paura
Não teve jeito, eu tive que atender, atender
Non c'era scelta, ho dovuto rispondere, rispondere
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Per dire che non posso più, che è tutto finito
Espero que você entenda
Spero che tu capisca
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Che, nel mio cuore, c'è spazio solo per un amore
Espero que você me entenda
Spero che tu mi capisca
Pra dizer que não dá mais, que tudo acabou
Per dire che non posso più, che è tutto finito
Espero que você entenda
Spero che tu capisca
Que, aqui no coração, só cabe um amor
Che, nel mio cuore, c'è spazio solo per un amore
Espero que você entenda
Spero che tu mi capisca
Que você entenda
Che tu capisca
Que você entenda
Che tu capisca
Tem mais
C'è di più
Quero ver se vocês lembram, hein
Voglio vedere se vi ricordate, eh
Dessa vez caí na armadilha
Questa volta sono caduto nella trappola
Acredite, hoje sou eu
Credetemi, oggi sono io
Não pergunte como aconteceu
Non chiedetemi come è successo
Pois não vou saber te explicar
Perché non saprei spiegarlo
Fui nocauteado meu orgulho me deixou hoje assim
Sono stato messo KO, il mio orgoglio mi ha lasciato così oggi
Lelé da cabeça, perdidin'
Confuso, perso
Sabia que uma hora isso iria mudar
Sapevo che prima o poi sarebbe cambiato
Por que que tem que ser assim?
Perché deve essere così?
Espero ligação, confiro os recados
Aspetto una chiamata, controllo i messaggi
Odeio quando ligo e o celular 'tá desligado
Odio quando chiamo e il cellulare è spento
Tudo isso mexe demais com minha emoção
Tutto questo mi fa troppo male
Agora o jogo virou
Ora il gioco si è invertito
Sou eu que te procuro
Sono io che ti cerco
Te ligo a toda hora
Ti chiamo a tutte le ore
Às vezes sem assunto, só jogo conversa fora
A volte senza motivo, solo per parlare
Hoje estou em transe, perdidinho de paixão
Oggi sono in trance, perso d'amore
Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo
Non riesco a crederci, ma mi manca il tuo bacio
Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo
Più scappo, più cresce il mio desiderio
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
È stato quel bacio, è stato quel bacio
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Mio Dio, che bacio è stato?
E quando eu te encontro eu não consigo acreditar
E quando ti incontro non riesco a credere
Que com aquele beijo iria me apaixonar
Che con quel bacio mi sarei innamorato
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
È stato quel bacio, è stato quel bacio
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Mio Dio, che bacio è stato?
(Não dá para acreditar, mas sinto falta do seu beijo) beijinho gostoso
(Non riesco a crederci, ma mi manca il tuo bacio) bacio delizioso
(Quanto mais eu fujo, mais aumenta meu desejo) boquinha molinha
(Più scappo, più cresce il mio desiderio) bocca morbida
(Foi aquele beijo, foi aquele) beijo boca soltinha
(È stato quel bacio, è stato quel) bacio bocca morbida
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Mio Dio, che bacio è stato?
(E quando eu te encontro eu não consigo acreditar) eu não consigo acreditar)
(E quando ti incontro non riesco a credere) non riesco a credere
(Que com aquele beijo iria me apaixonar) ia apaixonar
(Che con quel bacio mi sarei innamorato) mi sarei innamorato
Foi aquele beijo, foi aquele beijo
È stato quel bacio, è stato quel bacio
Ai meu Deus do céu, o que foi aquele beijo?
Mio Dio, che bacio è stato?
Que gostosinho aquele beijo
Che delizioso quel bacio
Gostoso mata' a saudade (que isso hein)
Delizioso per alleviare la nostalgia (che cosa eh)
Só recordando
Solo ricordando

Curiosités sur la chanson Melhor Amigo / Coincidência /Aquele Beijo de Turma Do Pagode

Quand la chanson “Melhor Amigo / Coincidência /Aquele Beijo” a-t-elle été lancée par Turma Do Pagode?
La chanson Melhor Amigo / Coincidência /Aquele Beijo a été lancée en 2023, sur l’album “TDP20 - Nossa História”.
Qui a composé la chanson “Melhor Amigo / Coincidência /Aquele Beijo” de Turma Do Pagode?
La chanson “Melhor Amigo / Coincidência /Aquele Beijo” de Turma Do Pagode a été composée par Leiz Silva de Souza Ferreira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Turma Do Pagode

Autres artistes de Pagode