Be As ONE

松尾潔 (Kiyoshi “KC” Matsuo), 김승수 (Kim Seung Soo), Choi Hyun Joon (최현준), Risa Horie

Paroles Traduction

はるか とおい みち の さき
Haruka tōi michi no saki

に めざす ばしょ が ある
ni mezasu basho ga aru

そこ から みえる せかい は
Soko kara mieru sekai wa

どんな けしき な の か な
Donna keshiki na no ka na

ふあん に すこし あし が すくむ けど
Fuan ni sukoshi ashi ga sukumu kedo

みみ を すませ ば ほら
Mimi o sumaseba hora

きこえて くる でしょう
Kikoete kuru deshō

わたし を はげます
Watashi o hagemasu

その あたたかい こえ
Sono atatakai koe

きみ が いた から そば に いて くれた から
Kimi ga ita kara soba ni ite kureta kara

まよわず に あるいて これた の
Mayowazu ni aruite koreta no

ふりやまない かなしみ も て を
Furiyamanai kanashimi mo te o

おとり ねがえば こわくない
Otori negaeba kowakunai

こころ ひとつ に かさねよう
Kokoro hitotsu ni kasane you

be as one
be as one

りそきょ は ちがう ひび に (ちがう ひび に)
Risokyo wa chigau hibi ni (chigau hibi ni)

たとえ とまどって も (たとえ とまどって も)
Tatoe tomadotte mo (tatoe tomadotte mo)

ほほえみ だけ は わすれ たり しないと
Hohoemi dake wa wasuretari shinai to

じぶん に いま やくそく する の
Jibun ni ima yakusoku suru no

ふい に きみ が くれる
Fui ni kimi ga kureru

だいじょぶ は そっと
Daijōbu wa sotto

わたし を みちびく
Watashi o michibiku

まほう の ことば ね
Mahō no kotoba ne

きみ と いるから
Kimi to iru kara

ひとり きり じゃないから
Hitori kiri ja nai kara

くじけて も
Kujikete mo

にげず に いれる の
Nigezu ni ireru no

たか すぎる かべ さえ も
Taka sugiru kabe sae mo

のりこえ ちから に かえて いく
Norikoe chikara ni kaete iku

つよく なれる よ いくらでも きっと
Tsuyoku nareru yo ikura demo kitto

みらい へ と ふみだす その せなか
Mirai e to fumidasu sono senaka

いつ の ひ も わたし だけ の みちしるべ なら
Itsuno hi mo watashi dake no michishirube nara

むそう に ある かのせい を
Musō ni aru kano sei o

しんじ させて くれた ひと (yeah)
Shinji sasete kureta hito (yeah)

きみ が いた から
Kimi ga ita kara

そば に いて くれた から
Soba ni ite kureta kara

まよわず に あるいて くれた の
Mayowazu ni aruite kureta no

ふり あまない かなしみ も て を
Furi amanai kanashimi mo te o

とり ねがえば こわくない
Torinegaeba kowakunai

こころ ひとつ に かさねよう
Kokoro hitotsu ni kasane you

be as one
be as one

Au loin le chemin lointain
Est-ce un endroit où nous nous dirigeons
Je me demande ce que le monde
On dirait qu'à partir de là
Mes pieds sont un peu faibles avec anxiété

Mais vous l'entendrez
Si vous écoutez attentivement
La voix chaude qui me réconforte

Parce que tu étais là juste à côté de moi
Je pourrais marcher sans hésiter
Même la douleur sans fin ne fait pas peur
Si nous nous tenons la main et еspérons
Rassemblons nos cœurs, soyez comme un

Mêmе quand perplexe par jours
Différent des idéaux
Je me promets maintenant
Pour ne jamais oublier de sourire

Le «tout va bien»
Vous donnez à l'improviste
Doit être des mots magiques qui me guident doucement

Parce que je suis avec toi, parce que je ne suis pas seul
Je n'ai pas à fuir même quand je suis découragé
Même des obstacles trop élevés
Peut être surmonté et transformé en force
Nous pouvons devenir plus forts, c'est certain

Votre dos en entrant dans le futur
Est toujours ma balise de guidage personnelle
Quelqu'un qui m'a laissé croire aux possibilités infinies

Parce que tu étais là juste à côté de moi
Je pourrais marcher sans hésiter
Même la douleur sans fin ne fait pas peur
Si nous nous tenons la main et espérons
Rassemblons nos cœurs, soyez comme un

Far down the distant path
Is a place we're heading for
I wonder what the world
Looks like from there
My feet feel a little weak with anxiety

But you’ll hear it
If you listen carefully
The warm voice that cheers me up

Because you were here right next to me
I could walk without hesitation
Even the never ending sorrow is not frightening
If we hold our hands and hope
Let us bring our hearts together, be as one

Even when puzzled by days
Different from ideals
I promise myself now
To never forget to smile

The “It's all okay”
You give unexpectedly
Must be magic words that gently guide me

Because I am with you, because I am not alone
I don't have to run away even when I am disheartened
Even obstacles that are too high
Can be overcome and changed into strength
We can become stronger, for sure

Your back when stepping into the future
Is always my personal guiding beacon
Someone who let me believe in the infinite possibilities

Because you were here right next to me
I could walk without hesitation
Even the never ending sorrow is not frightening
If we hold our hands and hope
Let us bring our hearts together, be as one

Messze a távolban, van egy hely
Ahová ezen az ösvényen haladva tartunk
Azon tűnődöm, vajon hogyan nézhet ki
A világ onnan?
Lábaim elgyengültek a szorongástól

De hallani fogod
Ha figyelmesen hallgatsz
Azt a meleg hangot, ami felvidít téged

Tétovázás nélkül tudtam haladni, mert te itt voltál mellettem
Még a soha véget nem érő bánat sem ijesztő
Ha megfogjuk egymás kezét és reménykedünk
Hadd hozzuk össze szíveinket, váljunk eggyé

Még akkor is, ha a napok zavarba ejtőek és elltérnek az ideálistól
Mеgígérem magamnak, hogy soha nem felеjtek el mosolyogni
Általad váratlanul adott “Minden rendben van”
Biztos varázsszavak, melyek gyengéden vezetnek engem utamon

Mert veled vagyok
Mert nem vagyok egyedül
Nem kell elmenekülnöm, még akkor sem, ha elcsüggedtem
Még a túl magasak az akadályok is
Azok legyőzhetők és erőre válthatóak
Erősebbek lehetünk, ez biztos

Amikor a jövőbe lépsz
A hátad mindig is az én személyes vezérlő jelzőfényem lesz
Valaki, aki hagyja, hogy higgyek a végtelen lehetőségekben

Tétovázás nélkül tudtam haladni, mert te itt voltál mellettem
Még a soha véget nem érő bánat sem ijesztő
Ha megfogjuk egymás kezét és reménykedünk
Hadd hozzuk össze szíveinket, váljunk eggyé

Curiosités sur la chanson Be As ONE de TWICE

Sur quels albums la chanson “Be As ONE” a-t-elle été lancée par TWICE?
TWICE a lancé la chanson sur les albums “BDZ” en 2018, “The year of "YES"” en 2018, et “BDZ - Repackage -” en 2018.
Qui a composé la chanson “Be As ONE” de TWICE?
La chanson “Be As ONE” de TWICE a été composée par 松尾潔 (Kiyoshi “KC” Matsuo), 김승수 (Kim Seung Soo), Choi Hyun Joon (최현준), Risa Horie.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] TWICE

Autres artistes de K-pop