(You did good, $lick)
(It's a Smash)
(Players never die)
I got 5 bullets left in my 9
Grey matted Glock lookin' to fuck up someone's spine
Mane I do this all the time
Yeah I might be Cherry but my haters all pie
See the reaper smiling when you look me in my eye
Ridin' down Marconi got my Tony on me
My whip look like heavy cream inside pepperoni
Fleetwood day dreamin' but I'll never let em step up on me
Shout out all my Florida and my Texas homies
Got my gut sticking out, I'm from fat city
Every time I hit the block them cops is acting piggy
Blanco never left the 7th Ward
From LA to New York
Yeah, you know I settle scores
I try to keep y'all up to date on my escapades
PS5 up in the Escalade
Riding down esplanade
Wock up in my lemonade
Now them demons in my head they get some shade
Pull the tool out then look at the mess I made
I can't fix shit but my desire to get high
All my homies that done died, they all watch me from the sky
Life can be fucked up but I'm glad to be here
Lookin' for the love but instead I see fear
Shawty saw my dick like when headlights meet deer
I told her turn around and then I pulled her rear near
I told her listen up like you got like three ears
You my whole world I can't even see spheres
Pull up playa mackin'
Bought my bitch her back end
Whip self park
Getting head while I back in
Mane I'm getting paid just to sigh and breathe it back in
Used to cash change for some cigs 5 on pump 10
Northside superstar
Pull up just to piss 'em off
Shorty seen my bills I said it's nil to what this kitchen cost
Show you how to pimp a broad
Show you how to lift a cross
Playas up suckers down
Pussies I just kill em off
Tipping 4's on them hoes
Slick don't usually talk a lot
Riding with some guns that turn your home into a parking lot
Fire up a Swisher sweet
Eyes looking bittersweet
Broken heart shorty but it's yet to miss a fucking beat
Three 'n the mornin'
It's just me and Screw, mane
Too many thangs I wish that wasn't true, mane
Been pimping keys like I'm Steven Hugh
Germans growling sounding like a European zoo
What it do
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Northern land, southside, that's where I began (southside)
I'm rolling vengeance that's forever like I'm Warren Van
Sail through the south
Gold in my mouth
Ball on these hoes like I'm Luka downtown, mane
One for the money
Two 30s for pain
Xan for my nerves only way I stay sane, mane
What it do?
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Riding down esplanade, riding down esplanade, in the Escalade
Wock up in my lemonade, demons in-in-in my
What it do? What-what-what-what it-what it do?
Bla-Bla-Blanco never left the 7th Ward, never left the 7th Ward
(You did good, $lick)
(Tu as bien fait, $lick)
(It's a Smash)
(C'est un Smash)
(Players never die)
(Les joueurs ne meurent jamais)
I got 5 bullets left in my 9
Il me reste 5 balles dans mon 9
Grey matted Glock lookin' to fuck up someone's spine
Glock mat gris cherchant à foutre en l'air la colonne vertébrale de quelqu'un
Mane I do this all the time
Mec, je fais ça tout le temps
Yeah I might be Cherry but my haters all pie
Ouais, je pourrais être Cherry mais mes haters sont tous des tartes
See the reaper smiling when you look me in my eye
Voir la faucheuse sourire quand tu me regardes dans les yeux
Ridin' down Marconi got my Tony on me
Roulant sur Marconi avec mon Tony sur moi
My whip look like heavy cream inside pepperoni
Mon fouet ressemble à de la crème épaisse à l'intérieur d'un pepperoni
Fleetwood day dreamin' but I'll never let em step up on me
Rêvant de Fleetwood mais je ne les laisserai jamais me marcher dessus
Shout out all my Florida and my Texas homies
Salut à tous mes potes de Floride et du Texas
Got my gut sticking out, I'm from fat city
Mon ventre ressort, je viens de la ville des gros
Every time I hit the block them cops is acting piggy
Chaque fois que je frappe le bloc, les flics agissent comme des cochons
Blanco never left the 7th Ward
Blanco n'a jamais quitté le 7ème quartier
From LA to New York
De LA à New York
Yeah, you know I settle scores
Ouais, tu sais que je règle les comptes
I try to keep y'all up to date on my escapades
J'essaie de vous tenir au courant de mes escapades
PS5 up in the Escalade
PS5 dans l'Escalade
Riding down esplanade
Roulant sur l'esplanade
Wock up in my lemonade
Wock dans ma limonade
Now them demons in my head they get some shade
Maintenant, les démons dans ma tête obtiennent de l'ombre
Pull the tool out then look at the mess I made
Je sors l'outil puis je regarde le gâchis que j'ai fait
I can't fix shit but my desire to get high
Je ne peux rien réparer sauf mon désir de me défoncer
All my homies that done died, they all watch me from the sky
Tous mes potes qui sont morts, ils me regardent tous du ciel
Life can be fucked up but I'm glad to be here
La vie peut être foutue mais je suis content d'être ici
Lookin' for the love but instead I see fear
Je cherche l'amour mais à la place je vois la peur
Shawty saw my dick like when headlights meet deer
Shawty a vu ma bite comme quand les phares rencontrent un cerf
I told her turn around and then I pulled her rear near
Je lui ai dit de se retourner et puis j'ai tiré son arrière près
I told her listen up like you got like three ears
Je lui ai dit d'écouter comme si elle avait trois oreilles
You my whole world I can't even see spheres
Tu es mon monde entier, je ne peux même pas voir les sphères
Pull up playa mackin'
Arrivée du joueur mackin'
Bought my bitch her back end
J'ai acheté à ma meuf son arrière-train
Whip self park
Voiture auto-park
Getting head while I back in
Se faire sucer pendant que je recule
Mane I'm getting paid just to sigh and breathe it back in
Mec, je suis payé juste pour soupirer et le reprendre
Used to cash change for some cigs 5 on pump 10
J'avais l'habitude de changer de l'argent pour des clopes 5 sur la pompe 10
Northside superstar
Superstar du nord
Pull up just to piss 'em off
Arrivée juste pour les énerver
Shorty seen my bills I said it's nil to what this kitchen cost
Shorty a vu mes factures, j'ai dit que c'est nul par rapport à ce que coûte cette cuisine
Show you how to pimp a broad
Je te montre comment soutenir une meuf
Show you how to lift a cross
Je te montre comment soulever une croix
Playas up suckers down
Les joueurs en haut, les perdants en bas
Pussies I just kill em off
Les chattes, je les tue juste
Tipping 4's on them hoes
Versant 4's sur ces putes
Slick don't usually talk a lot
Slick ne parle pas beaucoup d'habitude
Riding with some guns that turn your home into a parking lot
Roulant avec des flingues qui transforment ta maison en parking
Fire up a Swisher sweet
Allumer un Swisher sweet
Eyes looking bittersweet
Les yeux ont l'air aigre-doux
Broken heart shorty but it's yet to miss a fucking beat
Cœur brisé shorty mais il n'a pas encore manqué un putain de battement
Three 'n the mornin'
Trois heures du matin
It's just me and Screw, mane
C'est juste moi et Screw, mec
Too many thangs I wish that wasn't true, mane
Trop de choses que je souhaite qui n'étaient pas vraies, mec
Been pimping keys like I'm Steven Hugh
J'ai été souteneur de clés comme si j'étais Steven Hugh
Germans growling sounding like a European zoo
Les Allemands grognent, on dirait un zoo européen
What it do
Qu'est-ce que ça fait
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
'Cedes étrangères et une dalle de Caddy
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Caddy pour mon père, j'ai acheté à ma fille un nouveau Macan
Northern land, southside, that's where I began (southside)
Terre du nord, sud, c'est là que j'ai commencé (sud)
I'm rolling vengeance that's forever like I'm Warren Van
Je roule avec vengeance, c'est éternel comme si j'étais Warren Van
Sail through the south
Naviguer dans le sud
Gold in my mouth
De l'or dans ma bouche
Ball on these hoes like I'm Luka downtown, mane
Je joue sur ces putes comme si j'étais Luka en centre-ville, mec
One for the money
Un pour l'argent
Two 30s for pain
Deux 30 pour la douleur
Xan for my nerves only way I stay sane, mane
Xan pour mes nerfs, c'est la seule façon que je reste sain, mec
What it do?
Qu'est-ce que ça fait ?
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
'Cedes étrangères et une dalle de Caddy
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Caddy pour mon père, j'ai acheté à ma fille un nouveau Macan
Riding down esplanade, riding down esplanade, in the Escalade
Roulant sur l'esplanade, roulant sur l'esplanade, dans l'Escalade
Wock up in my lemonade, demons in-in-in my
Wock dans ma limonade, démons dans-dans-dans ma
What it do? What-what-what-what it-what it do?
Qu'est-ce que ça fait ? Quoi-quoi-quoi-quoi ça-quoi ça fait ?
Bla-Bla-Blanco never left the 7th Ward, never left the 7th Ward
Bla-Bla-Blanco n'a jamais quitté le 7ème quartier, n'a jamais quitté le 7ème quartier
(You did good, $lick)
(Você fez bem, $lick)
(It's a Smash)
(É um sucesso)
(Players never die)
(Jogadores nunca morrem)
I got 5 bullets left in my 9
Eu tenho 5 balas restantes na minha 9
Grey matted Glock lookin' to fuck up someone's spine
Glock cinza fosco procurando foder a coluna de alguém
Mane I do this all the time
Cara, eu faço isso o tempo todo
Yeah I might be Cherry but my haters all pie
Sim, eu posso ser Cherry, mas meus haters são todos torta
See the reaper smiling when you look me in my eye
Veja o ceifador sorrindo quando você olha nos meus olhos
Ridin' down Marconi got my Tony on me
Andando pela Marconi com meu Tony em mim
My whip look like heavy cream inside pepperoni
Meu chicote parece creme pesado dentro de pepperoni
Fleetwood day dreamin' but I'll never let em step up on me
Sonhando acordado com Fleetwood, mas nunca vou deixá-los pisar em mim
Shout out all my Florida and my Texas homies
Um salve para todos os meus amigos da Flórida e do Texas
Got my gut sticking out, I'm from fat city
Com a barriga para fora, eu sou da cidade gorda
Every time I hit the block them cops is acting piggy
Toda vez que eu bato no quarteirão, os policiais estão agindo como porcos
Blanco never left the 7th Ward
Blanco nunca saiu do 7º Ward
From LA to New York
De LA a Nova York
Yeah, you know I settle scores
Sim, você sabe que eu acerto as contas
I try to keep y'all up to date on my escapades
Eu tento manter vocês atualizados sobre minhas escapadas
PS5 up in the Escalade
PS5 no Escalade
Riding down esplanade
Andando pela esplanada
Wock up in my lemonade
Wock no meu limonada
Now them demons in my head they get some shade
Agora os demônios na minha cabeça estão recebendo sombra
Pull the tool out then look at the mess I made
Puxo a ferramenta e olho a bagunça que fiz
I can't fix shit but my desire to get high
Não consigo consertar nada, mas meu desejo de ficar chapado
All my homies that done died, they all watch me from the sky
Todos os meus amigos que morreram, todos me observam do céu
Life can be fucked up but I'm glad to be here
A vida pode ser uma merda, mas estou feliz por estar aqui
Lookin' for the love but instead I see fear
Procurando pelo amor, mas em vez disso vejo medo
Shawty saw my dick like when headlights meet deer
Shawty viu meu pau como quando faróis encontram cervos
I told her turn around and then I pulled her rear near
Eu disse a ela para virar e então puxei a traseira dela para perto
I told her listen up like you got like three ears
Eu disse a ela para escutar como se tivesse três ouvidos
You my whole world I can't even see spheres
Você é meu mundo inteiro, eu nem consigo ver esferas
Pull up playa mackin'
Chego jogando mackin'
Bought my bitch her back end
Comprei a parte de trás da minha garota
Whip self park
Carro estaciona sozinho
Getting head while I back in
Recebendo um boquete enquanto dou ré
Mane I'm getting paid just to sigh and breathe it back in
Cara, estou sendo pago apenas para suspirar e respirar de volta
Used to cash change for some cigs 5 on pump 10
Costumava trocar moedas por alguns cigarros 5 na bomba 10
Northside superstar
Superestrela do lado norte
Pull up just to piss 'em off
Chego apenas para irritá-los
Shorty seen my bills I said it's nil to what this kitchen cost
Shorty viu minhas contas, eu disse que é nada comparado ao que essa cozinha custou
Show you how to pimp a broad
Te mostro como cafetinar uma garota
Show you how to lift a cross
Te mostro como levantar uma cruz
Playas up suckers down
Jogadores para cima, otários para baixo
Pussies I just kill em off
Bucetas, eu apenas as mato
Tipping 4's on them hoes
Dando gorjetas para as putas
Slick don't usually talk a lot
Slick não costuma falar muito
Riding with some guns that turn your home into a parking lot
Andando com algumas armas que transformam sua casa em um estacionamento
Fire up a Swisher sweet
Acendo um Swisher sweet
Eyes looking bittersweet
Olhos parecendo agridoces
Broken heart shorty but it's yet to miss a fucking beat
Coração partido, shorty, mas ainda não perdeu uma batida
Three 'n the mornin'
Três da manhã
It's just me and Screw, mane
Sou só eu e Screw, cara
Too many thangs I wish that wasn't true, mane
Muitas coisas que eu gostaria que não fossem verdade, cara
Been pimping keys like I'm Steven Hugh
Vendendo chaves como se eu fosse Steven Hugh
Germans growling sounding like a European zoo
Alemães rosnando soando como um zoológico europeu
What it do
O que faz
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
'Cedes estrangeiro e um Caddy slab
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Caddy para meu pai, comprei um novo Macan para minha garota
Northern land, southside, that's where I began (southside)
Terra do norte, lado sul, é onde eu comecei (lado sul)
I'm rolling vengeance that's forever like I'm Warren Van
Estou rolando vingança que é para sempre como se eu fosse Warren Van
Sail through the south
Navego pelo sul
Gold in my mouth
Ouro na minha boca
Ball on these hoes like I'm Luka downtown, mane
Jogo nessas putas como se eu fosse Luka no centro, cara
One for the money
Um para o dinheiro
Two 30s for pain
Dois 30s para a dor
Xan for my nerves only way I stay sane, mane
Xan para meus nervos, única maneira de eu ficar são, cara
What it do?
O que faz?
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
'Cedes estrangeiro e um Caddy slab
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Caddy para meu pai, comprei um novo Macan para minha garota
Riding down esplanade, riding down esplanade, in the Escalade
Andando pela esplanada, andando pela esplanada, no Escalade
Wock up in my lemonade, demons in-in-in my
Wock na minha limonada, demônios na-na-na minha
What it do? What-what-what-what it-what it do?
O que faz? O que-o que-o que-o que faz?
Bla-Bla-Blanco never left the 7th Ward, never left the 7th Ward
Bla-Bla-Blanco nunca saiu do 7º Ward, nunca saiu do 7º Ward
(You did good, $lick)
(Hiciste bien, $lick)
(It's a Smash)
(Es un éxito)
(Players never die)
(Los jugadores nunca mueren)
I got 5 bullets left in my 9
Me quedan 5 balas en mi 9
Grey matted Glock lookin' to fuck up someone's spine
Glock gris mate buscando joder la columna de alguien
Mane I do this all the time
Hombre, hago esto todo el tiempo
Yeah I might be Cherry but my haters all pie
Sí, podría ser Cherry pero mis haters son todos pastel
See the reaper smiling when you look me in my eye
Ves al segador sonriendo cuando me miras a los ojos
Ridin' down Marconi got my Tony on me
Montando por Marconi con mi Tony encima
My whip look like heavy cream inside pepperoni
Mi coche parece nata espesa dentro de pepperoni
Fleetwood day dreamin' but I'll never let em step up on me
Soñando despierto en Fleetwood pero nunca les permitiré que me pisen
Shout out all my Florida and my Texas homies
Saludos a todos mis amigos de Florida y Texas
Got my gut sticking out, I'm from fat city
Tengo la barriga sobresaliendo, soy de la ciudad gorda
Every time I hit the block them cops is acting piggy
Cada vez que piso el bloque, los policías actúan como cerdos
Blanco never left the 7th Ward
Blanco nunca dejó el 7º Distrito
From LA to New York
De LA a Nueva York
Yeah, you know I settle scores
Sí, sabes que resuelvo cuentas
I try to keep y'all up to date on my escapades
Intento manteneros al día de mis aventuras
PS5 up in the Escalade
PS5 en el Escalade
Riding down esplanade
Montando por Esplanade
Wock up in my lemonade
Wock en mi limonada
Now them demons in my head they get some shade
Ahora los demonios en mi cabeza tienen sombra
Pull the tool out then look at the mess I made
Saco la herramienta y luego miro el desastre que he hecho
I can't fix shit but my desire to get high
No puedo arreglar nada pero mi deseo de drogarme
All my homies that done died, they all watch me from the sky
Todos mis amigos que han muerto, todos me vigilan desde el cielo
Life can be fucked up but I'm glad to be here
La vida puede ser una mierda pero estoy contento de estar aquí
Lookin' for the love but instead I see fear
Buscando el amor pero en su lugar veo miedo
Shawty saw my dick like when headlights meet deer
La chica vio mi pene como cuando los faros encuentran un ciervo
I told her turn around and then I pulled her rear near
Le dije que se diera la vuelta y luego le acerqué el trasero
I told her listen up like you got like three ears
Le dije que escuchara como si tuviera tres oídos
You my whole world I can't even see spheres
Eres mi mundo entero, no puedo ver esferas
Pull up playa mackin'
Llego con estilo de jugador
Bought my bitch her back end
Compré a mi chica su trasero
Whip self park
Coche con aparcamiento automático
Getting head while I back in
Recibiendo una mamada mientras retrocedo
Mane I'm getting paid just to sigh and breathe it back in
Hombre, me pagan solo por suspirar y volver a respirar
Used to cash change for some cigs 5 on pump 10
Solía cambiar monedas por algunos cigarrillos 5 en la bomba 10
Northside superstar
Superestrella del norte
Pull up just to piss 'em off
Llego solo para cabrearlos
Shorty seen my bills I said it's nil to what this kitchen cost
La chica vio mis facturas y dije que no es nada comparado con lo que cuesta esta cocina
Show you how to pimp a broad
Te enseño cómo manejar a una chica
Show you how to lift a cross
Te enseño cómo levantar una cruz
Playas up suckers down
Los jugadores arriba, los perdedores abajo
Pussies I just kill em off
A los cobardes simplemente los mato
Tipping 4's on them hoes
Dejando propinas a las chicas
Slick don't usually talk a lot
Slick no suele hablar mucho
Riding with some guns that turn your home into a parking lot
Montando con algunas armas que convierten tu casa en un aparcamiento
Fire up a Swisher sweet
Enciendo un Swisher dulce
Eyes looking bittersweet
Ojos con aspecto agridulce
Broken heart shorty but it's yet to miss a fucking beat
Corazón roto, chica, pero aún no ha dejado de latir ni una puta vez
Three 'n the mornin'
Tres de la mañana
It's just me and Screw, mane
Solo estoy yo y Screw, hombre
Too many thangs I wish that wasn't true, mane
Demasiadas cosas que desearía que no fueran ciertas, hombre
Been pimping keys like I'm Steven Hugh
He estado manejando llaves como si fuera Steven Hugh
Germans growling sounding like a European zoo
Los alemanes gruñen sonando como un zoológico europeo
What it do
¿Qué pasa?
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
Mercedes extranjero y una losa de Caddy
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Un Caddy para mi padre, compré a mi chica un nuevo Macan
Northern land, southside, that's where I began (southside)
Tierra del norte, sur, ahí es donde comencé (sur)
I'm rolling vengeance that's forever like I'm Warren Van
Estoy rodando venganza que es para siempre como si fuera Warren Van
Sail through the south
Navego por el sur
Gold in my mouth
Oro en mi boca
Ball on these hoes like I'm Luka downtown, mane
Juego con estas chicas como si fuera Luka en el centro, hombre
One for the money
Uno para el dinero
Two 30s for pain
Dos 30s para el dolor
Xan for my nerves only way I stay sane, mane
Xan para mis nervios, la única forma de mantenerme cuerdo, hombre
What it do?
¿Qué pasa?
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
Mercedes extranjero y una losa de Caddy
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Un Caddy para mi padre, compré a mi chica un nuevo Macan
Riding down esplanade, riding down esplanade, in the Escalade
Montando por Esplanade, montando por Esplanade, en el Escalade
Wock up in my lemonade, demons in-in-in my
Wock en mi limonada, demonios en-en-en mi
What it do? What-what-what-what it-what it do?
¿Qué pasa? ¿Qué-qué-qué-qué pasa-qué pasa?
Bla-Bla-Blanco never left the 7th Ward, never left the 7th Ward
Bla-Bla-Blanco nunca dejó el 7º Distrito, nunca dejó el 7º Distrito
(You did good, $lick)
(Du hast gut gemacht, $lick)
(It's a Smash)
(Es ist ein Smash)
(Players never die)
(Spieler sterben nie)
I got 5 bullets left in my 9
Ich habe noch 5 Kugeln in meiner 9
Grey matted Glock lookin' to fuck up someone's spine
Graue matte Glock, die darauf aus ist, jemandes Wirbelsäule zu ficken
Mane I do this all the time
Mann, ich mache das die ganze Zeit
Yeah I might be Cherry but my haters all pie
Ja, ich könnte Cherry sein, aber meine Hasser sind alle Kuchen
See the reaper smiling when you look me in my eye
Sieh den Sensenmann lächeln, wenn du mir in die Augen schaust
Ridin' down Marconi got my Tony on me
Fahre runter Marconi, habe meinen Tony bei mir
My whip look like heavy cream inside pepperoni
Mein Auto sieht aus wie schwere Sahne in Pepperoni
Fleetwood day dreamin' but I'll never let em step up on me
Fleetwood Tagträumen, aber ich lasse sie nie auf mich treten
Shout out all my Florida and my Texas homies
Shout out an all meine Florida und meine Texas Homies
Got my gut sticking out, I'm from fat city
Habe meinen Bauch rausstrecken, ich komme aus der fetten Stadt
Every time I hit the block them cops is acting piggy
Jedes Mal, wenn ich den Block treffe, verhalten sich die Cops wie Schweine
Blanco never left the 7th Ward
Blanco hat nie den 7. Bezirk verlassen
From LA to New York
Von LA nach New York
Yeah, you know I settle scores
Ja, du weißt, ich räume auf
I try to keep y'all up to date on my escapades
Ich versuche, euch auf dem Laufenden zu halten über meine Eskapaden
PS5 up in the Escalade
PS5 im Escalade
Riding down esplanade
Fahre runter Esplanade
Wock up in my lemonade
Wock in meiner Limonade
Now them demons in my head they get some shade
Jetzt bekommen die Dämonen in meinem Kopf etwas Schatten
Pull the tool out then look at the mess I made
Ziehe das Werkzeug raus und schaue mir das Durcheinander an, das ich gemacht habe
I can't fix shit but my desire to get high
Ich kann nichts reparieren, außer meinem Verlangen, high zu werden
All my homies that done died, they all watch me from the sky
Alle meine Homies, die gestorben sind, sie beobachten mich alle vom Himmel aus
Life can be fucked up but I'm glad to be here
Das Leben kann beschissen sein, aber ich bin froh, hier zu sein
Lookin' for the love but instead I see fear
Suche nach der Liebe, aber stattdessen sehe ich Angst
Shawty saw my dick like when headlights meet deer
Shawty sah meinen Schwanz wie wenn Scheinwerfer auf Rehe treffen
I told her turn around and then I pulled her rear near
Ich sagte ihr, sie solle sich umdrehen und dann zog ich ihr Hinterteil näher
I told her listen up like you got like three ears
Ich sagte ihr, sie solle zuhören, als hätte sie drei Ohren
You my whole world I can't even see spheres
Du bist meine ganze Welt, ich kann nicht mal Kugeln sehen
Pull up playa mackin'
Ziehe hoch, playa mackin'
Bought my bitch her back end
Habe meiner Schlampe ihr Hinterteil gekauft
Whip self park
Auto parkt selbst
Getting head while I back in
Bekomme einen Blowjob während ich einparke
Mane I'm getting paid just to sigh and breathe it back in
Mann, ich werde bezahlt, nur um zu seufzen und es wieder einzuatmen
Used to cash change for some cigs 5 on pump 10
Früher habe ich Wechselgeld für Zigaretten eingetauscht, 5 auf Pumpe 10
Northside superstar
Nordseiten-Superstar
Pull up just to piss 'em off
Ziehe hoch, nur um sie zu ärgern
Shorty seen my bills I said it's nil to what this kitchen cost
Shorty sah meine Rechnungen, ich sagte, es ist nichts im Vergleich zu dem, was diese Küche kostet
Show you how to pimp a broad
Zeige dir, wie man eine Schlampe abzockt
Show you how to lift a cross
Zeige dir, wie man ein Kreuz hebt
Playas up suckers down
Spieler oben, Verlierer unten
Pussies I just kill em off
Feiglinge, ich bringe sie einfach um
Tipping 4's on them hoes
Trinke 4's auf diese Schlampen
Slick don't usually talk a lot
Slick redet normalerweise nicht viel
Riding with some guns that turn your home into a parking lot
Fahre mit einigen Waffen, die dein Zuhause in einen Parkplatz verwandeln
Fire up a Swisher sweet
Zünde einen Swisher Sweet an
Eyes looking bittersweet
Augen sehen bittersüß aus
Broken heart shorty but it's yet to miss a fucking beat
Gebrochenes Herz, Shorty, aber es hat noch keinen verdammten Schlag verpasst
Three 'n the mornin'
Drei Uhr morgens
It's just me and Screw, mane
Es sind nur ich und Screw, Mann
Too many thangs I wish that wasn't true, mane
Zu viele Dinge, die ich wünschte, wären nicht wahr, Mann
Been pimping keys like I'm Steven Hugh
Habe Schlüssel gepimpt wie ich Steven Hugh
Germans growling sounding like a European zoo
Deutsche knurren, klingen wie ein europäischer Zoo
What it do
Was geht ab
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
Ausländische 'Cedes und ein Caddy Slab
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Caddy für meinen Dad, kaufte meiner Freundin einen neuen Macan
Northern land, southside, that's where I began (southside)
Nördliches Land, Südseite, da habe ich angefangen (Südseite)
I'm rolling vengeance that's forever like I'm Warren Van
Ich rolle Rache, das ist für immer, wie ich Warren Van bin
Sail through the south
Segle durch den Süden
Gold in my mouth
Gold in meinem Mund
Ball on these hoes like I'm Luka downtown, mane
Ball auf diesen Schlampen, als wäre ich Luka downtown, Mann
One for the money
Eins für das Geld
Two 30s for pain
Zwei 30er für Schmerzen
Xan for my nerves only way I stay sane, mane
Xan für meine Nerven, nur so bleibe ich vernünftig, Mann
What it do?
Was geht ab?
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
Ausländische 'Cedes und ein Caddy Slab
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Caddy für meinen Dad, kaufte meiner Freundin einen neuen Macan
Riding down esplanade, riding down esplanade, in the Escalade
Fahre runter Esplanade, fahre runter Esplanade, im Escalade
Wock up in my lemonade, demons in-in-in my
Wock in meiner Limonade, Dämonen in-in-in meinem
What it do? What-what-what-what it-what it do?
Was geht ab? Was-was-was-was es-was es tut?
Bla-Bla-Blanco never left the 7th Ward, never left the 7th Ward
Bla-Bla-Blanco hat nie den 7. Bezirk verlassen, hat nie den 7. Bezirk verlassen
(You did good, $lick)
(Hai fatto bene, $lick)
(It's a Smash)
(È un successo)
(Players never die)
(I giocatori non muoiono mai)
I got 5 bullets left in my 9
Ho ancora 5 proiettili nel mio 9
Grey matted Glock lookin' to fuck up someone's spine
Glock grigio opaco pronto a far saltare la spina dorsale di qualcuno
Mane I do this all the time
Amico, lo faccio sempre
Yeah I might be Cherry but my haters all pie
Sì, potrei essere Cherry ma i miei odiatori sono tutti torta
See the reaper smiling when you look me in my eye
Vedi il mietitore sorridere quando mi guardi negli occhi
Ridin' down Marconi got my Tony on me
Guidando lungo Marconi con il mio Tony su di me
My whip look like heavy cream inside pepperoni
La mia macchina sembra panna pesante dentro peperoni
Fleetwood day dreamin' but I'll never let em step up on me
Sognando a occhi aperti su Fleetwood ma non permetterò mai che mi calpestino
Shout out all my Florida and my Texas homies
Saluto tutti i miei amici in Florida e in Texas
Got my gut sticking out, I'm from fat city
Ho la pancia che sporge, vengo dalla città grassa
Every time I hit the block them cops is acting piggy
Ogni volta che colpisco il blocco quei poliziotti si comportano come maiali
Blanco never left the 7th Ward
Blanco non ha mai lasciato il 7° Ward
From LA to New York
Da LA a New York
Yeah, you know I settle scores
Sì, sai che regolo i conti
I try to keep y'all up to date on my escapades
Cerco di tenervi aggiornati sulle mie avventure
PS5 up in the Escalade
PS5 nell'Escalade
Riding down esplanade
Guidando lungo Esplanade
Wock up in my lemonade
Wock nel mio limonata
Now them demons in my head they get some shade
Ora quei demoni nella mia testa ottengono un po' di ombra
Pull the tool out then look at the mess I made
Tiro fuori l'attrezzo e poi guardo il casino che ho fatto
I can't fix shit but my desire to get high
Non posso sistemare nulla tranne il mio desiderio di sballarmi
All my homies that done died, they all watch me from the sky
Tutti i miei amici che sono morti, mi guardano tutti dal cielo
Life can be fucked up but I'm glad to be here
La vita può essere fottuta ma sono contento di essere qui
Lookin' for the love but instead I see fear
Cercando l'amore ma invece vedo paura
Shawty saw my dick like when headlights meet deer
Shawty ha visto il mio cazzo come quando i fari incontrano un cervo
I told her turn around and then I pulled her rear near
Le ho detto di girarsi e poi le ho tirato vicino il sedere
I told her listen up like you got like three ears
Le ho detto di ascoltare come se avesse tre orecchie
You my whole world I can't even see spheres
Sei il mio mondo intero, non riesco nemmeno a vedere le sfere
Pull up playa mackin'
Arrivo giocando il mack
Bought my bitch her back end
Ho comprato a mia ragazza il suo lato B
Whip self park
Auto che parcheggia da sola
Getting head while I back in
Ricevendo un pompino mentre retrocedo
Mane I'm getting paid just to sigh and breathe it back in
Amico, mi pagano solo per sospirare e respirare di nuovo
Used to cash change for some cigs 5 on pump 10
Usavo cambiare spiccioli per delle sigarette 5 alla pompa 10
Northside superstar
Superstar del lato nord
Pull up just to piss 'em off
Arrivo solo per farli incazzare
Shorty seen my bills I said it's nil to what this kitchen cost
Shorty ha visto le mie bollette ho detto che è niente rispetto a quanto costa questa cucina
Show you how to pimp a broad
Ti mostro come sfruttare una ragazza
Show you how to lift a cross
Ti mostro come sollevare una croce
Playas up suckers down
Giocatori su, perdenti giù
Pussies I just kill em off
Covarde, io le ammazzo tutte
Tipping 4's on them hoes
Lasciando 4's su quelle puttane
Slick don't usually talk a lot
Slick non parla molto di solito
Riding with some guns that turn your home into a parking lot
Guidando con delle pistole che trasformano la tua casa in un parcheggio
Fire up a Swisher sweet
Accendo un Swisher dolce
Eyes looking bittersweet
Occhi che sembrano dolceamaro
Broken heart shorty but it's yet to miss a fucking beat
Cuore spezzato, shorty, ma non ha ancora perso un cazzo di battito
Three 'n the mornin'
Tre del mattino
It's just me and Screw, mane
Sono solo io e Screw, amico
Too many thangs I wish that wasn't true, mane
Troppe cose che vorrei non fossero vere, amico
Been pimping keys like I'm Steven Hugh
Sto spacciando chiavi come se fossi Steven Hugh
Germans growling sounding like a European zoo
Tedeschi che ringhiano sembrando uno zoo europeo
What it do
Che succede
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
'Mcedes stranieri e una lastra di Caddy
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Caddy per mio padre, ho comprato alla mia ragazza una nuova Macan
Northern land, southside, that's where I began (southside)
Terra del nord, lato sud, è qui che ho iniziato (lato sud)
I'm rolling vengeance that's forever like I'm Warren Van
Sto guidando la vendetta che è per sempre come se fossi Warren Van
Sail through the south
Navigo attraverso il sud
Gold in my mouth
Oro in bocca
Ball on these hoes like I'm Luka downtown, mane
Gioco con queste puttane come se fossi Luka in centro, amico
One for the money
Uno per i soldi
Two 30s for pain
Due 30 per il dolore
Xan for my nerves only way I stay sane, mane
Xan per i miei nervi è l'unico modo per restare sano, amico
What it do?
Che succede?
Foreign 'Cedes and a Caddy slab
'Mcedes stranieri e una lastra di Caddy
Caddy for my dad, bought my girl a new Macan
Caddy per mio padre, ho comprato alla mia ragazza una nuova Macan
Riding down esplanade, riding down esplanade, in the Escalade
Guidando lungo Esplanade, guidando lungo Esplanade, nell'Escalade
Wock up in my lemonade, demons in-in-in my
Wock nella mia limonata, demoni nel-nel-nel mio
What it do? What-what-what-what it-what it do?
Che succede? Che-che-che-che succede?
Bla-Bla-Blanco never left the 7th Ward, never left the 7th Ward
Bla-Bla-Blanco non ha mai lasciato il 7° Ward, non ha mai lasciato il 7° Ward