Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
It's that North North player
Boy, these pills ain't no Bayer
And this weed like an onion, you can smell it in the air
Cutthroat, Van Gogh, $licky the picture painter
My ho want me to save her, but at best I might betray her
I was never one to fit in, why would I bring a kid in?
This world fucked up and hard enough to just exist in
Riding around with that Glock, thinking "should I blow my tizzop?"
One last way to ball, kill myself while getting mizzouth
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
$crim is fucking sober, but I smoke enough weed for the both of us
Hundred gang, my lungs are stained, just numb my brain, I can't focus
Suppressing my emotions, turn 'em into concrete
Let 'em sink to the bottom of the ocean
Matter fact, I'll turn 'em into raw meat, let the sharks eat
Gut the gar, please, I need to smoke, fuck, again I'm losing focus
Hit the weed, so I can go to sleep, I hate having dreams
They're always fucked up and I wake up trying to breathe
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Vends-moi une antisèche, vends-moi une antisèche (fumé)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumant un blunt, sentant comme (fumé)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Assieds-toi, détends-toi et médite (fumé)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Roulant dans ma ville, faisant du fromage, me sentant bien (fumé)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Vends-moi une antisèche, vends-moi une antisèche (fumé)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumant un blunt, sentant comme (fumé)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Assieds-toi, détends-toi et médite (fumé)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Roulant dans ma ville, faisant du fromage, me sentant bien (fumé)
It's that North North player
C'est ce joueur du Nord Nord
Boy, these pills ain't no Bayer
Garçon, ces pilules ne sont pas du Bayer
And this weed like an onion, you can smell it in the air
Et cette herbe comme un oignon, tu peux la sentir dans l'air
Cutthroat, Van Gogh, $licky the picture painter
Coupe-gorge, Van Gogh, $licky le peintre de tableau
My ho want me to save her, but at best I might betray her
Ma meuf veut que je la sauve, mais au mieux je pourrais la trahir
I was never one to fit in, why would I bring a kid in?
Je n'ai jamais été du genre à m'intégrer, pourquoi j'aurais un enfant ?
This world fucked up and hard enough to just exist in
Ce monde est foutu et assez dur pour simplement exister
Riding around with that Glock, thinking "should I blow my tizzop?"
Roulant avec ce Glock, pensant "devrais-je me faire sauter le caisson ?"
One last way to ball, kill myself while getting mizzouth
Une dernière façon de jouer, me tuer en me faisant mizzouth
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Vends-moi une antisèche, vends-moi une antisèche (fumé)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumant un blunt, sentant comme (fumé)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Assieds-toi, détends-toi et médite (fumé)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Roulant dans ma ville, faisant du fromage, me sentant bien (fumé)
$crim is fucking sober, but I smoke enough weed for the both of us
$crim est putain de sobre, mais je fume assez d'herbe pour nous deux
Hundred gang, my lungs are stained, just numb my brain, I can't focus
Gang de cent, mes poumons sont tachés, juste engourdir mon cerveau, je ne peux pas me concentrer
Suppressing my emotions, turn 'em into concrete
Réprimant mes émotions, les transformant en béton
Let 'em sink to the bottom of the ocean
Laisse-les couler au fond de l'océan
Matter fact, I'll turn 'em into raw meat, let the sharks eat
En fait, je vais les transformer en viande crue, laisse les requins manger
Gut the gar, please, I need to smoke, fuck, again I'm losing focus
Vide le gar, s'il te plaît, j'ai besoin de fumer, merde, encore une fois je perds le focus
Hit the weed, so I can go to sleep, I hate having dreams
Fume l'herbe, pour que je puisse dormir, je déteste avoir des rêves
They're always fucked up and I wake up trying to breathe
Ils sont toujours foutus et je me réveille en essayant de respirer
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Vends-moi une antisèche, vends-moi une antisèche (fumé)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumant un blunt, sentant comme (fumé)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Assieds-toi, détends-toi et médite (fumé)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Roulant dans ma ville, faisant du fromage, me sentant bien (fumé)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Venda-me um gabarito, venda-me um gabarito (chapado)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Chefeando um baseado, cheirando como (chapado)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Sente-se, relaxe e medite (chapado)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Rolando na minha cidade, fazendo grana, sentindo-se bem (chapado)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Venda-me um gabarito, venda-me um gabarito (chapado)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Chefeando um baseado, cheirando como (chapado)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Sente-se, relaxe e medite (chapado)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Rolando na minha cidade, fazendo grana, sentindo-se bem (chapado)
It's that North North player
É aquele jogador do Norte Norte
Boy, these pills ain't no Bayer
Garoto, essas pílulas não são Bayer
And this weed like an onion, you can smell it in the air
E essa erva é como uma cebola, você pode sentir no ar
Cutthroat, Van Gogh, $licky the picture painter
Cortador de garganta, Van Gogh, $licky o pintor de imagens
My ho want me to save her, but at best I might betray her
Minha garota quer que eu a salve, mas no máximo eu posso traí-la
I was never one to fit in, why would I bring a kid in?
Eu nunca fui de me encaixar, por que eu traria uma criança?
This world fucked up and hard enough to just exist in
Este mundo é fodido e difícil o suficiente para apenas existir
Riding around with that Glock, thinking "should I blow my tizzop?"
Andando por aí com aquela Glock, pensando "devo explodir minha cabeça?"
One last way to ball, kill myself while getting mizzouth
Uma última maneira de jogar, me matar enquanto fico chapado
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Venda-me um gabarito, venda-me um gabarito (chapado)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Chefeando um baseado, cheirando como (chapado)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Sente-se, relaxe e medite (chapado)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Rolando na minha cidade, fazendo grana, sentindo-se bem (chapado)
$crim is fucking sober, but I smoke enough weed for the both of us
$crim está sóbrio, mas eu fumo erva suficiente para nós dois
Hundred gang, my lungs are stained, just numb my brain, I can't focus
Gangue dos cem, meus pulmões estão manchados, apenas entorpeça meu cérebro, não consigo me concentrar
Suppressing my emotions, turn 'em into concrete
Suprimindo minhas emoções, transformando-as em concreto
Let 'em sink to the bottom of the ocean
Deixe-as afundar no fundo do oceano
Matter fact, I'll turn 'em into raw meat, let the sharks eat
Na verdade, vou transformá-las em carne crua, deixe os tubarões comerem
Gut the gar, please, I need to smoke, fuck, again I'm losing focus
Limpe o gar, por favor, preciso fumar, droga, estou perdendo o foco novamente
Hit the weed, so I can go to sleep, I hate having dreams
Acerte a erva, para que eu possa dormir, odeio ter sonhos
They're always fucked up and I wake up trying to breathe
Eles sempre são fodidos e eu acordo tentando respirar
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Venda-me um gabarito, venda-me um gabarito (chapado)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Chefeando um baseado, cheirando como (chapado)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Sente-se, relaxe e medite (chapado)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Rolando na minha cidade, fazendo grana, sentindo-se bem (chapado)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Véndeme una chuleta, véndeme una chuleta (fumado)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumando un porro, oliendo a (fumado)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Siéntate, relájate y medita (fumado)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Rodando en mi ciudad, haciendo queso, sintiéndome bien (fumado)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Véndeme una chuleta, véndeme una chuleta (fumado)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumando un porro, oliendo a (fumado)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Siéntate, relájate y medita (fumado)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Rodando en mi ciudad, haciendo queso, sintiéndome bien (fumado)
It's that North North player
Es ese jugador del Norte Norte
Boy, these pills ain't no Bayer
Chico, estas pastillas no son Bayer
And this weed like an onion, you can smell it in the air
Y esta hierba como una cebolla, puedes olerla en el aire
Cutthroat, Van Gogh, $licky the picture painter
Despiadado, Van Gogh, $licky el pintor de cuadros
My ho want me to save her, but at best I might betray her
Mi chica quiere que la salve, pero como mucho podría traicionarla
I was never one to fit in, why would I bring a kid in?
Nunca fui de los que encajan, ¿por qué traería a un niño?
This world fucked up and hard enough to just exist in
Este mundo jodido y lo suficientemente duro para existir
Riding around with that Glock, thinking "should I blow my tizzop?"
Rodando con esa Glock, pensando "¿debería volar mi tizzop?"
One last way to ball, kill myself while getting mizzouth
Una última forma de jugar, matarme mientras me pongo mizzouth
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Véndeme una chuleta, véndeme una chuleta (fumado)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumando un porro, oliendo a (fumado)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Siéntate, relájate y medita (fumado)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Rodando en mi ciudad, haciendo queso, sintiéndome bien (fumado)
$crim is fucking sober, but I smoke enough weed for the both of us
$crim está jodidamente sobrio, pero fumo suficiente hierba para los dos
Hundred gang, my lungs are stained, just numb my brain, I can't focus
Cien pandillas, mis pulmones están manchados, solo adormece mi cerebro, no puedo concentrarme
Suppressing my emotions, turn 'em into concrete
Suprimiendo mis emociones, convirtiéndolas en concreto
Let 'em sink to the bottom of the ocean
Déjalas hundirse hasta el fondo del océano
Matter fact, I'll turn 'em into raw meat, let the sharks eat
De hecho, las convertiré en carne cruda, que los tiburones coman
Gut the gar, please, I need to smoke, fuck, again I'm losing focus
Vacía el gar, por favor, necesito fumar, joder, otra vez estoy perdiendo el enfoque
Hit the weed, so I can go to sleep, I hate having dreams
Fuma la hierba, para poder dormir, odio tener sueños
They're always fucked up and I wake up trying to breathe
Siempre están jodidos y me despierto intentando respirar
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Véndeme una chuleta, véndeme una chuleta (fumado)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumando un porro, oliendo a (fumado)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Siéntate, relájate y medita (fumado)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Rodando en mi ciudad, haciendo queso, sintiéndome bien (fumado)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Verkauf mir einen Spickzettel, verkauf mir einen Spickzettel (ausgeraucht)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Zieh' an einem Joint, riecht nach (ausgeraucht)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Lehn dich zurück, entspann dich und meditiere (ausgeraucht)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Fahre durch meine Stadt, mache Käse, fühle mich gut (ausgeraucht)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Verkauf mir einen Spickzettel, verkauf mir einen Spickzettel (ausgeraucht)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Zieh' an einem Joint, riecht nach (ausgeraucht)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Lehn dich zurück, entspann dich und meditiere (ausgeraucht)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Fahre durch meine Stadt, mache Käse, fühle mich gut (ausgeraucht)
It's that North North player
Es ist dieser Nord-Nord-Spieler
Boy, these pills ain't no Bayer
Junge, diese Pillen sind kein Bayer
And this weed like an onion, you can smell it in the air
Und dieses Gras wie eine Zwiebel, man kann es in der Luft riechen
Cutthroat, Van Gogh, $licky the picture painter
Halsabschneider, Van Gogh, $licky der Bildermaler
My ho want me to save her, but at best I might betray her
Meine Ho will, dass ich sie rette, aber im besten Fall könnte ich sie verraten
I was never one to fit in, why would I bring a kid in?
Ich war nie einer, der sich anpasst, warum sollte ich ein Kind hineinbringen?
This world fucked up and hard enough to just exist in
Diese Welt ist verdammt und hart genug, um einfach darin zu existieren
Riding around with that Glock, thinking "should I blow my tizzop?"
Fahre mit dieser Glock herum, denke „sollte ich meinen Tizzop abblasen?“
One last way to ball, kill myself while getting mizzouth
Ein letzter Weg zum Ball, bringe mich um, während ich mizzouth bekomme
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Verkauf mir einen Spickzettel, verkauf mir einen Spickzettel (ausgeraucht)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Zieh' an einem Joint, riecht nach (ausgeraucht)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Lehn dich zurück, entspann dich und meditiere (ausgeraucht)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Fahre durch meine Stadt, mache Käse, fühle mich gut (ausgeraucht)
$crim is fucking sober, but I smoke enough weed for the both of us
$crim ist verdammt nüchtern, aber ich rauche genug Gras für uns beide
Hundred gang, my lungs are stained, just numb my brain, I can't focus
Hundert Gang, meine Lungen sind befleckt, betäube nur mein Gehirn, ich kann mich nicht konzentrieren
Suppressing my emotions, turn 'em into concrete
Unterdrücke meine Emotionen, verwandle sie in Beton
Let 'em sink to the bottom of the ocean
Lass sie auf den Boden des Ozeans sinken
Matter fact, I'll turn 'em into raw meat, let the sharks eat
Tatsächlich, ich verwandle sie in rohes Fleisch, lass die Haie fressen
Gut the gar, please, I need to smoke, fuck, again I'm losing focus
Bitte, ich muss rauchen, verdammt, schon wieder verliere ich den Fokus
Hit the weed, so I can go to sleep, I hate having dreams
Zieh am Gras, damit ich schlafen kann, ich hasse es, Träume zu haben
They're always fucked up and I wake up trying to breathe
Sie sind immer verdammt und ich wache auf und versuche zu atmen
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Verkauf mir einen Spickzettel, verkauf mir einen Spickzettel (ausgeraucht)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Zieh' an einem Joint, riecht nach (ausgeraucht)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Lehn dich zurück, entspann dich und meditiere (ausgeraucht)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Fahre durch meine Stadt, mache Käse, fühle mich gut (ausgeraucht)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Vendimi un foglio di appunti, vendimi un foglio di appunti (fumato)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumando un blunt, che odora di (fumato)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Siediti, rilassati e medita (fumato)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Girando nella mia città, facendo soldi, sentendomi a posto (fumato)
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Vendimi un foglio di appunti, vendimi un foglio di appunti (fumato)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumando un blunt, che odora di (fumato)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Siediti, rilassati e medita (fumato)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Girando nella mia città, facendo soldi, sentendomi a posto (fumato)
It's that North North player
È quel giocatore del Nord Nord
Boy, these pills ain't no Bayer
Ragazzo, queste pillole non sono Bayer
And this weed like an onion, you can smell it in the air
E questa erba come una cipolla, puoi sentirne l'odore nell'aria
Cutthroat, Van Gogh, $licky the picture painter
Tagliagole, Van Gogh, $licky il pittore di immagini
My ho want me to save her, but at best I might betray her
La mia ragazza vuole che la salvi, ma al massimo potrei tradirla
I was never one to fit in, why would I bring a kid in?
Non sono mai stato uno che si adatta, perché dovrei mettere al mondo un bambino?
This world fucked up and hard enough to just exist in
Questo mondo è fottuto e abbastanza difficile da esistere
Riding around with that Glock, thinking "should I blow my tizzop?"
Girando con quella Glock, pensando "dovrei spararmi in testa?"
One last way to ball, kill myself while getting mizzouth
Un ultimo modo per ballare, uccidere me stesso mentre divento pazzo
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Vendimi un foglio di appunti, vendimi un foglio di appunti (fumato)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumando un blunt, che odora di (fumato)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Siediti, rilassati e medita (fumato)
Rolling in my city, making cheese feeling straight (smoked out)
Girando nella mia città, facendo soldi, sentendomi a posto (fumato)
$crim is fucking sober, but I smoke enough weed for the both of us
$crim è fottutamente sobrio, ma fumo abbastanza erba per entrambi
Hundred gang, my lungs are stained, just numb my brain, I can't focus
Centinaia di gang, i miei polmoni sono macchiati, solo intorpidisci il mio cervello, non riesco a concentrarmi
Suppressing my emotions, turn 'em into concrete
Sopprimendo le mie emozioni, trasformandole in cemento
Let 'em sink to the bottom of the ocean
Lascia che affondino fino al fondo dell'oceano
Matter fact, I'll turn 'em into raw meat, let the sharks eat
Anzi, li trasformerò in carne cruda, lascia che gli squali mangino
Gut the gar, please, I need to smoke, fuck, again I'm losing focus
Sventra il gar, per favore, ho bisogno di fumare, cazzo, di nuovo sto perdendo la concentrazione
Hit the weed, so I can go to sleep, I hate having dreams
Colpisci l'erba, così posso andare a dormire, odio avere sogni
They're always fucked up and I wake up trying to breathe
Sono sempre fottuti e mi sveglio cercando di respirare
Sell me a cheat sheet, sell me a cheat sheet (smoked out)
Vendimi un foglio di appunti, vendimi un foglio di appunti (fumato)
Chiefin' on a blunt, smellin' like (smoked out)
Fumando un blunt, che odora di (fumato)
Sit back, relax and chill and meditate (smoked out)
Siediti, rilassati e medita (fumato)
Rolling in my city, making cheese, feeling straight (smoked out)
Girando nella mia città, facendo soldi, sentendomi a posto (fumato)
[Вступление: Shawty Pimp]
Чего-нибудь покурить, чего-нибудь покурить, братан (Обкурен)
Курим блант, пахнет, словно... (Обкурен)
Откинься, расслабься, отдыхай и медитируй (Обкурен)
Въезжаю в свой город, делаю бабки напрямую(Обкурен)
Чего-нибудь покурить, чего-нибудь покурить, братан (Обкурен)
Курим блант, пахнет, словно... (Обкурен)
Откинься, расслабься, отдыхай и медитируй (Обкурен)
Въезжаю в свой город, делаю бабки напрямую (Обкурен)
[Куплет 1: Cut Throat Van Gogh]
Это тот Северный, Северный игрок
Паренёк, эти таблетки не от Bayer
И эта трава, словно лук, можешь ощутить её в воздухе
Головорез, Ван Гог, $lickity художник картин
Моя шлюха хочет, чтобы я ещё спас, самое лучшее, что я могу, так это предать её
Я был тем, кто никогда не вписывался, зачем же мне приводить сюда ребёнка?
Этот мир разъёбан и достаточно жесток, чтобы в нём существовать
Катаюсь в округе с этим Глоком, думая: "Должен ли я принять tizzop?"
Последний шанс всё разрулить, убить себя, пока меня затыкают
[Переход: Shawty Pimp]
Чего-нибудь покурить, чего-нибудь покурить, братан (Обкурен)
Курим блант, пахнет, словно... (Обкурен)
Откинься, расслабься, отдыхай и медитируй (Обкурен)
Въезжаю в свой город, делаю бабки напрямую (Обкурен)
[Куплет 2: Papa Pine]
$crim давно трезв, но я скуриваю траву за нас двоих
Дорогие игры, мои лёгкие в пятнах, просто затуманил свой мозг, не могу сфокусироваться
Подавляю свои эмоции, превращаю их в бетон
Пусть они потонут на дне океана
По правде говоря, я превратил их в сырое мясо, пусть акулы их съедят
Затянул сигарету, пожалуйста, мне нужно покурить, бля, я опять теряю фокус
Долбанул травы, так что я могу поспать, ненавижу видеть сны
Они всегда разъёбанны и я проснулся, стараюсь дышать
[Заключение: Shawty Pimp]
Чего-нибудь покурить, чего-нибудь покурить, братан (Обкурен)
Курим блант, пахнет, словно... (Обкурен)
Откинься, расслабься, отдыхай и медитируй (Обкурен)
Въезжаю в свой город, делаю бабки напрямую (Обкурен)