Good to beam up, Scotty
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm (it's a smash)
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm)
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40)
I put hemis in my auto to speed up to my bardo
Oh, da Vinci code my bloodline, paint ya face like Leonardo
I'ma Grey stepper, off that eighth letter, check my cardiac
More turnt than the Maury show when he say, "You are not the dad"
(G) Gray the gang stain' a lame with the A
(R) Relapsed off them bars before I nod I pop that
(E) Enigma, my stigmata, baby mama hollering
(Y) Yung Christ, baby, I was sent here just to die
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Praise to Grey
G-R-E-Y, seize the day, no pain today (yeah)
Rollin' them blunts, it's a rollover crash
Can't see a thing, shit ain't the same
Where the fire? Could have caught a body
Slimy, hightly, likely, crash the Masi'
Oxys in my Yerba Mate diet
Slidin', flexin', hopin' they don't find me
Put up, bitch, better shut up
Raptor truck pulled, hopped out with the cutter
Barber with me, he ain't on the clock
Fades all day, I'ma clean up the block
Stickin' and movin', I do that a lot
Rocks in my clock, could've bought me a yacht
Neck look like the ocean, I need a lifeguard on God
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Yeah
Stand the fucking ground, lil' shawty tryna fuck me up
Spinnin' 'round and 'round, my head feels like tires on a bus
No fuckboys allowed, Grey59 is an exclusive club
It looks like I drowned, all these diamonds got quality cut
Ruby such a mystery, dodging all these inquiries (ayy)
Blame my dope addiction, all on made up abstract injuries (ayy)
On the road to misery, my feet are fucking blistery (ayy)
I'm not even dead yet, but all of y'all still missin' me (ayy)
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Good to beam up, Scotty
Bon pour se téléporter, Scotty
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm (it's a smash)
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis (c'est un succès)
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm)
Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? (Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis)
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40)
Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? (Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40)
I put hemis in my auto to speed up to my bardo
Je mets des hemis dans ma voiture pour accélérer jusqu'à mon bardo
Oh, da Vinci code my bloodline, paint ya face like Leonardo
Oh, le code Da Vinci dans ma lignée, peins ton visage comme Leonardo
I'ma Grey stepper, off that eighth letter, check my cardiac
Je suis un Grey stepper, de cette huitième lettre, vérifie mon cardiaque
More turnt than the Maury show when he say, "You are not the dad"
Plus excité que l'émission de Maury quand il dit, "Tu n'es pas le père"
(G) Gray the gang stain' a lame with the A
(G) Gray le gang tache un faible avec le A
(R) Relapsed off them bars before I nod I pop that
(R) Rechute de ces barres avant que je hoche la tête je les prends
(E) Enigma, my stigmata, baby mama hollering
(E) Énigme, mes stigmates, ma baby mama crie
(Y) Yung Christ, baby, I was sent here just to die
(Y) Yung Christ, bébé, j'ai été envoyé ici juste pour mourir
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40
Praise to Grey
Louange à Grey
G-R-E-Y, seize the day, no pain today (yeah)
G-R-E-Y, saisis le jour, pas de douleur aujourd'hui (ouais)
Rollin' them blunts, it's a rollover crash
Roulant ces blunts, c'est un accident de retournement
Can't see a thing, shit ain't the same
Je ne vois rien, la merde n'est pas la même
Where the fire? Could have caught a body
Où est le feu? J'aurais pu attraper un corps
Slimy, hightly, likely, crash the Masi'
Glissant, hautement, probablement, écrase la Masi'
Oxys in my Yerba Mate diet
Oxys dans mon régime Yerba Mate
Slidin', flexin', hopin' they don't find me
Glissant, flexion, espérant qu'ils ne me trouvent pas
Put up, bitch, better shut up
Lève-toi, salope, ferme mieux ta gueule
Raptor truck pulled, hopped out with the cutter
Le camion Raptor est arrivé, je suis sorti avec le cutter
Barber with me, he ain't on the clock
Le barbier est avec moi, il n'est pas à l'heure
Fades all day, I'ma clean up the block
Fades toute la journée, je vais nettoyer le quartier
Stickin' and movin', I do that a lot
Je bouge et je me déplace, je fais ça beaucoup
Rocks in my clock, could've bought me a yacht
Des pierres dans mon horloge, j'aurais pu m'acheter un yacht
Neck look like the ocean, I need a lifeguard on God
Mon cou ressemble à l'océan, j'ai besoin d'un sauveteur sur Dieu
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40
Yeah
Ouais
Stand the fucking ground, lil' shawty tryna fuck me up
Tiens bon, petite chérie essaie de me foutre en l'air
Spinnin' 'round and 'round, my head feels like tires on a bus
Tournant en rond et en rond, ma tête se sent comme des pneus sur un bus
No fuckboys allowed, Grey59 is an exclusive club
Pas de fuckboys autorisés, Grey59 est un club exclusif
It looks like I drowned, all these diamonds got quality cut
On dirait que je me suis noyé, tous ces diamants ont une coupe de qualité
Ruby such a mystery, dodging all these inquiries (ayy)
Ruby est un tel mystère, esquivant toutes ces enquêtes (ayy)
Blame my dope addiction, all on made up abstract injuries (ayy)
Blâme mon addiction à la dope, tout sur des blessures abstraites inventées (ayy)
On the road to misery, my feet are fucking blistery (ayy)
Sur la route de la misère, mes pieds sont putain de cloqués (ayy)
I'm not even dead yet, but all of y'all still missin' me (ayy)
Je ne suis même pas encore mort, mais vous me manquez tous déjà (ayy)
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bain moussant et récupère mon .44 sur la commode, maintenant je suis
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bain moussant et récupère mon .40, bain moussant et récupère mon .40
Good to beam up, Scotty
Bom para teletransportar, Scotty
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm (it's a smash)
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou (é um sucesso)
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm)
O quê? O quê? O quê? O quê? (Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou)
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40)
O quê? O quê? O quê? O quê? (Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40)
I put hemis in my auto to speed up to my bardo
Coloquei hemis no meu carro para acelerar até meu bardo
Oh, da Vinci code my bloodline, paint ya face like Leonardo
Oh, da Vinci codificou minha linhagem, pinta teu rosto como Leonardo
I'ma Grey stepper, off that eighth letter, check my cardiac
Sou um Grey stepper, da oitava letra, cheque meu cardíaco
More turnt than the Maury show when he say, "You are not the dad"
Mais agitado que o show do Maury quando ele diz, "Você não é o pai"
(G) Gray the gang stain' a lame with the A
(G) Grey a gangue mancha um coitado com o A
(R) Relapsed off them bars before I nod I pop that
(R) Recaídas das barras antes de acenar eu estouro isso
(E) Enigma, my stigmata, baby mama hollering
(E) Enigma, meu estigma, a mãe do meu filho gritando
(Y) Yung Christ, baby, I was sent here just to die
(Y) Yung Christ, baby, eu fui enviado aqui apenas para morrer
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40
Praise to Grey
Louvor ao Grey
G-R-E-Y, seize the day, no pain today (yeah)
G-R-E-Y, aproveite o dia, sem dor hoje (yeah)
Rollin' them blunts, it's a rollover crash
Rolando esses baseados, é um acidente de capotamento
Can't see a thing, shit ain't the same
Não consigo ver nada, as coisas não são as mesmas
Where the fire? Could have caught a body
Onde está o fogo? Poderia ter pego um corpo
Slimy, hightly, likely, crash the Masi'
Escorregadio, altamente, provavelmente, bati o Masi'
Oxys in my Yerba Mate diet
Oxys na minha dieta de Yerba Mate
Slidin', flexin', hopin' they don't find me
Deslizando, flexionando, esperando que eles não me encontrem
Put up, bitch, better shut up
Cale-se, vadia, é melhor se calar
Raptor truck pulled, hopped out with the cutter
Caminhão Raptor puxado, saí com o cortador
Barber with me, he ain't on the clock
Barbeiro comigo, ele não está no relógio
Fades all day, I'ma clean up the block
Fades o dia todo, vou limpar o quarteirão
Stickin' and movin', I do that a lot
Grudando e movendo, eu faço isso muito
Rocks in my clock, could've bought me a yacht
Pedras no meu relógio, poderia ter me comprado um iate
Neck look like the ocean, I need a lifeguard on God
Pescoço parece o oceano, preciso de um salva-vidas em Deus
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40
Yeah
Sim
Stand the fucking ground, lil' shawty tryna fuck me up
Mantenha a porra do chão, a pequena tentando me foder
Spinnin' 'round and 'round, my head feels like tires on a bus
Girando e girando, minha cabeça parece pneus em um ônibus
No fuckboys allowed, Grey59 is an exclusive club
Não são permitidos fuckboys, Grey59 é um clube exclusivo
It looks like I drowned, all these diamonds got quality cut
Parece que me afoguei, todos esses diamantes têm corte de qualidade
Ruby such a mystery, dodging all these inquiries (ayy)
Ruby é um mistério, desviando de todas essas perguntas (ayy)
Blame my dope addiction, all on made up abstract injuries (ayy)
Culpe minha dependência de drogas, todas em lesões abstratas inventadas (ayy)
On the road to misery, my feet are fucking blistery (ayy)
Na estrada para a miséria, meus pés estão fodidamente cheios de bolhas (ayy)
I'm not even dead yet, but all of y'all still missin' me (ayy)
Eu nem estou morto ainda, mas todos vocês ainda sentem minha falta (ayy)
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Banho de espuma e pego meu .44 em cima da cômoda, agora eu estou
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Banho de espuma e pego meu .40, banho de espuma e pego meu .40
Good to beam up, Scotty
Listo para teletransportarme, Scotty
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm (it's a smash)
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy (es un éxito)
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm)
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? (Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy)
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40)
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? (Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40)
I put hemis in my auto to speed up to my bardo
Puse hemis en mi auto para acelerar hasta mi bardo
Oh, da Vinci code my bloodline, paint ya face like Leonardo
Oh, el código da Vinci en mi linaje, pinta tu cara como Leonardo
I'ma Grey stepper, off that eighth letter, check my cardiac
Soy un paso gris, de esa octava letra, revisa mi cardíaco
More turnt than the Maury show when he say, "You are not the dad"
Más emocionado que el show de Maury cuando dice, "Tú no eres el padre"
(G) Gray the gang stain' a lame with the A
(G) Gris la mancha de la pandilla a un tonto con la A
(R) Relapsed off them bars before I nod I pop that
(R) Recaí en esas barras antes de que asienta, las tomo
(E) Enigma, my stigmata, baby mama hollering
(E) Enigma, mi estigma, la madre de mi bebé gritando
(Y) Yung Christ, baby, I was sent here just to die
(Y) Yung Christ, bebé, fui enviado aquí solo para morir
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40
Praise to Grey
Alabado sea Grey
G-R-E-Y, seize the day, no pain today (yeah)
G-R-E-Y, aprovecha el día, sin dolor hoy (sí)
Rollin' them blunts, it's a rollover crash
Enrollando esos porros, es un accidente de vuelco
Can't see a thing, shit ain't the same
No puedo ver nada, las cosas no son lo mismo
Where the fire? Could have caught a body
¿Dónde está el fuego? Podría haber atrapado un cuerpo
Slimy, hightly, likely, crash the Masi'
Resbaladizo, altamente, probablemente, estrella el Masi'
Oxys in my Yerba Mate diet
Oxys en mi dieta de Yerba Mate
Slidin', flexin', hopin' they don't find me
Deslizándome, flexionando, esperando que no me encuentren
Put up, bitch, better shut up
Cállate, perra, mejor cállate
Raptor truck pulled, hopped out with the cutter
Camión Raptor tirado, salió con el cortador
Barber with me, he ain't on the clock
Barbero conmigo, él no está en el reloj
Fades all day, I'ma clean up the block
Desvanecimientos todo el día, voy a limpiar la cuadra
Stickin' and movin', I do that a lot
Pegando y moviéndome, hago eso mucho
Rocks in my clock, could've bought me a yacht
Rocas en mi reloj, podrían haberme comprado un yate
Neck look like the ocean, I need a lifeguard on God
Mi cuello parece el océano, necesito un salvavidas en Dios
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40
Yeah
Sí
Stand the fucking ground, lil' shawty tryna fuck me up
Mantén tu maldito terreno, la pequeña está tratando de joderme
Spinnin' 'round and 'round, my head feels like tires on a bus
Girando y girando, mi cabeza se siente como neumáticos en un autobús
No fuckboys allowed, Grey59 is an exclusive club
No se permiten chicos malos, Grey59 es un club exclusivo
It looks like I drowned, all these diamonds got quality cut
Parece que me ahogué, todos estos diamantes tienen un corte de calidad
Ruby such a mystery, dodging all these inquiries (ayy)
Ruby es un misterio, esquivando todas estas preguntas (ayy)
Blame my dope addiction, all on made up abstract injuries (ayy)
Culpa a mi adicción a la droga, todo en lesiones abstractas inventadas (ayy)
On the road to misery, my feet are fucking blistery (ayy)
En el camino a la miseria, mis pies están jodidamente ampollados (ayy)
I'm not even dead yet, but all of y'all still missin' me (ayy)
Ni siquiera estoy muerto todavía, pero todos ustedes todavía me extrañan (ayy)
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Baño de burbujas y saco mi .44 del tocador, ahora estoy
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Baño de burbujas y saco mi .40, baño de burbujas y saco mi .40
Good to beam up, Scotty
Gut, hoch zu strahlen, Scotty
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm (it's a smash)
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich (es ist ein Hit)
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm)
Was? Was? Was? Was? (Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich)
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40)
Was? Was? Was? Was? (Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40)
I put hemis in my auto to speed up to my bardo
Ich habe Hemis in mein Auto eingebaut, um zu meinem Bardo zu beschleunigen
Oh, da Vinci code my bloodline, paint ya face like Leonardo
Oh, da Vinci code meine Blutlinie, male dein Gesicht wie Leonardo
I'ma Grey stepper, off that eighth letter, check my cardiac
Ich bin ein Grauer Stepper, von diesem achten Buchstaben, überprüfe meinen Herzschlag
More turnt than the Maury show when he say, "You are not the dad"
Mehr aufgedreht als die Maury Show, wenn er sagt: „Du bist nicht der Vater“
(G) Gray the gang stain' a lame with the A
(G) Grau die Gang befleckt einen Lahmen mit dem A
(R) Relapsed off them bars before I nod I pop that
(R) Rückfall von diesen Riegeln bevor ich nicke, knalle ich das
(E) Enigma, my stigmata, baby mama hollering
(E) Enigma, meine Stigmata, Baby Mama schreit
(Y) Yung Christ, baby, I was sent here just to die
(Y) Yung Christ, Baby, ich wurde hierher geschickt, um zu sterben
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40
Praise to Grey
Lob an Grau
G-R-E-Y, seize the day, no pain today (yeah)
G-R-E-Y, nutze den Tag, heute kein Schmerz (ja)
Rollin' them blunts, it's a rollover crash
Diese Blunts rollen, es ist ein Überschlagunfall
Can't see a thing, shit ain't the same
Kann nichts sehen, Scheiße ist nicht mehr das Gleiche
Where the fire? Could have caught a body
Wo ist das Feuer? Hätte einen Körper fangen können
Slimy, hightly, likely, crash the Masi'
Schleimig, hochwahrscheinlich, zerstöre den Masi'
Oxys in my Yerba Mate diet
Oxys in meiner Yerba Mate Diät
Slidin', flexin', hopin' they don't find me
Rutschend, prahlend, hoffend, dass sie mich nicht finden
Put up, bitch, better shut up
Halt die Klappe, Schlampe, besser du schweigst
Raptor truck pulled, hopped out with the cutter
Raptor Truck gezogen, ausgestiegen mit dem Cutter
Barber with me, he ain't on the clock
Barbier bei mir, er ist nicht auf der Uhr
Fades all day, I'ma clean up the block
Den ganzen Tag Fades, ich werde den Block aufräumen
Stickin' and movin', I do that a lot
Stechen und Bewegen, das mache ich viel
Rocks in my clock, could've bought me a yacht
Steine in meiner Uhr, hätte mir eine Yacht kaufen können
Neck look like the ocean, I need a lifeguard on God
Hals sieht aus wie der Ozean, ich brauche einen Rettungsschwimmer auf Gott
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40
Yeah
Ja
Stand the fucking ground, lil' shawty tryna fuck me up
Halte den verdammten Boden, kleines Mädchen versucht mich zu ficken
Spinnin' 'round and 'round, my head feels like tires on a bus
Drehe mich rund und rund, mein Kopf fühlt sich an wie Reifen auf einem Bus
No fuckboys allowed, Grey59 is an exclusive club
Keine Fuckboys erlaubt, Grey59 ist ein exklusiver Club
It looks like I drowned, all these diamonds got quality cut
Es sieht so aus, als ob ich ertrunken bin, all diese Diamanten haben Qualitätsschnitt
Ruby such a mystery, dodging all these inquiries (ayy)
Ruby ist so ein Rätsel, weicht all diesen Anfragen aus (ayy)
Blame my dope addiction, all on made up abstract injuries (ayy)
Gib meiner Drogenabhängigkeit die Schuld, alles auf erfundene abstrakte Verletzungen (ayy)
On the road to misery, my feet are fucking blistery (ayy)
Auf dem Weg zur Misere, meine Füße sind verdammt blasig (ayy)
I'm not even dead yet, but all of y'all still missin' me (ayy)
Ich bin noch nicht mal tot, aber ihr alle vermisst mich schon (ayy)
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Schaumbad und hole meine .44 vom Kommode, jetzt bin ich
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Schaumbad und hole meine .40, Schaumbad und hole meine .40
Good to beam up, Scotty
Pronto per essere teletrasportato, Scotty
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm (it's a smash)
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono (è un successo)
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm)
Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? (Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono)
What? What? What? What? (Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40)
Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? (Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40)
I put hemis in my auto to speed up to my bardo
Ho messo hemis nella mia auto per accelerare al mio bardo
Oh, da Vinci code my bloodline, paint ya face like Leonardo
Oh, codice da Vinci il mio lignaggio, dipingi la tua faccia come Leonardo
I'ma Grey stepper, off that eighth letter, check my cardiac
Sono un passista Grigio, dalla ottava lettera, controlla il mio cardiaco
More turnt than the Maury show when he say, "You are not the dad"
Più agitato dello show di Maury quando dice, "Tu non sei il padre"
(G) Gray the gang stain' a lame with the A
(G) Grigio la gang macchia un debole con la A
(R) Relapsed off them bars before I nod I pop that
(R) Ricaduto da quelle barre prima che annuisco le sparo
(E) Enigma, my stigmata, baby mama hollering
(E) Enigma, il mio stigmata, la mamma del mio bambino urla
(Y) Yung Christ, baby, I was sent here just to die
(Y) Yung Cristo, baby, sono stato mandato qui solo per morire
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40
Praise to Grey
Lode a Grey
G-R-E-Y, seize the day, no pain today (yeah)
G-R-E-Y, cogli l'attimo, nessun dolore oggi (sì)
Rollin' them blunts, it's a rollover crash
Arrotolando quei blunt, è un incidente rovesciato
Can't see a thing, shit ain't the same
Non vedo una cosa, la merda non è la stessa
Where the fire? Could have caught a body
Dove il fuoco? Avrei potuto prendere un corpo
Slimy, hightly, likely, crash the Masi'
Viscido, altamente, probabilmente, schianto la Masi'
Oxys in my Yerba Mate diet
Oxys nella mia dieta di Yerba Mate
Slidin', flexin', hopin' they don't find me
Scivolando, flessionando, sperando che non mi trovino
Put up, bitch, better shut up
Alza, puttana, meglio che ti zitti
Raptor truck pulled, hopped out with the cutter
Camion Raptor tirato, saltato fuori con il taglierino
Barber with me, he ain't on the clock
Barbiere con me, non è in orario
Fades all day, I'ma clean up the block
Sfumature tutto il giorno, pulirò il blocco
Stickin' and movin', I do that a lot
Attaccando e muovendomi, lo faccio molto
Rocks in my clock, could've bought me a yacht
Rocce nel mio orologio, avrei potuto comprarmi uno yacht
Neck look like the ocean, I need a lifeguard on God
Il collo sembra l'oceano, ho bisogno di un bagnino su Dio
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40
Yeah
Sì
Stand the fucking ground, lil' shawty tryna fuck me up
Tieni duro, piccola, cerca di farmi fuori
Spinnin' 'round and 'round, my head feels like tires on a bus
Girando e girando, la mia testa si sente come pneumatici su un autobus
No fuckboys allowed, Grey59 is an exclusive club
Nessun ragazzo stupido ammesso, Grey59 è un club esclusivo
It looks like I drowned, all these diamonds got quality cut
Sembra che mi sia annegato, tutti questi diamanti hanno un taglio di qualità
Ruby such a mystery, dodging all these inquiries (ayy)
Ruby è un tale mistero, schivando tutte queste indagini (ayy)
Blame my dope addiction, all on made up abstract injuries (ayy)
Incolpa la mia dipendenza dalla droga, tutte su infortuni astratti inventati (ayy)
On the road to misery, my feet are fucking blistery (ayy)
Sulla strada per la miseria, i miei piedi sono fottutamente vescicati (ayy)
I'm not even dead yet, but all of y'all still missin' me (ayy)
Non sono nemmeno morto ancora, ma tutti voi mi mancate già (ayy)
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .44 up off the dresser, now I'm
Bagno schiuma e prendo il mio .44 dal comodino, ora sono
Bubble bath and get my .40, bubble bath and get my .40
Bagno schiuma e prendo il mio .40, bagno schiuma e prendo il mio .40