Pode Mandar

Urias Martins Da Silva, Virus, Zebu

Paroles Traduction

Dou passos sólidos na escuridão
Faro aguçado, uma faca na mão
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Ando com pressa pra onde quero ir
Tenho uma raiva que me faz seguir
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora

Ah, pode mandar, ah

Vou botar fogo em nome do meu povo
E se não adiantar eu vou fazer de novo
O medo e a raiva que andam do meu lado
Me faz querer vingança quando eu olho pro passado
Perto do que eu mereço, o que eu peço não é nada
Depois de sofrer essa violência organizada
Não subestimem a minha inteligência
Não sou do tipo que tem paciência
Por isso eu grito pulmão afora
Eu quero tudo, e eu quero agora
Eu quero tudo, e eu quero agora

Ah, pode mandar, ah

Ando dando tudo de mim
Pois me recuso a ser metade
Essa vontade o peito arde
De buscar o que é meu
Tudo, que eu mereço não tem preço, uh
Tenho pressa, não tenho medo, uh
Se o passado que me forma eu lhe apresento o futuro
Tenho pressa do presente
Saiba quem vos fala, Vírus

Ah, pode mandar, ah

Dou passos sólidos na escuridão
Je fais des pas solides dans l'obscurité
Faro aguçado, uma faca na mão
Sens aigu, un couteau à la main
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Moi, moi, moi je veux tout, je le veux maintenant
Ando com pressa pra onde quero ir
Je suis pressé d'aller où je veux aller
Tenho uma raiva que me faz seguir
J'ai une colère qui me fait avancer
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Moi, moi, moi je veux tout, je le veux maintenant
Ah, pode mandar, ah
Ah, tu peux envoyer, ah
Vou botar fogo em nome do meu povo
Je vais mettre le feu au nom de mon peuple
E se não adiantar eu vou fazer de novo
Et si ça ne sert à rien, je le referai
O medo e a raiva que andam do meu lado
La peur et la colère qui marchent à mes côtés
Me faz querer vingança quando eu olho pro passado
Me donnent envie de vengeance quand je regarde le passé
Perto do que eu mereço, o que eu peço não é nada
Par rapport à ce que je mérite, ce que je demande n'est rien
Depois de sofrer essa violência organizada
Après avoir subi cette violence organisée
Não subestimem a minha inteligência
Ne sous-estimez pas mon intelligence
Não sou do tipo que tem paciência
Je ne suis pas du genre patient
Por isso eu grito pulmão afora
C'est pourquoi je crie à pleins poumons
Eu quero tudo, e eu quero agora
Je veux tout, et je le veux maintenant
Eu quero tudo, e eu quero agora
Je veux tout, et je le veux maintenant
Ah, pode mandar, ah
Ah, tu peux envoyer, ah
Ando dando tudo de mim
Je donne tout de moi
Pois me recuso a ser metade
Car je refuse d'être moitié
Essa vontade o peito arde
Cette envie brûle dans ma poitrine
De buscar o que é meu
De chercher ce qui est à moi
Tudo, que eu mereço não tem preço, uh
Tout, ce que je mérite n'a pas de prix, uh
Tenho pressa, não tenho medo, uh
Je suis pressé, je n'ai pas peur, uh
Se o passado que me forma eu lhe apresento o futuro
Si le passé qui me forme, je te présente le futur
Tenho pressa do presente
Je suis pressé du présent
Saiba quem vos fala, Vírus
Sache qui te parle, Virus
Ah, pode mandar, ah
Ah, tu peux envoyer, ah
Dou passos sólidos na escuridão
I take solid steps in the darkness
Faro aguçado, uma faca na mão
Sharp sense of smell, a knife in hand
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
I, I, I want everything, I want it now
Ando com pressa pra onde quero ir
I'm in a hurry to where I want to go
Tenho uma raiva que me faz seguir
I have an anger that makes me follow
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
I, I, I want everything, I want it now
Ah, pode mandar, ah
Ah, you can send it, ah
Vou botar fogo em nome do meu povo
I'm going to set fire in the name of my people
E se não adiantar eu vou fazer de novo
And if it doesn't work, I'll do it again
O medo e a raiva que andam do meu lado
The fear and anger that walk by my side
Me faz querer vingança quando eu olho pro passado
Make me want revenge when I look at the past
Perto do que eu mereço, o que eu peço não é nada
Compared to what I deserve, what I ask for is nothing
Depois de sofrer essa violência organizada
After suffering this organized violence
Não subestimem a minha inteligência
Don't underestimate my intelligence
Não sou do tipo que tem paciência
I'm not the type who has patience
Por isso eu grito pulmão afora
That's why I scream out loud
Eu quero tudo, e eu quero agora
I want everything, and I want it now
Eu quero tudo, e eu quero agora
I want everything, and I want it now
Ah, pode mandar, ah
Ah, you can send it, ah
Ando dando tudo de mim
I'm giving my all
Pois me recuso a ser metade
Because I refuse to be half
Essa vontade o peito arde
This desire burns in my chest
De buscar o que é meu
To seek what is mine
Tudo, que eu mereço não tem preço, uh
Everything, that I deserve has no price, uh
Tenho pressa, não tenho medo, uh
I'm in a hurry, I'm not afraid, uh
Se o passado que me forma eu lhe apresento o futuro
If the past that shapes me, I present you the future
Tenho pressa do presente
I'm in a hurry for the present
Saiba quem vos fala, Vírus
Know who speaks to you, Virus
Ah, pode mandar, ah
Ah, you can send it, ah
Dou passos sólidos na escuridão
Doy pasos sólidos en la oscuridad
Faro aguçado, uma faca na mão
Olfato agudo, un cuchillo en la mano
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Yo, yo, yo quiero todo, lo quiero ahora
Ando com pressa pra onde quero ir
Camino con prisa a donde quiero ir
Tenho uma raiva que me faz seguir
Tengo una rabia que me hace seguir
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Yo, yo, yo quiero todo, lo quiero ahora
Ah, pode mandar, ah
Ah, puedes mandar, ah
Vou botar fogo em nome do meu povo
Voy a prender fuego en nombre de mi pueblo
E se não adiantar eu vou fazer de novo
Y si no sirve, lo haré de nuevo
O medo e a raiva que andam do meu lado
El miedo y la rabia que caminan a mi lado
Me faz querer vingança quando eu olho pro passado
Me hacen querer venganza cuando miro al pasado
Perto do que eu mereço, o que eu peço não é nada
Cerca de lo que merezco, lo que pido no es nada
Depois de sofrer essa violência organizada
Después de sufrir esta violencia organizada
Não subestimem a minha inteligência
No subestimen mi inteligencia
Não sou do tipo que tem paciência
No soy del tipo que tiene paciencia
Por isso eu grito pulmão afora
Por eso grito a todo pulmón
Eu quero tudo, e eu quero agora
Quiero todo, y lo quiero ahora
Eu quero tudo, e eu quero agora
Quiero todo, y lo quiero ahora
Ah, pode mandar, ah
Ah, puedes mandar, ah
Ando dando tudo de mim
Estoy dando todo de mí
Pois me recuso a ser metade
Porque me niego a ser la mitad
Essa vontade o peito arde
Este deseo arde en el pecho
De buscar o que é meu
De buscar lo que es mío
Tudo, que eu mereço não tem preço, uh
Todo, lo que merezco no tiene precio, uh
Tenho pressa, não tenho medo, uh
Tengo prisa, no tengo miedo, uh
Se o passado que me forma eu lhe apresento o futuro
Si el pasado que me forma te presento el futuro
Tenho pressa do presente
Tengo prisa del presente
Saiba quem vos fala, Vírus
Sepa quién les habla, Virus
Ah, pode mandar, ah
Ah, puedes mandar, ah
Dou passos sólidos na escuridão
Ich gehe fest in der Dunkelheit
Faro aguçado, uma faca na mão
Scharfer Geruchssinn, ein Messer in der Hand
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Ich, ich, ich will alles, ich will es jetzt
Ando com pressa pra onde quero ir
Ich bin in Eile, wohin ich will
Tenho uma raiva que me faz seguir
Ich habe eine Wut, die mich weitermachen lässt
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Ich, ich, ich will alles, ich will es jetzt
Ah, pode mandar, ah
Ah, du kannst es schicken, ah
Vou botar fogo em nome do meu povo
Ich werde im Namen meines Volkes Feuer legen
E se não adiantar eu vou fazer de novo
Und wenn es nicht hilft, werde ich es wieder tun
O medo e a raiva que andam do meu lado
Die Angst und Wut, die an meiner Seite sind
Me faz querer vingança quando eu olho pro passado
Lassen mich Rache wollen, wenn ich in die Vergangenheit schaue
Perto do que eu mereço, o que eu peço não é nada
Im Vergleich zu dem, was ich verdiene, ist das, was ich verlange, nichts
Depois de sofrer essa violência organizada
Nachdem ich diese organisierte Gewalt erlitten habe
Não subestimem a minha inteligência
Unterschätzt nicht meine Intelligenz
Não sou do tipo que tem paciência
Ich bin nicht der geduldige Typ
Por isso eu grito pulmão afora
Deshalb schreie ich aus vollem Halse
Eu quero tudo, e eu quero agora
Ich will alles, und ich will es jetzt
Eu quero tudo, e eu quero agora
Ich will alles, und ich will es jetzt
Ah, pode mandar, ah
Ah, du kannst es schicken, ah
Ando dando tudo de mim
Ich gebe alles von mir
Pois me recuso a ser metade
Denn ich weigere mich, die Hälfte zu sein
Essa vontade o peito arde
Diese Sehnsucht brennt in der Brust
De buscar o que é meu
Um das zu suchen, was mir gehört
Tudo, que eu mereço não tem preço, uh
Alles, was ich verdiene, hat keinen Preis, uh
Tenho pressa, não tenho medo, uh
Ich habe Eile, ich habe keine Angst, uh
Se o passado que me forma eu lhe apresento o futuro
Wenn die Vergangenheit mich formt, präsentiere ich dir die Zukunft
Tenho pressa do presente
Ich bin in Eile mit der Gegenwart
Saiba quem vos fala, Vírus
Wisse, wer zu dir spricht, Virus
Ah, pode mandar, ah
Ah, du kannst es schicken, ah
Dou passos sólidos na escuridão
Faccio passi solidi nell'oscurità
Faro aguçado, uma faca na mão
Olfatto acuto, un coltello in mano
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Io, io, io voglio tutto, lo voglio ora
Ando com pressa pra onde quero ir
Cammino di fretta verso dove voglio andare
Tenho uma raiva que me faz seguir
Ho una rabbia che mi fa andare avanti
Eu, eu, eu quero tudo, eu quero agora
Io, io, io voglio tutto, lo voglio ora
Ah, pode mandar, ah
Ah, puoi mandare, ah
Vou botar fogo em nome do meu povo
Metterò fuoco in nome del mio popolo
E se não adiantar eu vou fazer de novo
E se non funziona, lo farò di nuovo
O medo e a raiva que andam do meu lado
La paura e la rabbia che camminano al mio fianco
Me faz querer vingança quando eu olho pro passado
Mi fanno desiderare vendetta quando guardo al passato
Perto do que eu mereço, o que eu peço não é nada
Vicino a quello che merito, quello che chiedo non è niente
Depois de sofrer essa violência organizada
Dopo aver sofferto questa violenza organizzata
Não subestimem a minha inteligência
Non sottovalutate la mia intelligenza
Não sou do tipo que tem paciência
Non sono il tipo che ha pazienza
Por isso eu grito pulmão afora
Ecco perché grido a pieni polmoni
Eu quero tudo, e eu quero agora
Voglio tutto, e lo voglio ora
Eu quero tudo, e eu quero agora
Voglio tutto, e lo voglio ora
Ah, pode mandar, ah
Ah, puoi mandare, ah
Ando dando tudo de mim
Sto dando tutto di me
Pois me recuso a ser metade
Perché mi rifiuto di essere metà
Essa vontade o peito arde
Questo desiderio brucia il petto
De buscar o que é meu
Per cercare ciò che è mio
Tudo, que eu mereço não tem preço, uh
Tutto, quello che merito non ha prezzo, uh
Tenho pressa, não tenho medo, uh
Ho fretta, non ho paura, uh
Se o passado que me forma eu lhe apresento o futuro
Se il passato che mi forma ti presento il futuro
Tenho pressa do presente
Ho fretta del presente
Saiba quem vos fala, Vírus
Sappi chi ti parla, Virus
Ah, pode mandar, ah
Ah, puoi mandare, ah

Curiosités sur la chanson Pode Mandar de Urias

Quand la chanson “Pode Mandar” a-t-elle été lancée par Urias?
La chanson Pode Mandar a été lancée en 2022, sur l’album “FÚRIA”.
Qui a composé la chanson “Pode Mandar” de Urias?
La chanson “Pode Mandar” de Urias a été composée par Urias Martins Da Silva, Virus, Zebu.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Urias

Autres artistes de Pop