Christopher Joseph Baio, Christopher William Tomson, Ezra Koenig, Rostam Batmanglij
Who gives a fuck about an Oxford comma?
I've seen those English dramas too, they're cruel
So if there's any other way
To spell the word, it's fine with me, with me
Why would you speak to me that way?
Especially when I always said that I
Haven't got the words for you
All your diction drippin' with disdain
Through the pain, I always tell the truth
Who gives a fuck about an Oxford comma?
I climbed to Dharamsala too, I did
I met the highest Lama
His accent sounded fine to me, to me
Check your handbook, it's no trick
Take the chapstick, put it on your lips
Crack a smile, adjust my tie
Know your boyfriend, unlike other guys
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
First the window, then it's to the wall
Lil Jon, he always tells the truth
Check your passport, it's no trick
Take the chapstick, put it on your lips
Crack a smile, adjust my tie
Know your butler, unlike other guys
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
First the window, then it's to the wall
Why would you tape my conversations?
Show your paintings at the United Nations
Lil Jon, he always tells the truth
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Qui se soucie d'une virgule d'Oxford ?
I've seen those English dramas too, they're cruel
J'ai vu ces drames anglais aussi, ils sont cruels
So if there's any other way
Alors s'il y a une autre façon
To spell the word, it's fine with me, with me
D'épeler le mot, ça me va, ça me va
Why would you speak to me that way?
Pourquoi me parlerais-tu de cette façon ?
Especially when I always said that I
Surtout quand j'ai toujours dit que je
Haven't got the words for you
N'ai pas les mots pour toi
All your diction drippin' with disdain
Toute ta diction dégoulinant de mépris
Through the pain, I always tell the truth
À travers la douleur, je dis toujours la vérité
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Qui se soucie d'une virgule d'Oxford ?
I climbed to Dharamsala too, I did
J'ai grimpé à Dharamsala aussi, je l'ai fait
I met the highest Lama
J'ai rencontré le plus haut Lama
His accent sounded fine to me, to me
Son accent me semblait bien, à moi
Check your handbook, it's no trick
Vérifie ton manuel, ce n'est pas un tour
Take the chapstick, put it on your lips
Prends le baume à lèvres, mets-le sur tes lèvres
Crack a smile, adjust my tie
Fais un sourire, ajuste ma cravate
Know your boyfriend, unlike other guys
Connais ton petit ami, contrairement aux autres gars
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Pourquoi mentirais-tu sur la quantité de charbon que tu as ?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Pourquoi mentirais-tu sur quelque chose d'aussi stupide ?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Pourquoi mentirais-tu sur quoi que ce soit ?
First the window, then it's to the wall
D'abord la fenêtre, puis c'est au mur
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, il dit toujours la vérité
Check your passport, it's no trick
Vérifie ton passeport, ce n'est pas un tour
Take the chapstick, put it on your lips
Prends le baume à lèvres, mets-le sur tes lèvres
Crack a smile, adjust my tie
Fais un sourire, ajuste ma cravate
Know your butler, unlike other guys
Connais ton majordome, contrairement aux autres gars
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Pourquoi mentirais-tu sur la quantité de charbon que tu as ?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Pourquoi mentirais-tu sur quelque chose d'aussi stupide ?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Pourquoi mentirais-tu sur quoi que ce soit ?
First the window, then it's to the wall
D'abord la fenêtre, puis c'est au mur
Why would you tape my conversations?
Pourquoi enregistrerais-tu mes conversations ?
Show your paintings at the United Nations
Montre tes peintures aux Nations Unies
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, il dit toujours la vérité
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Quem se importa com uma vírgula de Oxford?
I've seen those English dramas too, they're cruel
Eu também já vi esses dramas ingleses, eles são cruéis
So if there's any other way
Então, se há qualquer outra maneira
To spell the word, it's fine with me, with me
De soletrar a palavra, está tudo bem para mim, para mim
Why would you speak to me that way?
Por que você falaria comigo dessa maneira?
Especially when I always said that I
Especialmente quando eu sempre disse que eu
Haven't got the words for you
Não tenho as palavras para você
All your diction drippin' with disdain
Todo o seu dicionário pingando com desprezo
Through the pain, I always tell the truth
Através da dor, eu sempre digo a verdade
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Quem se importa com uma vírgula de Oxford?
I climbed to Dharamsala too, I did
Eu também subi até Dharamsala, eu fiz
I met the highest Lama
Eu conheci o Lama mais alto
His accent sounded fine to me, to me
Seu sotaque soou bem para mim, para mim
Check your handbook, it's no trick
Verifique seu manual, não é truque
Take the chapstick, put it on your lips
Pegue o protetor labial, passe nos seus lábios
Crack a smile, adjust my tie
Dê um sorriso, ajuste minha gravata
Know your boyfriend, unlike other guys
Conheça seu namorado, diferente de outros caras
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Por que você mentiria sobre quanto carvão você tem?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Por que você mentiria sobre algo bobo assim?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Por que você mentiria sobre qualquer coisa?
First the window, then it's to the wall
Primeiro a janela, depois é para a parede
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, ele sempre diz a verdade
Check your passport, it's no trick
Verifique seu passaporte, não é truque
Take the chapstick, put it on your lips
Pegue o protetor labial, passe nos seus lábios
Crack a smile, adjust my tie
Dê um sorriso, ajuste minha gravata
Know your butler, unlike other guys
Conheça seu mordomo, diferente de outros caras
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Por que você mentiria sobre quanto carvão você tem?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Por que você mentiria sobre algo bobo assim?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Por que você mentiria sobre qualquer coisa?
First the window, then it's to the wall
Primeiro a janela, depois é para a parede
Why would you tape my conversations?
Por que você gravaria minhas conversas?
Show your paintings at the United Nations
Mostre suas pinturas na ONU
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, ele sempre diz a verdade
Who gives a fuck about an Oxford comma?
¿A quién le importa una mierda la coma de Oxford?
I've seen those English dramas too, they're cruel
He visto esos dramas ingleses también, son crueles
So if there's any other way
Así que si hay alguna otra manera
To spell the word, it's fine with me, with me
De deletrear la palabra, está bien para mí, para mí
Why would you speak to me that way?
¿Por qué me hablarías de esa manera?
Especially when I always said that I
Especialmente cuando siempre dije que yo
Haven't got the words for you
No tengo las palabras para ti
All your diction drippin' with disdain
Todo tu diccionario goteando con desdén
Through the pain, I always tell the truth
A través del dolor, siempre digo la verdad
Who gives a fuck about an Oxford comma?
¿A quién le importa una mierda la coma de Oxford?
I climbed to Dharamsala too, I did
También subí a Dharamsala, lo hice
I met the highest Lama
Conocí al Lama más alto
His accent sounded fine to me, to me
Su acento me sonaba bien, a mí
Check your handbook, it's no trick
Revisa tu manual, no es un truco
Take the chapstick, put it on your lips
Toma el bálsamo labial, ponlo en tus labios
Crack a smile, adjust my tie
Sonríe, ajusta mi corbata
Know your boyfriend, unlike other guys
Conoce a tu novio, a diferencia de otros chicos
Why would you lie 'bout how much coal you have?
¿Por qué mentirías sobre cuánto carbón tienes?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
¿Por qué mentirías sobre algo tan tonto como eso?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
¿Por qué mentirías sobre cualquier cosa en absoluto?
First the window, then it's to the wall
Primero la ventana, luego es hacia la pared
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, siempre dice la verdad
Check your passport, it's no trick
Revisa tu pasaporte, no es un truco
Take the chapstick, put it on your lips
Toma el bálsamo labial, ponlo en tus labios
Crack a smile, adjust my tie
Sonríe, ajusta mi corbata
Know your butler, unlike other guys
Conoce a tu mayordomo, a diferencia de otros chicos
Why would you lie 'bout how much coal you have?
¿Por qué mentirías sobre cuánto carbón tienes?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
¿Por qué mentirías sobre algo tan tonto como eso?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
¿Por qué mentirías sobre cualquier cosa en absoluto?
First the window, then it's to the wall
Primero la ventana, luego es hacia la pared
Why would you tape my conversations?
¿Por qué grabarías mis conversaciones?
Show your paintings at the United Nations
Muestra tus pinturas en las Naciones Unidas
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, siempre dice la verdad
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Wer kümmert sich um ein Oxford-Komma?
I've seen those English dramas too, they're cruel
Ich habe diese englischen Dramen auch gesehen, sie sind grausam
So if there's any other way
Also, wenn es einen anderen Weg gibt
To spell the word, it's fine with me, with me
Das Wort zu buchstabieren, ist es mir recht, mir recht
Why would you speak to me that way?
Warum sprichst du so mit mir?
Especially when I always said that I
Besonders wenn ich immer gesagt habe, dass ich
Haven't got the words for you
Habe nicht die Worte für dich
All your diction drippin' with disdain
All deine Ausdrucksweise trieft vor Verachtung
Through the pain, I always tell the truth
Durch den Schmerz, ich sage immer die Wahrheit
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Wer kümmert sich um ein Oxford-Komma?
I climbed to Dharamsala too, I did
Ich bin auch nach Dharamsala geklettert, ich habe es getan
I met the highest Lama
Ich traf den höchsten Lama
His accent sounded fine to me, to me
Sein Akzent klang für mich gut, für mich
Check your handbook, it's no trick
Überprüfe dein Handbuch, es ist kein Trick
Take the chapstick, put it on your lips
Nimm den Lippenbalsam, trage ihn auf deine Lippen auf
Crack a smile, adjust my tie
Lächle, richte meine Krawatte
Know your boyfriend, unlike other guys
Kenne deinen Freund, anders als andere Kerle
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Warum würdest du lügen, wie viel Kohle du hast?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Warum würdest du über so etwas Dummes lügen?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Warum würdest du überhaupt lügen?
First the window, then it's to the wall
Erst das Fenster, dann geht es zur Wand
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, er sagt immer die Wahrheit
Check your passport, it's no trick
Überprüfe deinen Pass, es ist kein Trick
Take the chapstick, put it on your lips
Nimm den Lippenbalsam, trage ihn auf deine Lippen auf
Crack a smile, adjust my tie
Lächle, richte meine Krawatte
Know your butler, unlike other guys
Kenne deinen Butler, anders als andere Kerle
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Warum würdest du lügen, wie viel Kohle du hast?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Warum würdest du über so etwas Dummes lügen?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Warum würdest du überhaupt lügen?
First the window, then it's to the wall
Erst das Fenster, dann geht es zur Wand
Why would you tape my conversations?
Warum würdest du meine Gespräche aufzeichnen?
Show your paintings at the United Nations
Zeige deine Gemälde bei den Vereinten Nationen
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, er sagt immer die Wahrheit
Who gives a fuck about an Oxford comma?
A chi frega un cazzo di una virgola di Oxford?
I've seen those English dramas too, they're cruel
Ho visto anche quei drammi inglesi, sono crudeli
So if there's any other way
Quindi, se c'è un altro modo
To spell the word, it's fine with me, with me
Per scrivere la parola, a me, a me va bene
Why would you speak to me that way?
Perché mi parli in quel modo?
Especially when I always said that I
Soprattutto quando ho sempre detto che io
Haven't got the words for you
Non ho le parole per te
All your diction drippin' with disdain
Tutta la tua dizione gocciola di disprezzo
Through the pain, I always tell the truth
Attraverso il dolore, dico sempre la verità
Who gives a fuck about an Oxford comma?
A chi frega un cazzo di una virgola di Oxford?
I climbed to Dharamsala too, I did
Anch'io sono salito a Dharamsala, l'ho fatto
I met the highest Lama
Ho incontrato il più alto Lama
His accent sounded fine to me, to me
Il suo accento suonava bene per me, per me
Check your handbook, it's no trick
Controlla il tuo manuale, non è un trucco
Take the chapstick, put it on your lips
Prendi il burrocacao, mettilo sulle tue labbra
Crack a smile, adjust my tie
Fai un sorriso, aggiusta la mia cravatta
Know your boyfriend, unlike other guys
Conosci il tuo ragazzo, a differenza di altri ragazzi
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Perché dovresti mentire su quanto carbone hai?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Perché dovresti mentire su qualcosa di così stupido?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Perché dovresti mentire su qualsiasi cosa?
First the window, then it's to the wall
Prima la finestra, poi il muro
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, dice sempre la verità
Check your passport, it's no trick
Controlla il passaporto, non è un trucco
Take the chapstick, put it on your lips
Prendi il burrocacao, mettilo sulle tue labbra
Crack a smile, adjust my tie
Fai un sorriso, aggiusta la mia cravatta
Know your butler, unlike other guys
Conosci il tuo maggiordomo, a differenza di altri ragazzi
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Perché dovresti mentire su quanto carbone hai?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Perché dovresti mentire su qualcosa di così stupido?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Perché dovresti mentire su qualsiasi cosa?
First the window, then it's to the wall
Prima la finestra, poi il muro
Why would you tape my conversations?
Perché dovresti registrare le mie conversazioni?
Show your paintings at the United Nations
Mostra i tuoi quadri alle Nazioni Unite
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, dice sempre la verità
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Siapa yang peduli tentang koma Oxford?
I've seen those English dramas too, they're cruel
Saya juga telah melihat drama Inggris itu, mereka kejam
So if there's any other way
Jadi jika ada cara lain
To spell the word, it's fine with me, with me
Untuk mengeja kata itu, bagi saya tidak masalah, tidak masalah
Why would you speak to me that way?
Mengapa Anda berbicara kepada saya dengan cara itu?
Especially when I always said that I
Terutama ketika saya selalu mengatakan bahwa saya
Haven't got the words for you
Tidak memiliki kata-kata untuk Anda
All your diction drippin' with disdain
Semua diksi Anda penuh dengan penghinaan
Through the pain, I always tell the truth
Melalui rasa sakit, saya selalu mengatakan yang sebenarnya
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Siapa yang peduli tentang koma Oxford?
I climbed to Dharamsala too, I did
Saya juga telah mendaki ke Dharamsala, saya melakukannya
I met the highest Lama
Saya bertemu dengan Lama tertinggi
His accent sounded fine to me, to me
Aksen dia terdengar baik bagi saya, bagi saya
Check your handbook, it's no trick
Periksa buku panduan Anda, itu bukan trik
Take the chapstick, put it on your lips
Ambil pelembab bibir, oleskan pada bibir Anda
Crack a smile, adjust my tie
Tersenyumlah, atur dasi saya
Know your boyfriend, unlike other guys
Kenali pacar Anda, tidak seperti pria lain
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Mengapa Anda berbohong tentang berapa banyak batu bara yang Anda miliki?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Mengapa Anda berbohong tentang sesuatu yang sepele seperti itu?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Mengapa Anda berbohong tentang apa pun?
First the window, then it's to the wall
Pertama jendela, lalu ke dinding
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, dia selalu mengatakan yang sebenarnya
Check your passport, it's no trick
Periksa paspor Anda, itu bukan trik
Take the chapstick, put it on your lips
Ambil pelembab bibir, oleskan pada bibir Anda
Crack a smile, adjust my tie
Tersenyumlah, atur dasi saya
Know your butler, unlike other guys
Kenali pelayan Anda, tidak seperti pria lain
Why would you lie 'bout how much coal you have?
Mengapa Anda berbohong tentang berapa banyak batu bara yang Anda miliki?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
Mengapa Anda berbohong tentang sesuatu yang sepele seperti itu?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
Mengapa Anda berbohong tentang apa pun?
First the window, then it's to the wall
Pertama jendela, lalu ke dinding
Why would you tape my conversations?
Mengapa Anda merekam percakapan saya?
Show your paintings at the United Nations
Tunjukkan lukisan Anda di Perserikatan Bangsa-Bangsa
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon, dia selalu mengatakan yang sebenarnya
Who gives a fuck about an Oxford comma?
ใครสนใจเรื่อง Oxford comma กันล่ะ?
I've seen those English dramas too, they're cruel
ฉันเคยดูละครอังกฤษเหล่านั้นด้วย มันโหดร้าย
So if there's any other way
ดังนั้นถ้ามีทางอื่น
To spell the word, it's fine with me, with me
ที่จะสะกดคำนั้น มันก็โอเคกับฉัน กับฉัน
Why would you speak to me that way?
ทำไมคุณถึงพูดกับฉันแบบนั้น?
Especially when I always said that I
โดยเฉพาะเมื่อฉันบอกเสมอว่าฉัน
Haven't got the words for you
ไม่มีคำที่จะพูดกับคุณ
All your diction drippin' with disdain
ทุกคำที่คุณพูดมันเต็มไปด้วยความดูถูก
Through the pain, I always tell the truth
ผ่านความเจ็บปวด ฉันยังคงบอกความจริง
Who gives a fuck about an Oxford comma?
ใครสนใจเรื่อง Oxford comma กันล่ะ?
I climbed to Dharamsala too, I did
ฉันก็ไปถึงดารัมซาลาด้วย ฉันทำได้
I met the highest Lama
ฉันได้พบกับลามะที่สูงสุด
His accent sounded fine to me, to me
สำเนียงของเขาฟังดูดีกับฉัน กับฉัน
Check your handbook, it's no trick
ตรวจสอบคู่มือของคุณ มันไม่ใช่เทคนิค
Take the chapstick, put it on your lips
เอาลิปบาล์มมาทาที่ริมฝีปากของคุณ
Crack a smile, adjust my tie
ยิ้มแย้ม ปรับเนคไทของฉัน
Know your boyfriend, unlike other guys
รู้จักแฟนหนุ่มของคุณ ไม่เหมือนผู้ชายคนอื่น
Why would you lie 'bout how much coal you have?
ทำไมคุณถึงโกหกเรื่องปริมาณถ่านหินที่คุณมี?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
ทำไมคุณถึงโกหกเรื่องไร้สาระแบบนั้น?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
ทำไมคุณถึงโกหกเรื่องอะไรก็ตาม?
First the window, then it's to the wall
ก่อนจะถึงหน้าต่าง แล้วก็ไปที่ผนัง
Lil Jon, he always tells the truth
ลิล จอห์น เขาเสมอบอกความจริง
Check your passport, it's no trick
ตรวจสอบพาสปอร์ตของคุณ มันไม่ใช่เทคนิค
Take the chapstick, put it on your lips
เอาลิปบาล์มมาทาที่ริมฝีปากของคุณ
Crack a smile, adjust my tie
ยิ้มแย้ม ปรับเนคไทของฉัน
Know your butler, unlike other guys
รู้จักพ่อบ้านของคุณ ไม่เหมือนผู้ชายคนอื่น
Why would you lie 'bout how much coal you have?
ทำไมคุณถึงโกหกเรื่องปริมาณถ่านหินที่คุณมี?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
ทำไมคุณถึงโกหกเรื่องไร้สาระแบบนั้น?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
ทำไมคุณถึงโกหกเรื่องอะไรก็ตาม?
First the window, then it's to the wall
ก่อนจะถึงหน้าต่าง แล้วก็ไปที่ผนัง
Why would you tape my conversations?
ทำไมคุณถึงบันทึกการสนทนาของฉัน?
Show your paintings at the United Nations
แสดงภาพวาดของคุณที่สหประชาชาติ
Lil Jon, he always tells the truth
ลิล จอห์น เขาเสมอบอกความจริง
Who gives a fuck about an Oxford comma?
谁在乎牛津逗号有什么用?
I've seen those English dramas too, they're cruel
我也看过那些英剧,它们很残酷
So if there's any other way
所以如果有其他方式
To spell the word, it's fine with me, with me
拼写这个词,对我来说都可以
Why would you speak to me that way?
你为什么要那样跟我说话?
Especially when I always said that I
尤其是当我一直说我
Haven't got the words for you
找不到适合你的词汇
All your diction drippin' with disdain
你的措辞充满了蔑视
Through the pain, I always tell the truth
通过痛苦,我总是说实话
Who gives a fuck about an Oxford comma?
谁在乎牛津逗号有什么用?
I climbed to Dharamsala too, I did
我也爬到了达兰萨拉
I met the highest Lama
我见到了最高的喇嘛
His accent sounded fine to me, to me
他的口音对我来说听起来很好
Check your handbook, it's no trick
查看你的手册,这不是诡计
Take the chapstick, put it on your lips
拿起润唇膏,涂在你的嘴唇上
Crack a smile, adjust my tie
露出微笑,调整我的领带
Know your boyfriend, unlike other guys
了解你的男朋友,不像其他人
Why would you lie 'bout how much coal you have?
你为什么要撒谎说你有多少煤?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
你为什么要撒谎说像那样愚蠢的事?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
你为什么要对任何事情撒谎?
First the window, then it's to the wall
先是窗户,然后是墙
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon,他总是说实话
Check your passport, it's no trick
检查你的护照,这不是诡计
Take the chapstick, put it on your lips
拿起润唇膏,涂在你的嘴唇上
Crack a smile, adjust my tie
露出微笑,调整我的领带
Know your butler, unlike other guys
了解你的管家,不像其他人
Why would you lie 'bout how much coal you have?
你为什么要撒谎说你有多少煤?
Why would you lie 'bout somethin' dumb like that?
你为什么要撒谎说像那样愚蠢的事?
Why would you lie 'bout anythin' at all?
你为什么要对任何事情撒谎?
First the window, then it's to the wall
先是窗户,然后是墙
Why would you tape my conversations?
你为什么要录我的对话?
Show your paintings at the United Nations
在联合国展示你的画作
Lil Jon, he always tells the truth
Lil Jon,他总是说实话