David A. Gates, Ezra Koenig, Rostam Batmanglij
Every time I see you in the world
You always step to my girl
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
Tapes from L.A. slash San Francisco
But actually Oakland and not Alameda
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
Mine was entombed within boombox and Walkman
I was a hoarder, but girl, that was back then
The gloves are off
The wisdom teeth are out
What you on about?
I feel it in my bones
I feel it in my bones
I'm stronger now
I'm ready for the house
Such a modest mouse
I can't do it alone
I can't do it alone
Every time I see you in the world
You always step to my girl
Ancestors told me that their girl was better
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
I just ignored all the tales of her past life
Stale conversation deserves but a bread knife
And punks who would laugh when they saw us together
Well, they didn't know how to dress for the weather
I can still see them there, huddled on Astor
Snow falling slow to the sound of the master
The gloves are off
The wisdom teeth are out
What you on about?
I feel it in my bones
I feel it in my bones
I'm stronger now
I'm ready for the house
Such a modest mouse
I can't do it alone
I can't do it alone
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
Age is an honor, it's still not the truth
We saw the stars when they hid from the world
You cursed the sun when it stepped to your girl
Maybe she's gone and I can't resurrect her
The truth is she doesn't need me to protect her
We know the true death, the true way of all flesh
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
Gloves are off
The wisdom teeth are out
What you on about?
I feel it in my bones
I feel it in my bones
I'm stronger now
I'm ready for the house
Such a modest mouse
I can't do it alone
I can't do it alone
Gloves are off
The wisdom teeth are out
What you on about?
I feel it in my bones
I feel it in my bones
I'm stronger now
I'm ready for the house
Such a modest mouse
I can't do it alone
I can't do it alone
Every time I see you in the world
You always step to my girl
Every time I see you in the world
À chaque fois qu'on se croise dans le monde
You always step to my girl
Tu fais toujours le dur avec ma nana
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
Il y a longtemps, bien longtemps, j'étais un mytho, on aurait dit Angkor Vat
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
Ou bien Mechanicsburg, Anchorage et Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
Pendant que chez moi, à New York, tout était champagne et disco
Tapes from L.A. slash San Francisco
Des enregistrements de Los Angeles ou bien San Francisco
But actually Oakland and not Alameda
Mais vraiment, ça venait d'Oakland plutôt que d'Alameda
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
Ta nana était à Berkeley avec son petit livre Communiste
Mine was entombed within boombox and Walkman
La mienne était enterrée à l'intérieur de son boombox et son Walkman
I was a hoarder, but girl, that was back then
J'étais un collectionneur obsédé, mais chérie, c'était avant, tout ça
The gloves are off
J'ai enlevé les gants
The wisdom teeth are out
Retiré mes dents de sagesse
What you on about?
Mais de quoi parles-tu?
I feel it in my bones
Je le ressens dans mes os
I feel it in my bones
Je le ressens dans mes os
I'm stronger now
Je suis plus fort maintenant
I'm ready for the house
Je suis prêt pour la vraie maison
Such a modest mouse
Quelle souris modeste j'étais
I can't do it alone
Je ne peux pas y arriver tout seul
I can't do it alone
Je ne peux pas y arriver tout seul
Every time I see you in the world
À chaque fois qu'on se croise dans le monde
You always step to my girl
Tu fais toujours le dur avec ma nana
Ancestors told me that their girl was better
Les ancêtres m'ont dit que leur nana était meilleure
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
Elle est plus riche que Crésus, plus coriace que du cuir
I just ignored all the tales of her past life
J'ai fait qu'ignorer toutes les histoires de sa vie d'avant
Stale conversation deserves but a bread knife
La conversation desséchée ne mérite que le couteau à pain
And punks who would laugh when they saw us together
Et les morveux qui riaient quand ils nous voyaient ensemble
Well, they didn't know how to dress for the weather
Eh bien, ils ne savaient pas comment s'habiller pour le temps qu'il faisait
I can still see them there, huddled on Astor
J'peux encore les voir par là, regroupés sur la rue Astor
Snow falling slow to the sound of the master
Avec la neige qui tombe lentement au son de leur maître
The gloves are off
J'ai enlevé les gants
The wisdom teeth are out
Retiré mes dents de sagesse
What you on about?
Mais de quoi parles-tu?
I feel it in my bones
Je le ressens dans mes os
I feel it in my bones
Je le ressens dans mes os
I'm stronger now
Je suis plus fort maintenant
I'm ready for the house
Je suis prêt pour la vraie maison
Such a modest mouse
Quelle souris modeste j'étais
I can't do it alone
Je ne peux pas y arriver tout seul
I can't do it alone
Je ne peux pas y arriver tout seul
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
La sagesse est un cadeau, mais tu l'échangerais contre ta jeunesse
Age is an honor, it's still not the truth
L'âge est un honneur, mais ce n'est quand même pas la vérité
We saw the stars when they hid from the world
On a vu les étoiles quand elles se sont cachées du monde
You cursed the sun when it stepped to your girl
Tu as maudit le soleil quand il a fait le dur avec ta nana
Maybe she's gone and I can't resurrect her
Peut-être qu'elle est partie, et que je ne peux pas la ressusciter
The truth is she doesn't need me to protect her
La vérité, c'est qu'elle n'a pas besoin de moi pour la protéger
We know the true death, the true way of all flesh
On connaît la mort véritable, le vrai destin de toute chair
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
Tout le monde est mourant, mais, ma belle, tu n'es pas encore vieille
Gloves are off
J'ai enlevé les gants
The wisdom teeth are out
Retiré mes dents de sagesse
What you on about?
Mais de quoi parles-tu?
I feel it in my bones
Je le ressens dans mes os
I feel it in my bones
Je le ressens dans mes os
I'm stronger now
Je suis plus fort maintenant
I'm ready for the house
Je suis prêt pour la vraie maison
Such a modest mouse
Quelle souris modeste j'étais
I can't do it alone
Je ne peux pas y arriver tout seul
I can't do it alone
Je ne peux pas y arriver tout seul
Gloves are off
J'ai enlevé les gants
The wisdom teeth are out
Retiré mes dents de sagesse
What you on about?
Mais de quoi parles-tu?
I feel it in my bones
Je le ressens dans mes os
I feel it in my bones
Je le ressens dans mes os
I'm stronger now
Je suis plus fort maintenant
I'm ready for the house
Je suis prêt pour la vraie maison
Such a modest mouse
Quelle souris modeste j'étais
I can't do it alone
Je ne peux pas y arriver tout seul
I can't do it alone
Je ne peux pas y arriver tout seul
Every time I see you in the world
À chaque fois qu'on se croise dans le monde
You always step to my girl
Tu fais toujours le dur avec ma nana
Every time I see you in the world
Toda vez que te vejo no mundo
You always step to my girl
Você sempre se aproxima da minha garota
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
Atrás, atrás, muito atrás, eu costumava fingir como Angkor Wat
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
Mechanicsburg, Anchorage e Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
Enquanto em casa, em Nova York, era champanhe e discoteca
Tapes from L.A. slash San Francisco
Fitas de L.A. barra San Francisco
But actually Oakland and not Alameda
Mas na verdade Oakland e não Alameda
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
Sua garota estava em Berkeley com seu leitor comunista
Mine was entombed within boombox and Walkman
A minha estava enterrada dentro de um boombox e Walkman
I was a hoarder, but girl, that was back then
Eu era um acumulador, mas garota, isso foi no passado
The gloves are off
As luvas estão fora
The wisdom teeth are out
Os dentes do siso estão fora
What you on about?
Do que você está falando?
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I'm stronger now
Estou mais forte agora
I'm ready for the house
Estou pronto para a casa
Such a modest mouse
Tal rato modesto
I can't do it alone
Eu não posso fazer isso sozinho
I can't do it alone
Eu não posso fazer isso sozinho
Every time I see you in the world
Toda vez que te vejo no mundo
You always step to my girl
Você sempre se aproxima da minha garota
Ancestors told me that their girl was better
Os ancestrais me disseram que a garota deles era melhor
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
Ela é mais rica que Crésus, ela é mais dura que o couro
I just ignored all the tales of her past life
Eu apenas ignorei todas as histórias de sua vida passada
Stale conversation deserves but a bread knife
Conversa sem graça merece apenas uma faca de pão
And punks who would laugh when they saw us together
E os punks que riam quando nos viam juntos
Well, they didn't know how to dress for the weather
Bem, eles não sabiam como se vestir para o tempo
I can still see them there, huddled on Astor
Eu ainda posso vê-los lá, aglomerados em Astor
Snow falling slow to the sound of the master
Neve caindo devagar ao som do mestre
The gloves are off
As luvas estão fora
The wisdom teeth are out
Os dentes do siso estão fora
What you on about?
Do que você está falando?
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I'm stronger now
Estou mais forte agora
I'm ready for the house
Estou pronto para a casa
Such a modest mouse
Tal rato modesto
I can't do it alone
Eu não posso fazer isso sozinho
I can't do it alone
Eu não posso fazer isso sozinho
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
A sabedoria é um presente, mas você a trocaria pela juventude
Age is an honor, it's still not the truth
A idade é uma honra, mas ainda não é a verdade
We saw the stars when they hid from the world
Vimos as estrelas quando elas se esconderam do mundo
You cursed the sun when it stepped to your girl
Você amaldiçoou o sol quando ele se aproximou da sua garota
Maybe she's gone and I can't resurrect her
Talvez ela se foi e eu não posso ressuscitá-la
The truth is she doesn't need me to protect her
A verdade é que ela não precisa de mim para protegê-la
We know the true death, the true way of all flesh
Nós conhecemos a verdadeira morte, o verdadeiro caminho de toda carne
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
Todos estão morrendo, mas garota, você ainda não está velha
Gloves are off
As luvas estão fora
The wisdom teeth are out
Os dentes do siso estão fora
What you on about?
Do que você está falando?
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I'm stronger now
Estou mais forte agora
I'm ready for the house
Estou pronto para a casa
Such a modest mouse
Tal rato modesto
I can't do it alone
Eu não posso fazer isso sozinho
I can't do it alone
Eu não posso fazer isso sozinho
Gloves are off
As luvas estão fora
The wisdom teeth are out
Os dentes do siso estão fora
What you on about?
Do que você está falando?
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I'm stronger now
Estou mais forte agora
I'm ready for the house
Estou pronto para a casa
Such a modest mouse
Tal rato modesto
I can't do it alone
Eu não posso fazer isso sozinho
I can't do it alone
Eu não posso fazer isso sozinho
Every time I see you in the world
Toda vez que te vejo no mundo
You always step to my girl
Você sempre se aproxima da minha garota
Every time I see you in the world
Cada vez que te veo en el mundo
You always step to my girl
Siempre te acercas a mi chica
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
Atrás, atrás, muy atrás, solía presumir como Angkor Wat
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
Mechanicsburg, Anchorage y Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
Mientras que en casa en Nueva York era champán y discoteca
Tapes from L.A. slash San Francisco
Cintas de L.A. barra San Francisco
But actually Oakland and not Alameda
Pero en realidad Oakland y no Alameda
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
Tu chica estaba en Berkeley con su lector comunista
Mine was entombed within boombox and Walkman
La mía estaba encerrada dentro de un boombox y un Walkman
I was a hoarder, but girl, that was back then
Yo era un acumulador, pero chica, eso era antes
The gloves are off
Los guantes están fuera
The wisdom teeth are out
Los dientes de la sabiduría están fuera
What you on about?
¿De qué estás hablando?
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I'm stronger now
Ahora soy más fuerte
I'm ready for the house
Estoy listo para la casa
Such a modest mouse
Un ratón tan modesto
I can't do it alone
No puedo hacerlo solo
I can't do it alone
No puedo hacerlo solo
Every time I see you in the world
Cada vez que te veo en el mundo
You always step to my girl
Siempre te acercas a mi chica
Ancestors told me that their girl was better
Los antepasados me dijeron que su chica era mejor
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
Es más rica que Creso, es más dura que el cuero
I just ignored all the tales of her past life
Simplemente ignoré todas las historias de su vida pasada
Stale conversation deserves but a bread knife
La conversación rancia merece solo un cuchillo de pan
And punks who would laugh when they saw us together
Y los punkies que se reían cuando nos veían juntos
Well, they didn't know how to dress for the weather
Bueno, no sabían cómo vestirse para el clima
I can still see them there, huddled on Astor
Todavía puedo verlos allí, acurrucados en Astor
Snow falling slow to the sound of the master
La nieve cae lentamente al son del maestro
The gloves are off
Los guantes están fuera
The wisdom teeth are out
Los dientes de la sabiduría están fuera
What you on about?
¿De qué estás hablando?
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I'm stronger now
Ahora soy más fuerte
I'm ready for the house
Estoy listo para la casa
Such a modest mouse
Un ratón tan modesto
I can't do it alone
No puedo hacerlo solo
I can't do it alone
No puedo hacerlo solo
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
La sabiduría es un regalo, pero la cambiarías por juventud
Age is an honor, it's still not the truth
La edad es un honor, pero aún no es la verdad
We saw the stars when they hid from the world
Vimos las estrellas cuando se escondieron del mundo
You cursed the sun when it stepped to your girl
Maldijiste al sol cuando se acercó a tu chica
Maybe she's gone and I can't resurrect her
Quizás se ha ido y no puedo resucitarla
The truth is she doesn't need me to protect her
La verdad es que no necesita que la proteja
We know the true death, the true way of all flesh
Conocemos la verdadera muerte, el verdadero camino de toda carne
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
Todos se están muriendo, pero chica, aún no eres vieja
Gloves are off
Los guantes están fuera
The wisdom teeth are out
Los dientes de la sabiduría están fuera
What you on about?
¿De qué estás hablando?
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I'm stronger now
Ahora soy más fuerte
I'm ready for the house
Estoy listo para la casa
Such a modest mouse
Un ratón tan modesto
I can't do it alone
No puedo hacerlo solo
I can't do it alone
No puedo hacerlo solo
Gloves are off
Los guantes están fuera
The wisdom teeth are out
Los dientes de la sabiduría están fuera
What you on about?
¿De qué estás hablando?
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I'm stronger now
Ahora soy más fuerte
I'm ready for the house
Estoy listo para la casa
Such a modest mouse
Un ratón tan modesto
I can't do it alone
No puedo hacerlo solo
I can't do it alone
No puedo hacerlo solo
Every time I see you in the world
Cada vez que te veo en el mundo
You always step to my girl
Siempre te acercas a mi chica
Every time I see you in the world
Jedes Mal, wenn ich dich in der Welt sehe
You always step to my girl
Du trittst immer zu meinem Mädchen
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
Zurück, zurück, weit zurück, ich tat so als wäre ich Angkor Wat
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
Mechanicsburg, Anchorage und Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
Während zu Hause in New York Champagner und Disco waren
Tapes from L.A. slash San Francisco
Bänder aus L.A. slash San Francisco
But actually Oakland and not Alameda
Aber eigentlich Oakland und nicht Alameda
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
Dein Mädchen war in Berkeley mit ihrem kommunistischen Leser
Mine was entombed within boombox and Walkman
Meins war in Boombox und Walkman eingemauert
I was a hoarder, but girl, that was back then
Ich war ein Horter, aber Mädchen, das war damals
The gloves are off
Die Handschuhe sind ausgezogen
The wisdom teeth are out
Die Weisheitszähne sind draußen
What you on about?
Wovon redest du?
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I'm stronger now
Ich bin jetzt stärker
I'm ready for the house
Ich bin bereit für das Haus
Such a modest mouse
So eine bescheidene Maus
I can't do it alone
Ich kann es nicht alleine machen
I can't do it alone
Ich kann es nicht alleine machen
Every time I see you in the world
Jedes Mal, wenn ich dich in der Welt sehe
You always step to my girl
Du trittst immer zu meinem Mädchen
Ancestors told me that their girl was better
Vorfahren haben mir erzählt, dass ihr Mädchen besser war
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
Sie ist reicher als Croesus, sie ist härter als Leder
I just ignored all the tales of her past life
Ich habe alle Geschichten von ihrem früheren Leben ignoriert
Stale conversation deserves but a bread knife
Stumpfe Konversation verdient nur ein Brotmesser
And punks who would laugh when they saw us together
Und Punks, die lachten, als sie uns zusammen sahen
Well, they didn't know how to dress for the weather
Nun, sie wussten nicht, wie man sich für das Wetter kleidet
I can still see them there, huddled on Astor
Ich kann sie immer noch dort sehen, zusammengedrängt auf Astor
Snow falling slow to the sound of the master
Schnee fällt langsam zum Klang des Meisters
The gloves are off
Die Handschuhe sind ausgezogen
The wisdom teeth are out
Die Weisheitszähne sind draußen
What you on about?
Wovon redest du?
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I'm stronger now
Ich bin jetzt stärker
I'm ready for the house
Ich bin bereit für das Haus
Such a modest mouse
So eine bescheidene Maus
I can't do it alone
Ich kann es nicht alleine machen
I can't do it alone
Ich kann es nicht alleine machen
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
Weisheit ist ein Geschenk, aber du würdest es gegen Jugend eintauschen
Age is an honor, it's still not the truth
Alter ist eine Ehre, es ist immer noch nicht die Wahrheit
We saw the stars when they hid from the world
Wir sahen die Sterne, als sie sich vor der Welt versteckten
You cursed the sun when it stepped to your girl
Du hast die Sonne verflucht, als sie zu deinem Mädchen trat
Maybe she's gone and I can't resurrect her
Vielleicht ist sie weg und ich kann sie nicht wiederbeleben
The truth is she doesn't need me to protect her
Die Wahrheit ist, sie braucht mich nicht, um sie zu beschützen
We know the true death, the true way of all flesh
Wir kennen den wahren Tod, den wahren Weg allen Fleisches
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
Jeder stirbt, aber Mädchen, du bist noch nicht alt
Gloves are off
Die Handschuhe sind ausgezogen
The wisdom teeth are out
Die Weisheitszähne sind draußen
What you on about?
Wovon redest du?
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I'm stronger now
Ich bin jetzt stärker
I'm ready for the house
Ich bin bereit für das Haus
Such a modest mouse
So eine bescheidene Maus
I can't do it alone
Ich kann es nicht alleine machen
I can't do it alone
Ich kann es nicht alleine machen
Gloves are off
Die Handschuhe sind ausgezogen
The wisdom teeth are out
Die Weisheitszähne sind draußen
What you on about?
Wovon redest du?
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I'm stronger now
Ich bin jetzt stärker
I'm ready for the house
Ich bin bereit für das Haus
Such a modest mouse
So eine bescheidene Maus
I can't do it alone
Ich kann es nicht alleine machen
I can't do it alone
Ich kann es nicht alleine machen
Every time I see you in the world
Jedes Mal, wenn ich dich in der Welt sehe
You always step to my girl
Du trittst immer zu meinem Mädchen
Every time I see you in the world
Ogni volta che ti vedo nel mondo
You always step to my girl
Tu ti avvicini sempre alla mia ragazza
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
Indietro, indietro, molto indietro, fingere come Angkor Wat
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
Mechanicsburg, Anchorage e Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
Mentre a casa a New York era champagne e disco
Tapes from L.A. slash San Francisco
Nastri da L.A. slash San Francisco
But actually Oakland and not Alameda
Ma in realtà Oakland e non Alameda
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
La tua ragazza era a Berkeley con il suo lettore comunista
Mine was entombed within boombox and Walkman
La mia era sepolta dentro boombox e Walkman
I was a hoarder, but girl, that was back then
Ero un accumulatore, ma ragazza, quello era allora
The gloves are off
I guanti sono giù
The wisdom teeth are out
I denti del giudizio sono fuori
What you on about?
Di cosa stai parlando?
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I'm stronger now
Sono più forte ora
I'm ready for the house
Sono pronto per la casa
Such a modest mouse
Un topo così modesto
I can't do it alone
Non posso farlo da solo
I can't do it alone
Non posso farlo da solo
Every time I see you in the world
Ogni volta che ti vedo nel mondo
You always step to my girl
Tu ti avvicini sempre alla mia ragazza
Ancestors told me that their girl was better
Gli antenati mi hanno detto che la loro ragazza era migliore
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
È più ricca di Creso, è più dura della pelle
I just ignored all the tales of her past life
Ho solo ignorato tutte le storie della sua vita passata
Stale conversation deserves but a bread knife
La conversazione stantia merita solo un coltello da pane
And punks who would laugh when they saw us together
E i punk che ridevano quando ci vedevano insieme
Well, they didn't know how to dress for the weather
Beh, non sapevano come vestirsi per il tempo
I can still see them there, huddled on Astor
Posso ancora vederli lì, accovacciati su Astor
Snow falling slow to the sound of the master
La neve cade lentamente al suono del maestro
The gloves are off
I guanti sono giù
The wisdom teeth are out
I denti del giudizio sono fuori
What you on about?
Di cosa stai parlando?
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I'm stronger now
Sono più forte ora
I'm ready for the house
Sono pronto per la casa
Such a modest mouse
Un topo così modesto
I can't do it alone
Non posso farlo da solo
I can't do it alone
Non posso farlo da solo
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
La saggezza è un dono, ma la scambieresti per la giovinezza
Age is an honor, it's still not the truth
L'età è un onore, ma non è ancora la verità
We saw the stars when they hid from the world
Abbiamo visto le stelle quando si sono nascoste dal mondo
You cursed the sun when it stepped to your girl
Hai maledetto il sole quando si è avvicinato alla tua ragazza
Maybe she's gone and I can't resurrect her
Forse se n'è andata e non posso resuscitarla
The truth is she doesn't need me to protect her
La verità è che non ha bisogno di me per proteggerla
We know the true death, the true way of all flesh
Conosciamo la vera morte, il vero modo di tutta la carne
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
Tutti stanno morendo, ma ragazza, non sei ancora vecchia
Gloves are off
I guanti sono giù
The wisdom teeth are out
I denti del giudizio sono fuori
What you on about?
Di cosa stai parlando?
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I'm stronger now
Sono più forte ora
I'm ready for the house
Sono pronto per la casa
Such a modest mouse
Un topo così modesto
I can't do it alone
Non posso farlo da solo
I can't do it alone
Non posso farlo da solo
Gloves are off
I guanti sono giù
The wisdom teeth are out
I denti del giudizio sono fuori
What you on about?
Di cosa stai parlando?
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I'm stronger now
Sono più forte ora
I'm ready for the house
Sono pronto per la casa
Such a modest mouse
Un topo così modesto
I can't do it alone
Non posso farlo da solo
I can't do it alone
Non posso farlo da solo
Every time I see you in the world
Ogni volta che ti vedo nel mondo
You always step to my girl
Tu ti avvicini sempre alla mia ragazza
Every time I see you in the world
Setiap kali aku melihatmu di dunia
You always step to my girl
Kamu selalu mendekati gadisku
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
Dulu, jauh ke belakang, aku solah berpura-pura seperti Angkor Wat
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
Mechanicsburg, Anchorage, dan Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
Sementara di rumah di New York adalah sampanye dan disko
Tapes from L.A. slash San Francisco
Rekaman dari L.A. / San Francisco
But actually Oakland and not Alameda
Tapi sebenarnya Oakland dan bukan Alameda
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
Gadismu di Berkeley dengan buku pembacanya yang Komunis
Mine was entombed within boombox and Walkman
Gadisku terkubur dalam boombox dan Walkman
I was a hoarder, but girl, that was back then
Aku adalah seorang penimbun, tapi gadis, itu dulu
The gloves are off
Sarung tangan sudah dilepas
The wisdom teeth are out
Gigi bungsu sudah dicabut
What you on about?
Apa yang kamu bicarakan?
I feel it in my bones
Aku merasakannya di tulang-tulangku
I feel it in my bones
Aku merasakannya di tulang-tulangku
I'm stronger now
Aku lebih kuat sekarang
I'm ready for the house
Aku siap untuk rumah
Such a modest mouse
Tikus yang sangat sederhana
I can't do it alone
Aku tidak bisa melakukannya sendiri
I can't do it alone
Aku tidak bisa melakukannya sendiri
Every time I see you in the world
Setiap kali aku melihatmu di dunia
You always step to my girl
Kamu selalu mendekati gadisku
Ancestors told me that their girl was better
Leluhurku memberitahuku bahwa gadis mereka lebih baik
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
Dia lebih kaya dari Croesus, dia lebih tangguh dari kulit
I just ignored all the tales of her past life
Aku hanya mengabaikan semua cerita tentang kehidupan masa lalunya
Stale conversation deserves but a bread knife
Percakapan yang basi layaknya pisau roti
And punks who would laugh when they saw us together
Dan orang-orang yang akan tertawa saat mereka melihat kami bersama
Well, they didn't know how to dress for the weather
Nah, mereka tidak tahu bagaimana berpakaian untuk cuaca
I can still see them there, huddled on Astor
Aku masih bisa melihat mereka di sana, berkerumun di Astor
Snow falling slow to the sound of the master
Salju turun perlahan dengan suara sang maestro
The gloves are off
Sarung tangan sudah dilepas
The wisdom teeth are out
Gigi bungsu sudah dicabut
What you on about?
Apa yang kamu bicarakan?
I feel it in my bones
Aku merasakannya di tulang-tulangku
I feel it in my bones
Aku merasakannya di tulang-tulangku
I'm stronger now
Aku lebih kuat sekarang
I'm ready for the house
Aku siap untuk rumah
Such a modest mouse
Tikus yang sangat sederhana
I can't do it alone
Aku tidak bisa melakukannya sendiri
I can't do it alone
Aku tidak bisa melakukannya sendiri
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
Kebijaksanaan adalah hadiah, tapi kamu akan menukarnya dengan masa muda
Age is an honor, it's still not the truth
Usia adalah kehormatan, itu masih bukan kebenaran
We saw the stars when they hid from the world
Kami melihat bintang-bintang saat mereka bersembunyi dari dunia
You cursed the sun when it stepped to your girl
Kamu mengutuk matahari saat ia mendekati gadismu
Maybe she's gone and I can't resurrect her
Mungkin dia sudah pergi dan aku tidak bisa menghidupkannya kembali
The truth is she doesn't need me to protect her
Kenyataannya dia tidak membutuhkanku untuk melindunginya
We know the true death, the true way of all flesh
Kami tahu kematian yang sebenarnya, cara sejati dari semua daging
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
Semua orang mati, tapi gadis, kamu belum tua
Gloves are off
Sarung tangan sudah dilepas
The wisdom teeth are out
Gigi bungsu sudah dicabut
What you on about?
Apa yang kamu bicarakan?
I feel it in my bones
Aku merasakannya di tulang-tulangku
I feel it in my bones
Aku merasakannya di tulang-tulangku
I'm stronger now
Aku lebih kuat sekarang
I'm ready for the house
Aku siap untuk rumah
Such a modest mouse
Tikus yang sangat sederhana
I can't do it alone
Aku tidak bisa melakukannya sendiri
I can't do it alone
Aku tidak bisa melakukannya sendiri
Gloves are off
Sarung tangan sudah dilepas
The wisdom teeth are out
Gigi bungsu sudah dicabut
What you on about?
Apa yang kamu bicarakan?
I feel it in my bones
Aku merasakannya di tulang-tulangku
I feel it in my bones
Aku merasakannya di tulang-tulangku
I'm stronger now
Aku lebih kuat sekarang
I'm ready for the house
Aku siap untuk rumah
Such a modest mouse
Tikus yang sangat sederhana
I can't do it alone
Aku tidak bisa melakukannya sendiri
I can't do it alone
Aku tidak bisa melakukannya sendiri
Every time I see you in the world
Setiap kali aku melihatmu di dunia
You always step to my girl
Kamu selalu mendekati gadisku
Every time I see you in the world
世界中で君を見かけるたびに
You always step to my girl
君はいつも俺の彼女に近づいてる
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
昔、昔、ずっと昔、俺はアンコールワットのように前に出ていた
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
メカニクスバーグ、アンカレッジ、ダルエスサラーム
While home in New York was champagne and disco
ニューヨークの自宅ではシャンパンとディスコ
Tapes from L.A. slash San Francisco
ロスからのテープは、サンフランシスコを切りつける
But actually Oakland and not Alameda
でも実際はオークランドで、アラメダじゃない
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
君の彼女は共産主義者の読者と一緒にバークレーにいた
Mine was entombed within boombox and Walkman
俺のものはラジカセとウォークマンの中に閉じ込められていた
I was a hoarder, but girl, that was back then
俺は物を捨てずにため込む奴だった、でも、それは昔の話
The gloves are off
手袋は脱がれた
The wisdom teeth are out
親知らずはなくなった
What you on about?
何をしているんだ?
I feel it in my bones
俺は実感するんだ
I feel it in my bones
俺は実感するんだ
I'm stronger now
俺は今、強くなった
I'm ready for the house
家に準備はできている
Such a modest mouse
とても控えめなネズミのよう
I can't do it alone
俺は一人じゃできない
I can't do it alone
俺は一人じゃできない
Every time I see you in the world
世界中で君を見かけるたびに
You always step to my girl
君はいつも俺の彼女に近づいてる
Ancestors told me that their girl was better
先祖たちは、自分たちの彼女がもっと素晴らしかったと言っていた
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
彼女は億万長者よりも金持ちで、レザーよりも頑丈だ
I just ignored all the tales of her past life
俺は彼女の過去の話をすべて無視した
Stale conversation deserves but a bread knife
陳腐な会話は、パンのナイフだけがふさわしい
And punks who would laugh when they saw us together
そして俺たちを一緒にいるのを見て、笑うパンクたち
Well, they didn't know how to dress for the weather
そうだ、彼らは天気に合わせてどう着るべきなのか知らなかった
I can still see them there, huddled on Astor
俺はまだアスターにたむろっている彼らを見かける
Snow falling slow to the sound of the master
雪がゆっくりとマスターの音に落ちていく
The gloves are off
手袋は脱がれた
The wisdom teeth are out
親知らずはなくなった
What you on about?
何をしているんだ?
I feel it in my bones
俺は実感するんだ
I feel it in my bones
俺は実感するんだ
I'm stronger now
俺は今、強くなった
I'm ready for the house
家に準備はできている
Such a modest mouse
とても控えめなネズミのよう
I can't do it alone
俺は一人じゃできない
I can't do it alone
俺は一人じゃできない
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
知恵は贈り物だけど、若さと交換するだろう
Age is an honor, it's still not the truth
年は名誉だけど、まだ真実ではない
We saw the stars when they hid from the world
俺たちは、それが世界から隠れた時に星を見た
You cursed the sun when it stepped to your girl
君は、太陽が君の彼女に近づいた時に、それを呪った
Maybe she's gone and I can't resurrect her
多分彼女は去ってしまって、俺は彼女を蘇らせることはできない
The truth is she doesn't need me to protect her
本当は、彼女は俺の保護なんて必要としていないんだ
We know the true death, the true way of all flesh
俺たちは真の死、すべての肉の真の道を知っている
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
みんな死んでいく、でも、ねえ、君はまだ老いていない
Gloves are off
手袋は脱がれた
The wisdom teeth are out
親知らずはなくなった
What you on about?
何をしているんだ?
I feel it in my bones
俺は実感するんだ
I feel it in my bones
俺は実感するんだ
I'm stronger now
俺は今、強くなった
I'm ready for the house
家に準備はできている
Such a modest mouse
とても控えめなネズミのよう
I can't do it alone
俺は一人じゃできない
I can't do it alone
俺は一人じゃできない
Gloves are off
手袋は脱がれた
The wisdom teeth are out
親知らずはなくなった
What you on about?
何をしているんだ?
I feel it in my bones
俺は実感するんだ
I feel it in my bones
俺は実感するんだ
I'm stronger now
俺は今、強くなった
I'm ready for the house
家に準備はできている
Such a modest mouse
とても控えめなネズミのよう
I can't do it alone
俺は一人じゃできない
I can't do it alone
俺は一人じゃできない
Every time I see you in the world
世界中で君を見かけるたびに
You always step to my girl
君はいつも俺の彼女に近づいてる
Every time I see you in the world
ทุกครั้งที่ฉันเห็นเธอในโลกนี้
You always step to my girl
เธอมักจะเข้ามาหาแฟนฉัน
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
ย้อนกลับไป ย้อนกลับไปมากๆ ฉันเคยทำตัวเหมือน Angkor Wat
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
Mechanicsburg, Anchorage และ Dar es Salaam
While home in New York was champagne and disco
ขณะที่อยู่บ้านในนิวยอร์กมีแต่แชมเปญและดิสโก้
Tapes from L.A. slash San Francisco
เทปจาก L.A. และซานฟรานซิสโก
But actually Oakland and not Alameda
แต่จริงๆ แล้วคือโอ๊คแลนด์ไม่ใช่อลามีดา
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
แฟนเธออยู่ที่เบิร์กลีย์กับหนังสือคอมมิวนิสต์ของเธอ
Mine was entombed within boombox and Walkman
ของฉันถูกฝังอยู่ในบูมบ็อกซ์และวอล์คแมน
I was a hoarder, but girl, that was back then
ฉันเป็นคนเก็บของ แต่นั่นคืออดีต
The gloves are off
ถุงมือถอดออกแล้ว
The wisdom teeth are out
ฟันคุดถูกถอนออกแล้ว
What you on about?
เธอกำลังพูดถึงอะไร?
I feel it in my bones
ฉันรู้สึกได้ถึงมันในกระดูก
I feel it in my bones
ฉันรู้สึกได้ถึงมันในกระดูก
I'm stronger now
ฉันแข็งแรงขึ้นแล้ว
I'm ready for the house
ฉันพร้อมสำหรับบ้าน
Such a modest mouse
เป็นหนูน้อยที่พอเหมาะ
I can't do it alone
ฉันทำไม่ได้คนเดียว
I can't do it alone
ฉันทำไม่ได้คนเดียว
Every time I see you in the world
ทุกครั้งที่ฉันเห็นเธอในโลกนี้
You always step to my girl
เธอมักจะเข้ามาหาแฟนฉัน
Ancestors told me that their girl was better
บรรพบุรุษบอกฉันว่าแฟนเขาดีกว่า
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
เธอรวยกว่า Croesus, เธอแข็งแกร่งกว่าหนัง
I just ignored all the tales of her past life
ฉันเพียงแค่ไม่สนใจเรื่องราวในอดีตของเธอ
Stale conversation deserves but a bread knife
การสนทนาที่ไม่น่าสนใจควรได้รับเพียงมีดเบรด
And punks who would laugh when they saw us together
และพวกที่หัวเราะเมื่อเห็นเราอยู่ด้วยกัน
Well, they didn't know how to dress for the weather
พวกเขาไม่รู้ว่าจะแต่งตัวอย่างไรให้เหมาะกับสภาพอากาศ
I can still see them there, huddled on Astor
ฉันยังเห็นพวกเขาอยู่ที่นั่น หมู่กันอยู่ที่ Astor
Snow falling slow to the sound of the master
หิมะตกช้าๆ ตามเสียงของผู้ประกาศ
The gloves are off
ถุงมือถอดออกแล้ว
The wisdom teeth are out
ฟันคุดถูกถอนออกแล้ว
What you on about?
เธอกำลังพูดถึงอะไร?
I feel it in my bones
ฉันรู้สึกได้ถึงมันในกระดูก
I feel it in my bones
ฉันรู้สึกได้ถึงมันในกระดูก
I'm stronger now
ฉันแข็งแรงขึ้นแล้ว
I'm ready for the house
ฉันพร้อมสำหรับบ้าน
Such a modest mouse
เป็นหนูน้อยที่พอเหมาะ
I can't do it alone
ฉันทำไม่ได้คนเดียว
I can't do it alone
ฉันทำไม่ได้คนเดียว
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
ปัญญาเป็นของขวัญ แต่คุณยินดีแลกมันเพื่อความเยาว์วัย
Age is an honor, it's still not the truth
อายุเป็นเกียรติ แต่มันยังไม่ใช่ความจริง
We saw the stars when they hid from the world
เราเห็นดาวเมื่อมันซ่อนตัวจากโลก
You cursed the sun when it stepped to your girl
คุณสาปแดดเมื่อมันเข้ามาหาแฟนคุณ
Maybe she's gone and I can't resurrect her
บางทีเธออาจจากไปและฉันไม่สามารถทำให้เธอกลับมาได้
The truth is she doesn't need me to protect her
ความจริงคือเธอไม่ต้องการให้ฉันปกป้องเธอ
We know the true death, the true way of all flesh
เรารู้ถึงความตายที่แท้จริง ทางแห่งเนื้อหนังทั้งหมด
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
ทุกคนกำลังจะตาย แต่เธอยังไม่แก่เลย
Gloves are off
ถุงมือถอดออกแล้ว
The wisdom teeth are out
ฟันคุดถูกถอนออกแล้ว
What you on about?
เธอกำลังพูดถึงอะไร?
I feel it in my bones
ฉันรู้สึกได้ถึงมันในกระดูก
I feel it in my bones
ฉันรู้สึกได้ถึงมันในกระดูก
I'm stronger now
ฉันแข็งแรงขึ้นแล้ว
I'm ready for the house
ฉันพร้อมสำหรับบ้าน
Such a modest mouse
เป็นหนูน้อยที่พอเหมาะ
I can't do it alone
ฉันทำไม่ได้คนเดียว
I can't do it alone
ฉันทำไม่ได้คนเดียว
Gloves are off
ถุงมือถอดออกแล้ว
The wisdom teeth are out
ฟันคุดถูกถอนออกแล้ว
What you on about?
เธอกำลังพูดถึงอะไร?
I feel it in my bones
ฉันรู้สึกได้ถึงมันในกระดูก
I feel it in my bones
ฉันรู้สึกได้ถึงมันในกระดูก
I'm stronger now
ฉันแข็งแรงขึ้นแล้ว
I'm ready for the house
ฉันพร้อมสำหรับบ้าน
Such a modest mouse
เป็นหนูน้อยที่พอเหมาะ
I can't do it alone
ฉันทำไม่ได้คนเดียว
I can't do it alone
ฉันทำไม่ได้คนเดียว
Every time I see you in the world
ทุกครั้งที่ฉันเห็นเธอในโลกนี้
You always step to my girl
เธอมักจะเข้ามาหาแฟนฉัน
Every time I see you in the world
每次在这世界上见到你
You always step to my girl
你总是向我的女孩迈步
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
回到过去,回到很久以前,我曾经假装像吴哥窟
Mechanicsburg, Anchorage and Dar es Salaam
在Mechanicsburg、Anchorage和达累斯萨拉姆
While home in New York was champagne and disco
而在纽约的家中是香槟和迪斯科
Tapes from L.A. slash San Francisco
来自洛杉矶/旧金山的磁带
But actually Oakland and not Alameda
但实际上是奥克兰而不是阿拉米达
Your girl was in Berkeley with her Communist reader
你的女孩在伯克利与她的共产主义读物
Mine was entombed within boombox and Walkman
我的则被困在随身听和步行者中
I was a hoarder, but girl, that was back then
我曾是个囤积者,但女孩,那是过去的事了
The gloves are off
手套脱下了
The wisdom teeth are out
智齿拔掉了
What you on about?
你在说些什么?
I feel it in my bones
我能感觉到我的骨头里
I feel it in my bones
我能感觉到我的骨头里
I'm stronger now
我现在更强了
I'm ready for the house
我已经准备好要房子了
Such a modest mouse
这样一个谦虚的老鼠
I can't do it alone
我无法独自做到
I can't do it alone
我无法独自做到
Every time I see you in the world
每次在这世界上见到你
You always step to my girl
你总是向我的女孩迈步
Ancestors told me that their girl was better
祖先告诉我他们的女孩更好
She's richer than Croesus, she's tougher than leather
她比克罗伊索斯还富有,比皮革还坚韧
I just ignored all the tales of her past life
我只是忽略了她过去生活的所有故事
Stale conversation deserves but a bread knife
陈腐的对话只配一把面包刀
And punks who would laugh when they saw us together
那些看到我们在一起就会笑的朋克
Well, they didn't know how to dress for the weather
他们不知道如何为天气穿衣
I can still see them there, huddled on Astor
我仍然可以看到他们聚集在阿斯特
Snow falling slow to the sound of the master
雪慢慢地落下,随着大师的声音
The gloves are off
手套脱下了
The wisdom teeth are out
智齿拔掉了
What you on about?
你在说些什么?
I feel it in my bones
我能感觉到我的骨头里
I feel it in my bones
我能感觉到我的骨头里
I'm stronger now
我现在更强了
I'm ready for the house
我已经准备好要房子了
Such a modest mouse
这样一个谦虚的老鼠
I can't do it alone
我无法独自做到
I can't do it alone
我无法独自做到
Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth
智慧是一种礼物,但你愿意用青春来交换
Age is an honor, it's still not the truth
年龄是荣誉,但它仍不是真理
We saw the stars when they hid from the world
我们看到星星在它们从世界隐藏时
You cursed the sun when it stepped to your girl
你在太阳向你的女孩迈步时诅咒它
Maybe she's gone and I can't resurrect her
也许她已经走了,我无法让她复活
The truth is she doesn't need me to protect her
事实是她不需要我来保护她
We know the true death, the true way of all flesh
我们知道真正的死亡,所有肉体的真正方式
Everyone's dyin', but girl, you're not old yet
每个人都在死亡,但女孩,你还不老
Gloves are off
手套脱下了
The wisdom teeth are out
智齿拔掉了
What you on about?
你在说些什么?
I feel it in my bones
我能感觉到我的骨头里
I feel it in my bones
我能感觉到我的骨头里
I'm stronger now
我现在更强了
I'm ready for the house
我已经准备好要房子了
Such a modest mouse
这样一个谦虚的老鼠
I can't do it alone
我无法独自做到
I can't do it alone
我无法独自做到
Gloves are off
手套脱下了
The wisdom teeth are out
智齿拔掉了
What you on about?
你在说些什么?
I feel it in my bones
我能感觉到我的骨头里
I feel it in my bones
我能感觉到我的骨头里
I'm stronger now
我现在更强了
I'm ready for the house
我已经准备好要房子了
Such a modest mouse
这样一个谦虚的老鼠
I can't do it alone
我无法独自做到
I can't do it alone
我无法独自做到
Every time I see you in the world
每次在这世界上见到你
You always step to my girl
你总是向我的女孩迈步