La Nostra Relazione

Vasco Rossi

Paroles Traduction

La nostra relazione
È qualche cosa di diverso
Non è per niente amore
E non è forse neanche sesso
Ci limitiamo a vivere
Dentro nello stesso letto
Un po' per abitudine
O forse un po' anche per dispetto.
Non è un segreto dai lo sanno tutti
E tu sei buffa quando cerchi
Di nasconderlo alla gente
Che ci vede litigare
Per qualsiasi cosa o niente
Per la noia che da sempre
Ci portiamo dentro
È inutile negarlo

La nostra relazione
Oramai non ha più senso
Tu hai le tue ragioni
Ed io son forse troppo stanco
Tra l'altro non è facile
Ricominciare tutto
Lasciamo stare dai
Non rifacciamo un letto ormai disfatto

Non è un segreto dai lo sanno tutti
E tu sei buffa quando cerchi
Di nasconderlo alla gente
Che ci vede litigare
Per qualsiasi cosa o niente
Per la noia che da sempre
Ci portiamo dentro
È inutile negarlo

La nostra relazione
Notre relation
È qualche cosa di diverso
Est quelque chose de différent
Non è per niente amore
Ce n'est pas du tout de l'amour
E non è forse neanche sesso
Et ce n'est peut-être même pas du sexe
Ci limitiamo a vivere
Nous nous contentons de vivre
Dentro nello stesso letto
Dans le même lit
Un po' per abitudine
Un peu par habitude
O forse un po' anche per dispetto.
Ou peut-être un peu par dépit.
Non è un segreto dai lo sanno tutti
Ce n'est pas un secret, tout le monde le sait
E tu sei buffa quando cerchi
Et tu es drôle quand tu essaies
Di nasconderlo alla gente
De le cacher aux gens
Che ci vede litigare
Qui nous voient nous disputer
Per qualsiasi cosa o niente
Pour n'importe quoi ou rien
Per la noia che da sempre
Pour l'ennui que nous avons toujours
Ci portiamo dentro
En nous
È inutile negarlo
C'est inutile de le nier
La nostra relazione
Notre relation
Oramai non ha più senso
N'a plus de sens maintenant
Tu hai le tue ragioni
Tu as tes raisons
Ed io son forse troppo stanco
Et je suis peut-être trop fatigué
Tra l'altro non è facile
De plus, ce n'est pas facile
Ricominciare tutto
De tout recommencer
Lasciamo stare dai
Laissons tomber
Non rifacciamo un letto ormai disfatto
Ne refaisons pas un lit déjà défait
Non è un segreto dai lo sanno tutti
Ce n'est pas un secret, tout le monde le sait
E tu sei buffa quando cerchi
Et tu es drôle quand tu essaies
Di nasconderlo alla gente
De le cacher aux gens
Che ci vede litigare
Qui nous voient nous disputer
Per qualsiasi cosa o niente
Pour n'importe quoi ou rien
Per la noia che da sempre
Pour l'ennui que nous avons toujours
Ci portiamo dentro
En nous
È inutile negarlo
C'est inutile de le nier
La nostra relazione
A nossa relação
È qualche cosa di diverso
É algo diferente
Non è per niente amore
Não é amor de todo
E non è forse neanche sesso
E talvez nem seja sexo
Ci limitiamo a vivere
Nós apenas vivemos
Dentro nello stesso letto
Dentro da mesma cama
Un po' per abitudine
Um pouco por hábito
O forse un po' anche per dispetto.
Ou talvez um pouco por despeito.
Non è un segreto dai lo sanno tutti
Não é um segredo, todos sabem
E tu sei buffa quando cerchi
E você é engraçada quando tenta
Di nasconderlo alla gente
Esconder isso das pessoas
Che ci vede litigare
Que nos veem brigando
Per qualsiasi cosa o niente
Por qualquer coisa ou nada
Per la noia che da sempre
Pelo tédio que sempre
Ci portiamo dentro
Carregamos dentro
È inutile negarlo
É inútil negar
La nostra relazione
A nossa relação
Oramai non ha più senso
Agora não faz mais sentido
Tu hai le tue ragioni
Você tem suas razões
Ed io son forse troppo stanco
E eu talvez esteja muito cansado
Tra l'altro non è facile
Além disso, não é fácil
Ricominciare tutto
Começar tudo de novo
Lasciamo stare dai
Deixe estar, vamos
Non rifacciamo un letto ormai disfatto
Não refaçamos uma cama já desfeita
Non è un segreto dai lo sanno tutti
Não é um segredo, todos sabem
E tu sei buffa quando cerchi
E você é engraçada quando tenta
Di nasconderlo alla gente
Esconder isso das pessoas
Che ci vede litigare
Que nos veem brigando
Per qualsiasi cosa o niente
Por qualquer coisa ou nada
Per la noia che da sempre
Pelo tédio que sempre
Ci portiamo dentro
Carregamos dentro
È inutile negarlo
É inútil negar
La nostra relazione
Our relationship
È qualche cosa di diverso
Is something different
Non è per niente amore
It's not love at all
E non è forse neanche sesso
And it's perhaps not even sex
Ci limitiamo a vivere
We just live
Dentro nello stesso letto
Inside the same bed
Un po' per abitudine
A bit out of habit
O forse un po' anche per dispetto.
Or maybe a bit out of spite.
Non è un segreto dai lo sanno tutti
It's not a secret, everyone knows it
E tu sei buffa quando cerchi
And you're funny when you try
Di nasconderlo alla gente
To hide it from people
Che ci vede litigare
Who see us arguing
Per qualsiasi cosa o niente
Over anything or nothing
Per la noia che da sempre
For the boredom that we've always
Ci portiamo dentro
Carried within us
È inutile negarlo
It's useless to deny it
La nostra relazione
Our relationship
Oramai non ha più senso
Now makes no sense
Tu hai le tue ragioni
You have your reasons
Ed io son forse troppo stanco
And I'm perhaps too tired
Tra l'altro non è facile
Moreover, it's not easy
Ricominciare tutto
To start everything over
Lasciamo stare dai
Let's leave it, come on
Non rifacciamo un letto ormai disfatto
Let's not remake a bed that's already unmade
Non è un segreto dai lo sanno tutti
It's not a secret, everyone knows it
E tu sei buffa quando cerchi
And you're funny when you try
Di nasconderlo alla gente
To hide it from people
Che ci vede litigare
Who see us arguing
Per qualsiasi cosa o niente
Over anything or nothing
Per la noia che da sempre
For the boredom that we've always
Ci portiamo dentro
Carried within us
È inutile negarlo
It's useless to deny it
La nostra relazione
Nuestra relación
È qualche cosa di diverso
Es algo diferente
Non è per niente amore
No es amor en absoluto
E non è forse neanche sesso
Y quizás tampoco sea sexo
Ci limitiamo a vivere
Nos limitamos a vivir
Dentro nello stesso letto
Dentro de la misma cama
Un po' per abitudine
Un poco por costumbre
O forse un po' anche per dispetto.
O quizás un poco por despecho.
Non è un segreto dai lo sanno tutti
No es un secreto, todos lo saben
E tu sei buffa quando cerchi
Y eres graciosa cuando intentas
Di nasconderlo alla gente
Ocultarlo a la gente
Che ci vede litigare
Que nos ve pelear
Per qualsiasi cosa o niente
Por cualquier cosa o nada
Per la noia che da sempre
Por el aburrimiento que siempre
Ci portiamo dentro
Llevamos dentro
È inutile negarlo
Es inútil negarlo
La nostra relazione
Nuestra relación
Oramai non ha più senso
Ya no tiene sentido
Tu hai le tue ragioni
Tienes tus razones
Ed io son forse troppo stanco
Y quizás yo esté demasiado cansado
Tra l'altro non è facile
Además, no es fácil
Ricominciare tutto
Empezar todo de nuevo
Lasciamo stare dai
Dejémoslo estar
Non rifacciamo un letto ormai disfatto
No volvamos a hacer una cama ya deshecha
Non è un segreto dai lo sanno tutti
No es un secreto, todos lo saben
E tu sei buffa quando cerchi
Y eres graciosa cuando intentas
Di nasconderlo alla gente
Ocultarlo a la gente
Che ci vede litigare
Que nos ve pelear
Per qualsiasi cosa o niente
Por cualquier cosa o nada
Per la noia che da sempre
Por el aburrimiento que siempre
Ci portiamo dentro
Llevamos dentro
È inutile negarlo
Es inútil negarlo
La nostra relazione
Unsere Beziehung
È qualche cosa di diverso
Ist etwas anderes
Non è per niente amore
Es ist überhaupt keine Liebe
E non è forse neanche sesso
Und es ist vielleicht auch kein Sex
Ci limitiamo a vivere
Wir beschränken uns darauf zu leben
Dentro nello stesso letto
Im selben Bett
Un po' per abitudine
Ein bisschen aus Gewohnheit
O forse un po' anche per dispetto.
Oder vielleicht auch ein bisschen aus Trotz.
Non è un segreto dai lo sanno tutti
Es ist kein Geheimnis, alle wissen es
E tu sei buffa quando cerchi
Und du bist lustig, wenn du versuchst
Di nasconderlo alla gente
Es vor den Leuten zu verstecken
Che ci vede litigare
Die uns streiten sehen
Per qualsiasi cosa o niente
Über irgendetwas oder nichts
Per la noia che da sempre
Aus der Langeweile, die wir immer
Ci portiamo dentro
In uns tragen
È inutile negarlo
Es ist sinnlos, es zu leugnen
La nostra relazione
Unsere Beziehung
Oramai non ha più senso
Hat jetzt keinen Sinn mehr
Tu hai le tue ragioni
Du hast deine Gründe
Ed io son forse troppo stanco
Und ich bin vielleicht zu müde
Tra l'altro non è facile
Außerdem ist es nicht einfach
Ricominciare tutto
Alles neu zu starten
Lasciamo stare dai
Lassen wir es sein
Non rifacciamo un letto ormai disfatto
Wir machen kein zerstörtes Bett wieder
Non è un segreto dai lo sanno tutti
Es ist kein Geheimnis, alle wissen es
E tu sei buffa quando cerchi
Und du bist lustig, wenn du versuchst
Di nasconderlo alla gente
Es vor den Leuten zu verstecken
Che ci vede litigare
Die uns streiten sehen
Per qualsiasi cosa o niente
Über irgendetwas oder nichts
Per la noia che da sempre
Aus der Langeweile, die wir immer
Ci portiamo dentro
In uns tragen
È inutile negarlo
Es ist sinnlos, es zu leugnen
La nostra relazione
我们的关系
È qualche cosa di diverso
是一种不同的东西
Non è per niente amore
这不是爱情
E non è forse neanche sesso
也许也不是性
Ci limitiamo a vivere
我们只是生活
Dentro nello stesso letto
在同一张床上
Un po' per abitudine
有点出于习惯
O forse un po' anche per dispetto.
或许也有点出于怨恨。
Non è un segreto dai lo sanno tutti
这不是秘密,大家都知道
E tu sei buffa quando cerchi
你试图隐藏
Di nasconderlo alla gente
对人们来说很滑稽
Che ci vede litigare
他们看到我们为了
Per qualsiasi cosa o niente
任何事或无事争吵
Per la noia che da sempre
因为那无聊
Ci portiamo dentro
我们一直带在心里
È inutile negarlo
无法否认
La nostra relazione
我们的关系
Oramai non ha più senso
现在已经没有意义了
Tu hai le tue ragioni
你有你的理由
Ed io son forse troppo stanco
而我可能太累了
Tra l'altro non è facile
此外,重新开始一切
Ricominciare tutto
并不容易
Lasciamo stare dai
算了吧
Non rifacciamo un letto ormai disfatto
不要再铺一张已经凌乱的床
Non è un segreto dai lo sanno tutti
这不是秘密,大家都知道
E tu sei buffa quando cerchi
你试图隐藏
Di nasconderlo alla gente
对人们来说很滑稽
Che ci vede litigare
他们看到我们为了
Per qualsiasi cosa o niente
任何事或无事争吵
Per la noia che da sempre
因为那无聊
Ci portiamo dentro
我们一直带在心里
È inutile negarlo
无法否认

Curiosités sur la chanson La Nostra Relazione de Vasco Rossi

Sur quels albums la chanson “La Nostra Relazione” a-t-elle été lancée par Vasco Rossi?
Vasco Rossi a lancé la chanson sur les albums “Ma Cosa Vuoi Che Sia Una Canzone” en 1978, “Vasco London Instant Live 04.05.2010” en 2010, et “Vascononstop” en 2016.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vasco Rossi

Autres artistes de Rock'n'roll