A Quien Vas a Amar Mas Que a Mi

Jose Manuel Figueroa Figueroa

Paroles Traduction

A quién vas a amar más que a mí
Dime para feliz felicitarlo yo
Yo a nadie amaré más que a ti
No tengo ni por quien, ni porque un día negarlo no

No vas a hallar
Al ser maravilloso, al ser perfecto
Que rebase éste amor y que en efecto
Te entregue todo y más de lo que di

Tendría que ser
Alguien que como yo no sea un desastre
Ya ves, a la basura me mandaste
Y aun puedo pensar
Que a nadie vas a amar, como me amaste

A quién vas a amar más que a mí
Dime para mandarle mi psicólogo
Después de vivir junto a ti
En dos tres cosas él tendrá que ser mi homólogo

Pero no, no vas a hallar
Al ser maravilloso al ser perfecto
Que rebase éste amor y que en efecto
Te entregue todo y más de lo que di

Tendría que ser
Alguien que como yo no sea un desastre
Ya ves, a la tiznada me mandaste
Y aun puedo pensar, que a nadie vas a amar
Que a nadie vas a amar, como me amaste

A quién vas a amar más que a mí
Qui vas-tu aimer plus que moi
Dime para feliz felicitarlo yo
Dis-le moi pour que je puisse le féliciter
Yo a nadie amaré más que a ti
Je n'aimerai personne plus que toi
No tengo ni por quien, ni porque un día negarlo no
Je n'ai personne pour qui, ni pourquoi un jour le nier
No vas a hallar
Tu ne trouveras pas
Al ser maravilloso, al ser perfecto
L'être merveilleux, l'être parfait
Que rebase éste amor y que en efecto
Qui dépasse cet amour et qui en effet
Te entregue todo y más de lo que di
Te donne tout et plus de ce que j'ai donné
Tendría que ser
Il devrait être
Alguien que como yo no sea un desastre
Quelqu'un qui comme moi n'est pas un désastre
Ya ves, a la basura me mandaste
Tu vois, tu m'as jeté à la poubelle
Y aun puedo pensar
Et je peux encore penser
Que a nadie vas a amar, como me amaste
Que tu n'aimeras personne, comme tu m'as aimé
A quién vas a amar más que a mí
Qui vas-tu aimer plus que moi
Dime para mandarle mi psicólogo
Dis-le moi pour que je puisse envoyer mon psychologue
Después de vivir junto a ti
Après avoir vécu avec toi
En dos tres cosas él tendrá que ser mi homólogo
En deux ou trois choses, il devra être mon homologue
Pero no, no vas a hallar
Mais non, tu ne trouveras pas
Al ser maravilloso al ser perfecto
L'être merveilleux, l'être parfait
Que rebase éste amor y que en efecto
Qui dépasse cet amour et qui en effet
Te entregue todo y más de lo que di
Te donne tout et plus de ce que j'ai donné
Tendría que ser
Il devrait être
Alguien que como yo no sea un desastre
Quelqu'un qui comme moi n'est pas un désastre
Ya ves, a la tiznada me mandaste
Tu vois, tu m'as jeté à la tiznada
Y aun puedo pensar, que a nadie vas a amar
Et je peux encore penser, que tu n'aimeras personne
Que a nadie vas a amar, como me amaste
Que tu n'aimeras personne, comme tu m'as aimé
A quién vas a amar más que a mí
A quem vais amar mais do que a mim
Dime para feliz felicitarlo yo
Diga-me para eu poder felicitá-lo feliz
Yo a nadie amaré más que a ti
Eu não amarei ninguém mais do que a ti
No tengo ni por quien, ni porque un día negarlo no
Não tenho nem por quem, nem porque um dia negá-lo
No vas a hallar
Não vais encontrar
Al ser maravilloso, al ser perfecto
O ser maravilhoso, o ser perfeito
Que rebase éste amor y que en efecto
Que ultrapasse este amor e que de fato
Te entregue todo y más de lo que di
Te entregue tudo e mais do que eu dei
Tendría que ser
Teria que ser
Alguien que como yo no sea un desastre
Alguém que como eu não seja um desastre
Ya ves, a la basura me mandaste
Vês, me mandaste para o lixo
Y aun puedo pensar
E ainda posso pensar
Que a nadie vas a amar, como me amaste
Que não vais amar ninguém, como me amaste
A quién vas a amar más que a mí
A quem vais amar mais do que a mim
Dime para mandarle mi psicólogo
Diga-me para eu poder enviar o meu psicólogo
Después de vivir junto a ti
Depois de viver ao teu lado
En dos tres cosas él tendrá que ser mi homólogo
Em duas ou três coisas ele terá que ser o meu homólogo
Pero no, no vas a hallar
Mas não, não vais encontrar
Al ser maravilloso al ser perfecto
O ser maravilhoso, o ser perfeito
Que rebase éste amor y que en efecto
Que ultrapasse este amor e que de fato
Te entregue todo y más de lo que di
Te entregue tudo e mais do que eu dei
Tendría que ser
Teria que ser
Alguien que como yo no sea un desastre
Alguém que como eu não seja um desastre
Ya ves, a la tiznada me mandaste
Vês, me mandaste para o inferno
Y aun puedo pensar, que a nadie vas a amar
E ainda posso pensar, que não vais amar
Que a nadie vas a amar, como me amaste
Que não vais amar ninguém, como me amaste
A quién vas a amar más que a mí
Who are you going to love more than me
Dime para feliz felicitarlo yo
Tell me so I can happily congratulate him
Yo a nadie amaré más que a ti
I will love no one more than you
No tengo ni por quien, ni porque un día negarlo no
I have no one, nor why, to deny it one day
No vas a hallar
You're not going to find
Al ser maravilloso, al ser perfecto
The wonderful being, the perfect being
Que rebase éste amor y que en efecto
That surpasses this love and indeed
Te entregue todo y más de lo que di
Gives you everything and more than what I gave
Tendría que ser
It would have to be
Alguien que como yo no sea un desastre
Someone who, like me, is not a disaster
Ya ves, a la basura me mandaste
You see, you sent me to the trash
Y aun puedo pensar
And I can still think
Que a nadie vas a amar, como me amaste
That you're not going to love anyone, like you loved me
A quién vas a amar más que a mí
Who are you going to love more than me
Dime para mandarle mi psicólogo
Tell me so I can send my psychologist to him
Después de vivir junto a ti
After living with you
En dos tres cosas él tendrá que ser mi homólogo
In two or three things he will have to be my homologue
Pero no, no vas a hallar
But no, you're not going to find
Al ser maravilloso al ser perfecto
The wonderful being, the perfect being
Que rebase éste amor y que en efecto
That surpasses this love and indeed
Te entregue todo y más de lo que di
Gives you everything and more than what I gave
Tendría que ser
It would have to be
Alguien que como yo no sea un desastre
Someone who, like me, is not a disaster
Ya ves, a la tiznada me mandaste
You see, you sent me to the damnation
Y aun puedo pensar, que a nadie vas a amar
And I can still think, that you're not going to love
Que a nadie vas a amar, como me amaste
That you're not going to love anyone, like you loved me
A quién vas a amar más que a mí
Wen wirst du mehr lieben als mich
Dime para feliz felicitarlo yo
Sag es mir, damit ich ihn glücklich gratulieren kann
Yo a nadie amaré más que a ti
Ich werde niemanden mehr lieben als dich
No tengo ni por quien, ni porque un día negarlo no
Ich habe niemanden, für den oder warum ich es eines Tages leugnen sollte
No vas a hallar
Du wirst nicht finden
Al ser maravilloso, al ser perfecto
Das wunderbare Wesen, das perfekte Wesen
Que rebase éste amor y que en efecto
Das diese Liebe übertrifft und tatsächlich
Te entregue todo y más de lo que di
Dir alles und mehr gibt, als ich gegeben habe
Tendría que ser
Es müsste jemand sein
Alguien que como yo no sea un desastre
Jemand, der wie ich kein Desaster ist
Ya ves, a la basura me mandaste
Siehst du, du hast mich in den Müll geworfen
Y aun puedo pensar
Und ich kann immer noch denken
Que a nadie vas a amar, como me amaste
Dass du niemanden lieben wirst, wie du mich geliebt hast
A quién vas a amar más que a mí
Wen wirst du mehr lieben als mich
Dime para mandarle mi psicólogo
Sag es mir, damit ich ihm meinen Psychologen schicken kann
Después de vivir junto a ti
Nachdem ich mit dir zusammen gelebt habe
En dos tres cosas él tendrá que ser mi homólogo
In zwei oder drei Dingen wird er mein Homolog sein müssen
Pero no, no vas a hallar
Aber nein, du wirst nicht finden
Al ser maravilloso al ser perfecto
Das wunderbare Wesen, das perfekte Wesen
Que rebase éste amor y que en efecto
Das diese Liebe übertrifft und tatsächlich
Te entregue todo y más de lo que di
Dir alles und mehr gibt, als ich gegeben habe
Tendría que ser
Es müsste jemand sein
Alguien que como yo no sea un desastre
Jemand, der wie ich kein Desaster ist
Ya ves, a la tiznada me mandaste
Siehst du, du hast mich in die Asche geworfen
Y aun puedo pensar, que a nadie vas a amar
Und ich kann immer noch denken, dass du niemanden lieben wirst
Que a nadie vas a amar, como me amaste
Dass du niemanden lieben wirst, wie du mich geliebt hast
A quién vas a amar más que a mí
A chi amerai più di me
Dime para feliz felicitarlo yo
Dimmelo per poterlo felicitare
Yo a nadie amaré más que a ti
Non amerò nessuno più di te
No tengo ni por quien, ni porque un día negarlo no
Non ho nessuno per cui, né perché un giorno negarlo
No vas a hallar
Non troverai
Al ser maravilloso, al ser perfecto
L'essere meraviglioso, l'essere perfetto
Que rebase éste amor y que en efecto
Che superi questo amore e che effettivamente
Te entregue todo y más de lo que di
Ti dia tutto e più di quello che ho dato
Tendría que ser
Dovrebbe essere
Alguien que como yo no sea un desastre
Qualcuno che come me non sia un disastro
Ya ves, a la basura me mandaste
Vedi, mi hai mandato alla spazzatura
Y aun puedo pensar
E posso ancora pensare
Que a nadie vas a amar, como me amaste
Che non amerai nessuno, come mi hai amato
A quién vas a amar más que a mí
A chi amerai più di me
Dime para mandarle mi psicólogo
Dimmelo per mandargli il mio psicologo
Después de vivir junto a ti
Dopo aver vissuto con te
En dos tres cosas él tendrá que ser mi homólogo
In due o tre cose lui dovrà essere il mio omologo
Pero no, no vas a hallar
Ma no, non troverai
Al ser maravilloso al ser perfecto
L'essere meraviglioso, l'essere perfetto
Que rebase éste amor y que en efecto
Che superi questo amore e che effettivamente
Te entregue todo y más de lo que di
Ti dia tutto e più di quello che ho dato
Tendría que ser
Dovrebbe essere
Alguien que como yo no sea un desastre
Qualcuno che come me non sia un disastro
Ya ves, a la tiznada me mandaste
Vedi, mi hai mandato al diavolo
Y aun puedo pensar, que a nadie vas a amar
E posso ancora pensare, che non amerai nessuno
Que a nadie vas a amar, como me amaste
Che non amerai nessuno, come mi hai amato

Curiosités sur la chanson A Quien Vas a Amar Mas Que a Mi de Vicente Fernández

Quand la chanson “A Quien Vas a Amar Mas Que a Mi” a-t-elle été lancée par Vicente Fernández?
La chanson A Quien Vas a Amar Mas Que a Mi a été lancée en 2007, sur l’album “Para Siempre”.
Qui a composé la chanson “A Quien Vas a Amar Mas Que a Mi” de Vicente Fernández?
La chanson “A Quien Vas a Amar Mas Que a Mi” de Vicente Fernández a été composée par Jose Manuel Figueroa Figueroa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vicente Fernández

Autres artistes de Ranchera