Bohemio de Afición

Martin Urieta Solano

Paroles Traduction

Aléjate de mí, no quiero que me quieras
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
En cambio yo me pierdo por cualquiera

Alejate de mí, yo en nada te convengo
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Rompiendo corazones me entretengo

Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Les doy mi corazón tan solo una semana
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Me quito la camisa por un buen amigo
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Cuando estoy herido
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Cuando estoy herido

Bohemio de afición, amigo de las farras
De noche mi timón, navega sin amarras
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras

Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Les doy mi corazón tan solo una semana
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Me quito la camisa por un buen amigo
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Cuando estoy herido
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Cuando estoy herido

Aléjate de mí, no quiero que me quieras
Éloigne-toi de moi, je ne veux pas que tu m'aimes
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
Je suis un automne gris et tu es le printemps
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
Tu portes en toi une pureté véritable
En cambio yo me pierdo por cualquiera
Alors que moi, je me perds pour n'importe qui
Alejate de mí, yo en nada te convengo
Éloigne-toi de moi, je ne te conviens en rien
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Mon monde d'illusion est tout ce que j'ai
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Infidèle en amour, je le tiens de ma lignée
Rompiendo corazones me entretengo
Je m'amuse à briser des cœurs
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Tout ce que j'ai, je le donne pour les dames
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Et je ne m'arrête jamais pour voir si elles m'aiment
Les doy mi corazón tan solo una semana
Je leur donne mon cœur pour seulement une semaine
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Et puis sans rancune, je les laisse partir si elles le veulent
Me quito la camisa por un buen amigo
Je donne ma chemise pour un bon ami
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Aujourd'hui je vis comme un millionnaire, demain comme un mendiant
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Mon bonheur ou ma douleur, je ne le dis à personne
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
C'est pourquoi personne ne sait quand je suis heureux
Cuando estoy herido
Quand je suis blessé
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
C'est pourquoi personne ne sait quand je suis heureux
Cuando estoy herido
Quand je suis blessé
Bohemio de afición, amigo de las farras
Bohème par passion, ami des fêtes
De noche mi timón, navega sin amarras
La nuit, mon gouvernail navigue sans amarres
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
Le pire antre m'attrape dans ses griffes
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
S'il y a du vin, s'il y a des femmes, s'il y a des guitares
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Tout ce que j'ai, je le donne pour les dames
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Et je ne m'arrête jamais pour voir si elles m'aiment
Les doy mi corazón tan solo una semana
Je leur donne mon cœur pour seulement une semaine
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Et puis sans rancune, je les laisse partir si elles le veulent
Me quito la camisa por un buen amigo
Je donne ma chemise pour un bon ami
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Aujourd'hui je vis comme un millionnaire, demain comme un mendiant
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Mon bonheur ou ma douleur, je ne le dis à personne
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
C'est pourquoi personne ne sait quand je suis heureux
Cuando estoy herido
Quand je suis blessé
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
C'est pourquoi personne ne sait quand je suis heureux
Cuando estoy herido
Quand je suis blessé
Aléjate de mí, no quiero que me quieras
Afasta-te de mim, não quero que me queiras
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
Eu sou outono cinzento e tu és primavera
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
Tu carregas em teu ser pureza verdadeira
En cambio yo me pierdo por cualquiera
Em contrapartida, eu me perco por qualquer uma
Alejate de mí, yo en nada te convengo
Afasta-te de mim, eu não te convenho
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Meu mundo de ilusão é tudo o que tenho
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Infiel no amor, trago isso de herança
Rompiendo corazones me entretengo
Divirto-me quebrando corações
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Tudo o que tenho dou pelas damas
Y nunca me entretengo a ver si me aman
E nunca me detenho para ver se me amam
Les doy mi corazón tan solo una semana
Dou-lhes o meu coração apenas por uma semana
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
E depois, sem ressentimentos, deixo que se afastem se assim o desejarem
Me quito la camisa por un buen amigo
Tiro a camisa por um bom amigo
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Hoje vivo como milionário, amanhã mendigo
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Minha felicidade ou minha dor, a ninguém digo
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Por isso ninguém sabe quando estou me divertindo
Cuando estoy herido
Quando estou ferido
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Por isso ninguém sabe quando estou me divertindo
Cuando estoy herido
Quando estou ferido
Bohemio de afición, amigo de las farras
Boêmio por paixão, amigo das farras
De noche mi timón, navega sin amarras
À noite meu leme, navega sem amarras
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
O antro do pior me prende em suas garras
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
Se há vinho, se há mulheres, se há guitarras
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Tudo o que tenho dou pelas damas
Y nunca me entretengo a ver si me aman
E nunca me detenho para ver se me amam
Les doy mi corazón tan solo una semana
Dou-lhes o meu coração apenas por uma semana
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
E depois, sem ressentimentos, deixo que se afastem se assim o desejarem
Me quito la camisa por un buen amigo
Tiro a camisa por um bom amigo
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Hoje vivo como milionário, amanhã mendigo
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Minha felicidade ou minha dor, a ninguém digo
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Por isso ninguém sabe quando estou me divertindo
Cuando estoy herido
Quando estou ferido
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Por isso ninguém sabe quando estou me divertindo
Cuando estoy herido
Quando estou ferido
Aléjate de mí, no quiero que me quieras
Stay away from me, I don't want you to love me
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
I am gray autumn and you are spring
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
You carry in your being true purity
En cambio yo me pierdo por cualquiera
Instead, I get lost for anyone
Alejate de mí, yo en nada te convengo
Stay away from me, I am not good for you
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
My world of illusion is all I have
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Unfaithful in love, I carry it in my lineage
Rompiendo corazones me entretengo
Breaking hearts is my entertainment
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Everything I have, I give for the ladies
Y nunca me entretengo a ver si me aman
And I never bother to see if they love me
Les doy mi corazón tan solo una semana
I give them my heart for just a week
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
And then without resentment, I let them leave if they want
Me quito la camisa por un buen amigo
I take off my shirt for a good friend
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Today I live as a millionaire, tomorrow a beggar
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
My joy or my pain, I tell no one
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
That's why no one knows when I'm enjoying
Cuando estoy herido
When I'm hurt
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
That's why no one knows when I'm enjoying
Cuando estoy herido
When I'm hurt
Bohemio de afición, amigo de las farras
A bohemian by hobby, a friend of parties
De noche mi timón, navega sin amarras
At night my helm, sails without moorings
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
The den of the worst traps me in its claws
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
If there's wine, if there are women, if there are guitars
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Everything I have, I give for the ladies
Y nunca me entretengo a ver si me aman
And I never bother to see if they love me
Les doy mi corazón tan solo una semana
I give them my heart for just a week
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
And then without resentment, I let them leave if they want
Me quito la camisa por un buen amigo
I take off my shirt for a good friend
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Today I live as a millionaire, tomorrow a beggar
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
My joy or my pain, I tell no one
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
That's why no one knows when I'm enjoying
Cuando estoy herido
When I'm hurt
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
That's why no one knows when I'm enjoying
Cuando estoy herido
When I'm hurt
Aléjate de mí, no quiero que me quieras
Entferne dich von mir, ich will nicht, dass du mich liebst
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
Ich bin grauer Herbst und du bist Frühling
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
Du trägst in deinem Wesen echte Reinheit
En cambio yo me pierdo por cualquiera
Im Gegensatz dazu verliere ich mich für jeden
Alejate de mí, yo en nada te convengo
Entferne dich von mir, ich bin dir in nichts nützlich
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Meine Welt der Illusion ist alles, was ich habe
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Untreu in der Liebe, ich habe es von Geburt an
Rompiendo corazones me entretengo
Ich amüsiere mich, indem ich Herzen breche
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Alles, was ich habe, gebe ich für die Damen
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Und ich verweile nie, um zu sehen, ob sie mich lieben
Les doy mi corazón tan solo una semana
Ich gebe ihnen mein Herz nur für eine Woche
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Und dann lasse ich sie ohne Groll gehen, wenn sie wollen
Me quito la camisa por un buen amigo
Ich ziehe mein Hemd für einen guten Freund aus
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Heute lebe ich wie ein Millionär, morgen wie ein Bettler
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Mein Glück oder mein Schmerz, ich erzähle es niemandem
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Deshalb weiß niemand, wann ich genieße
Cuando estoy herido
Wann ich verletzt bin
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Deshalb weiß niemand, wann ich genieße
Cuando estoy herido
Wann ich verletzt bin
Bohemio de afición, amigo de las farras
Hobby-Bohemien, Freund der Partys
De noche mi timón, navega sin amarras
Nachts navigiert mein Steuer ohne Anker
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
Die Höhle des Schlimmsten fängt mich in ihren Klauen
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
Wenn es Wein gibt, wenn es Frauen gibt, wenn es Gitarren gibt
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Alles, was ich habe, gebe ich für die Damen
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Und ich verweile nie, um zu sehen, ob sie mich lieben
Les doy mi corazón tan solo una semana
Ich gebe ihnen mein Herz nur für eine Woche
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Und dann lasse ich sie ohne Groll gehen, wenn sie wollen
Me quito la camisa por un buen amigo
Ich ziehe mein Hemd für einen guten Freund aus
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Heute lebe ich wie ein Millionär, morgen wie ein Bettler
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Mein Glück oder mein Schmerz, ich erzähle es niemandem
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Deshalb weiß niemand, wann ich genieße
Cuando estoy herido
Wann ich verletzt bin
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Deshalb weiß niemand, wann ich genieße
Cuando estoy herido
Wann ich verletzt bin
Aléjate de mí, no quiero que me quieras
Allontanati da me, non voglio che tu mi ami
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
Io sono un autunno grigio e tu sei primavera
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
Tu porti in te una purezza vera
En cambio yo me pierdo por cualquiera
Invece io mi perdo per chiunque
Alejate de mí, yo en nada te convengo
Allontanati da me, non ti convengo
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Il mio mondo di illusioni è tutto ciò che ho
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Infedele in amore, lo porto nel sangue
Rompiendo corazones me entretengo
Mi diverto spezzando cuori
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Tutto ciò che ho lo do per le donne
Y nunca me entretengo a ver si me aman
E non mi fermo mai a vedere se mi amano
Les doy mi corazón tan solo una semana
Do loro il mio cuore solo per una settimana
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
E poi senza rancore lascio che se ne vadano se ne hanno voglia
Me quito la camisa por un buen amigo
Mi tolgo la camicia per un buon amico
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Oggi vivo da milionario, domani da mendicante
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
La mia felicità o il mio dolore, non lo dico a nessuno
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Ecco perché nessuno sa quando sto godendo
Cuando estoy herido
Quando sono ferito
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Ecco perché nessuno sa quando sto godendo
Cuando estoy herido
Quando sono ferito
Bohemio de afición, amigo de las farras
Bohemien per hobby, amico delle feste
De noche mi timón, navega sin amarras
Di notte il mio timone, naviga senza ormeggi
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
Il covo del peggio mi cattura tra le sue grinfie
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
Se c'è vino, se ci sono donne, se ci sono chitarre
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Tutto ciò che ho lo do per le donne
Y nunca me entretengo a ver si me aman
E non mi fermo mai a vedere se mi amano
Les doy mi corazón tan solo una semana
Do loro il mio cuore solo per una settimana
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
E poi senza rancore lascio che se ne vadano se ne hanno voglia
Me quito la camisa por un buen amigo
Mi tolgo la camicia per un buon amico
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Oggi vivo da milionario, domani da mendicante
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
La mia felicità o il mio dolore, non lo dico a nessuno
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Ecco perché nessuno sa quando sto godendo
Cuando estoy herido
Quando sono ferito
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Ecco perché nessuno sa quando sto godendo
Cuando estoy herido
Quando sono ferito
Aléjate de mí, no quiero que me quieras
Jauhlah dariku, aku tidak ingin kau mencintaiku
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
Aku adalah musim gugur yang kelabu dan kau adalah musim semi
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
Kau membawa keaslian dalam dirimu
En cambio yo me pierdo por cualquiera
Sedangkan aku bisa tersesat oleh siapa saja
Alejate de mí, yo en nada te convengo
Jauhlah dariku, aku tidak baik untukmu
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Dunia ilusi adalah segala yang kupunya
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
Tidak setia dalam cinta, itu adalah warisan keluargaku
Rompiendo corazones me entretengo
Aku menghibur diri dengan memecahkan hati
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Segala yang kupunya, kuberikan untuk wanita
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Dan aku tidak pernah memperdulikan apakah mereka mencintaiku
Les doy mi corazón tan solo una semana
Aku memberikan hatiku hanya untuk satu minggu
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Dan kemudian tanpa dendam, aku membiarkan mereka pergi jika mereka mau
Me quito la camisa por un buen amigo
Aku melepaskan kemeja untuk seorang teman baik
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Hari ini aku hidup sebagai jutawan, besok sebagai pengemis
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Kebahagiaan atau kesedihanku, aku tidak memberitahu siapa pun
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Itulah sebabnya tidak ada yang tahu kapan aku menikmati
Cuando estoy herido
Kapan aku terluka
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Itulah sebabnya tidak ada yang tahu kapan aku menikmati
Cuando estoy herido
Kapan aku terluka
Bohemio de afición, amigo de las farras
Pecinta bohemian, teman dari pesta
De noche mi timón, navega sin amarras
Di malam hari, kemudiku berlayar tanpa tali tambang
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
Tempat terburuk menangkapku dengan cakarnya
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
Jika ada anggur, jika ada wanita, jika ada gitar
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Segala yang kupunya, kuberikan untuk wanita
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Dan aku tidak pernah memperdulikan apakah mereka mencintaiku
Les doy mi corazón tan solo una semana
Aku memberikan hatiku hanya untuk satu minggu
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Dan kemudian tanpa dendam, aku membiarkan mereka pergi jika mereka mau
Me quito la camisa por un buen amigo
Aku melepaskan kemeja untuk seorang teman baik
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Hari ini aku hidup sebagai jutawan, besok sebagai pengemis
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
Kebahagiaan atau kesedihanku, aku tidak memberitahu siapa pun
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Itulah sebabnya tidak ada yang tahu kapan aku menikmati
Cuando estoy herido
Kapan aku terluka
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Itulah sebabnya tidak ada yang tahu kapan aku menikmati
Cuando estoy herido
Kapan aku terluka
Aléjate de mí, no quiero que me quieras
ออกไปจากฉัน, ฉันไม่ต้องการให้คุณรักฉัน
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
ฉันคือฤดูใบไม้ร่วงสีเทา และคุณคือฤดูใบไม้ผลิ
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
คุณมีความบริสุทธิ์ในตัวคุณ
En cambio yo me pierdo por cualquiera
แต่ฉันหายไปกับทุกคน
Alejate de mí, yo en nada te convengo
ออกไปจากฉัน, ฉันไม่มีอะไรที่จะเป็นประโยชน์ให้คุณ
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
โลกแห่งภาพลวงตาของฉันคือทุกสิ่งที่ฉันมี
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
ฉันไม่ภักดีในความรัก, ฉันนำมันมาจากวงศ์วาน
Rompiendo corazones me entretengo
ฉันเพลิดเพลินในการทำให้หัวใจแตก
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
ฉันให้ทุกสิ่งที่ฉันมีให้กับสตรี
Y nunca me entretengo a ver si me aman
และฉันไม่เคยหยุดพักเพื่อดูว่าพวกเขารักฉันหรือไม่
Les doy mi corazón tan solo una semana
ฉันให้หัวใจของฉันเพียงหนึ่งสัปดาห์
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
แล้วฉันปล่อยให้พวกเขาออกไปโดยไม่มีความเคียดแค้นถ้าพวกเขาต้องการ
Me quito la camisa por un buen amigo
ฉันถอดเสื้อเพื่อเพื่อนที่ดี
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
วันนี้ฉันมีความมั่งคั่ง, พรุ่งนี้ฉันจะเป็นคนขอทาน
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
ความสุขหรือความเจ็บปวดของฉัน, ฉันไม่บอกใคร
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
เพราะฉะนั้นไม่มีใครรู้ว่าฉันกำลังสนุก
Cuando estoy herido
เมื่อฉันถูกบาดเจ็บ
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
เพราะฉะนั้นไม่มีใครรู้ว่าฉันกำลังสนุก
Cuando estoy herido
เมื่อฉันถูกบาดเจ็บ
Bohemio de afición, amigo de las farras
ฉันเป็นคนชอบสนุกสนาน, เป็นเพื่อนของการเฉลิมฉลอง
De noche mi timón, navega sin amarras
ในตอนกลางคืน, ฉันขับเรือโดยไม่มีสมอ
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
ที่แย่ที่สุดจับฉันไว้ด้วยหนังสือ
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
ถ้ามีไวน์, ถ้ามีผู้หญิง, ถ้ามีกีตาร์
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
ฉันให้ทุกสิ่งที่ฉันมีให้กับสตรี
Y nunca me entretengo a ver si me aman
และฉันไม่เคยหยุดพักเพื่อดูว่าพวกเขารักฉันหรือไม่
Les doy mi corazón tan solo una semana
ฉันให้หัวใจของฉันเพียงหนึ่งสัปดาห์
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
แล้วฉันปล่อยให้พวกเขาออกไปโดยไม่มีความเคียดแค้นถ้าพวกเขาต้องการ
Me quito la camisa por un buen amigo
ฉันถอดเสื้อเพื่อเพื่อนที่ดี
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
วันนี้ฉันมีความมั่งคั่ง, พรุ่งนี้ฉันจะเป็นคนขอทาน
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
ความสุขหรือความเจ็บปวดของฉัน, ฉันไม่บอกใคร
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
เพราะฉะนั้นไม่มีใครรู้ว่าฉันกำลังสนุก
Cuando estoy herido
เมื่อฉันถูกบาดเจ็บ
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
เพราะฉะนั้นไม่มีใครรู้ว่าฉันกำลังสนุก
Cuando estoy herido
เมื่อฉันถูกบาดเจ็บ
Aléjate de mí, no quiero que me quieras
离我远去,我不希望你爱我
Yo soy otoño gris y tú eres primavera
我是灰色的秋天,你是春天
Tú llevas en tu ser pureza de a de veras
你的存在带着真实的纯洁
En cambio yo me pierdo por cualquiera
而我却会为任何人迷失自我
Alejate de mí, yo en nada te convengo
离我远去,我对你没有任何好处
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
我所有的幻想世界就是我所有的
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
在爱情中不忠,这是我家族的传统
Rompiendo corazones me entretengo
玩弄心脏是我消遣的方式
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
我所有的一切都愿意为女士们付出
Y nunca me entretengo a ver si me aman
我从不停下来看看她们是否爱我
Les doy mi corazón tan solo una semana
我只给她们我的心一周的时间
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
然后无怨无悔地让她们离开,如果她们愿意的话
Me quito la camisa por un buen amigo
我会为了一个好朋友脱下衬衫
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
今天我活得像个百万富翁,明天可能就成了乞丐
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
我的幸福或痛苦,我不告诉任何人
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
所以没有人知道我何时在享受
Cuando estoy herido
何时受伤
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
所以没有人知道我何时在享受
Cuando estoy herido
何时受伤
Bohemio de afición, amigo de las farras
我是个业余的波希米亚人,喜欢狂欢
De noche mi timón, navega sin amarras
夜晚我的舵,无拘无束地航行
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
最糟糕的地方把我困在它的爪子里
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
如果有酒,如果有女人,如果有吉他
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
我所有的一切都愿意为女士们付出
Y nunca me entretengo a ver si me aman
我从不停下来看看她们是否爱我
Les doy mi corazón tan solo una semana
我只给她们我的心一周的时间
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
然后无怨无悔地让她们离开,如果她们愿意的话
Me quito la camisa por un buen amigo
我会为了一个好朋友脱下衬衫
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
今天我活得像个百万富翁,明天可能就成了乞丐
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
我的幸福或痛苦,我不告诉任何人
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
所以没有人知道我何时在享受
Cuando estoy herido
何时受伤
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
所以没有人知道我何时在享受
Cuando estoy herido
何时受伤

Curiosités sur la chanson Bohemio de Afición de Vicente Fernández

Sur quels albums la chanson “Bohemio de Afición” a-t-elle été lancée par Vicente Fernández?
Vicente Fernández a lancé la chanson sur les albums “Entre el Amor y Yo” en 1998 et “Un Azteca en el Azteca” en 2016.
Qui a composé la chanson “Bohemio de Afición” de Vicente Fernández?
La chanson “Bohemio de Afición” de Vicente Fernández a été composée par Martin Urieta Solano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vicente Fernández

Autres artistes de Ranchera