Señora de Tal

Roberto Cantoral Garcia, Francisco Dino Lopez Ramos

Paroles Traduction

Señora de tal
Felicito su avaricia
He leído la noticia
De que se ha casado ya

Señora de tal
Yo le aplaudo su desplante
Porque de mujer galante
Pasó a ser de sociedad

Señora de tal
Con qué cuento le ha salido
De qué forma le ha mentido
Para echárselo al morral

Señora de tal
Reconozco que he perdido
Mas no basta un apellido
Para ser mujer leal

Señora de tal
Si por cosas del destino
Se me cruza en el camino
No me vaya a saludar

Señora de tal
Ya se nos pasó la hora
Usted debe ser señora
Si le queda dignidad

Señora de tal
Por mi parte, le prometo
Que a mi tumba irá al secreto
Que me hiciera tanto mal

Señora de tal
Usted sabe que la quiero
Pero me faltó el dinero
Para su felicidad
Pero me faltó el dinero
Para su felicidad

Señora de tal
Madame de telle
Felicito su avaricia
Je félicite votre avarice
He leído la noticia
J'ai lu la nouvelle
De que se ha casado ya
Que vous êtes déjà mariée
Señora de tal
Madame de telle
Yo le aplaudo su desplante
Je vous applaudis pour votre audace
Porque de mujer galante
Car d'une femme galante
Pasó a ser de sociedad
Vous êtes devenue une femme de société
Señora de tal
Madame de telle
Con qué cuento le ha salido
Avec quelle histoire vous êtes sortie
De qué forma le ha mentido
Comment vous lui avez menti
Para echárselo al morral
Pour le mettre dans votre sac
Señora de tal
Madame de telle
Reconozco que he perdido
Je reconnais que j'ai perdu
Mas no basta un apellido
Mais un nom de famille ne suffit pas
Para ser mujer leal
Pour être une femme loyale
Señora de tal
Madame de telle
Si por cosas del destino
Si par hasard du destin
Se me cruza en el camino
Vous croisez mon chemin
No me vaya a saludar
Ne me saluez pas
Señora de tal
Madame de telle
Ya se nos pasó la hora
Notre heure est passée
Usted debe ser señora
Vous devriez être une dame
Si le queda dignidad
Si vous avez encore de la dignité
Señora de tal
Madame de telle
Por mi parte, le prometo
De mon côté, je vous promets
Que a mi tumba irá al secreto
Que le secret qui m'a fait tant de mal
Que me hiciera tanto mal
Ira dans ma tombe
Señora de tal
Madame de telle
Usted sabe que la quiero
Vous savez que je vous aime
Pero me faltó el dinero
Mais il me manquait de l'argent
Para su felicidad
Pour votre bonheur
Pero me faltó el dinero
Mais il me manquait de l'argent
Para su felicidad
Pour votre bonheur
Señora de tal
Senhora de tal
Felicito su avaricia
Parabenizo sua avareza
He leído la noticia
Li a notícia
De que se ha casado ya
De que já se casou
Señora de tal
Senhora de tal
Yo le aplaudo su desplante
Eu aplaudo sua audácia
Porque de mujer galante
Porque de mulher galante
Pasó a ser de sociedad
Passou a ser da sociedade
Señora de tal
Senhora de tal
Con qué cuento le ha salido
Com que história ela saiu
De qué forma le ha mentido
De que maneira ela mentiu
Para echárselo al morral
Para jogá-lo na mochila
Señora de tal
Senhora de tal
Reconozco que he perdido
Reconheço que perdi
Mas no basta un apellido
Mas um sobrenome não é suficiente
Para ser mujer leal
Para ser uma mulher leal
Señora de tal
Senhora de tal
Si por cosas del destino
Se por coisas do destino
Se me cruza en el camino
Cruzar o meu caminho
No me vaya a saludar
Não me cumprimente
Señora de tal
Senhora de tal
Ya se nos pasó la hora
Já passou a nossa hora
Usted debe ser señora
Você deve ser uma senhora
Si le queda dignidad
Se ainda tem dignidade
Señora de tal
Senhora de tal
Por mi parte, le prometo
Da minha parte, prometo
Que a mi tumba irá al secreto
Que o segredo que me fez tanto mal
Que me hiciera tanto mal
Irá comigo para o túmulo
Señora de tal
Senhora de tal
Usted sabe que la quiero
Você sabe que eu a amo
Pero me faltó el dinero
Mas me faltou dinheiro
Para su felicidad
Para a sua felicidade
Pero me faltó el dinero
Mas me faltou dinheiro
Para su felicidad
Para a sua felicidade
Señora de tal
Madam so-and-so
Felicito su avaricia
I congratulate your greed
He leído la noticia
I've read the news
De que se ha casado ya
That you're already married
Señora de tal
Madam so-and-so
Yo le aplaudo su desplante
I applaud your audacity
Porque de mujer galante
Because from a gallant woman
Pasó a ser de sociedad
You've become a society lady
Señora de tal
Madam so-and-so
Con qué cuento le ha salido
What story have you come up with
De qué forma le ha mentido
How have you lied to him
Para echárselo al morral
To put him in your bag
Señora de tal
Madam so-and-so
Reconozco que he perdido
I acknowledge that I've lost
Mas no basta un apellido
But a surname is not enough
Para ser mujer leal
To be a loyal woman
Señora de tal
Madam so-and-so
Si por cosas del destino
If by chance of fate
Se me cruza en el camino
You cross my path
No me vaya a saludar
Don't greet me
Señora de tal
Madam so-and-so
Ya se nos pasó la hora
Our time has passed
Usted debe ser señora
You should be a lady
Si le queda dignidad
If you have any dignity left
Señora de tal
Madam so-and-so
Por mi parte, le prometo
For my part, I promise
Que a mi tumba irá al secreto
That the secret that hurt me so much
Que me hiciera tanto mal
Will go to my grave
Señora de tal
Madam so-and-so
Usted sabe que la quiero
You know that I love you
Pero me faltó el dinero
But I lacked the money
Para su felicidad
For your happiness
Pero me faltó el dinero
But I lacked the money
Para su felicidad
For your happiness
Señora de tal
Frau von so und so
Felicito su avaricia
Ich gratuliere zu Ihrer Gier
He leído la noticia
Ich habe die Nachricht gelesen
De que se ha casado ya
Dass Sie bereits verheiratet sind
Señora de tal
Frau von so und so
Yo le aplaudo su desplante
Ich applaudiere Ihrer Dreistigkeit
Porque de mujer galante
Denn von einer galanten Frau
Pasó a ser de sociedad
Sind Sie zu einer Gesellschaftsdame geworden
Señora de tal
Frau von so und so
Con qué cuento le ha salido
Mit welcher Geschichte ist sie aufgetaucht
De qué forma le ha mentido
Wie hat sie Sie belogen
Para echárselo al morral
Um es in ihren Rucksack zu werfen
Señora de tal
Frau von so und so
Reconozco que he perdido
Ich erkenne an, dass ich verloren habe
Mas no basta un apellido
Aber ein Nachname reicht nicht aus
Para ser mujer leal
Um eine treue Frau zu sein
Señora de tal
Frau von so und so
Si por cosas del destino
Wenn das Schicksal es will
Se me cruza en el camino
Und wir uns auf dem Weg begegnen
No me vaya a saludar
Grüßen Sie mich nicht
Señora de tal
Frau von so und so
Ya se nos pasó la hora
Unsere Zeit ist vorbei
Usted debe ser señora
Sie sollten eine Dame sein
Si le queda dignidad
Wenn Sie noch Würde haben
Señora de tal
Frau von so und so
Por mi parte, le prometo
Von meiner Seite verspreche ich Ihnen
Que a mi tumba irá al secreto
Dass das Geheimnis, das mir so weh getan hat,
Que me hiciera tanto mal
Mit mir ins Grab gehen wird
Señora de tal
Frau von so und so
Usted sabe que la quiero
Sie wissen, dass ich Sie liebe
Pero me faltó el dinero
Aber mir fehlte das Geld
Para su felicidad
Für Ihr Glück
Pero me faltó el dinero
Aber mir fehlte das Geld
Para su felicidad
Für Ihr Glück
Señora de tal
Signora di tal
Felicito su avaricia
Congratulazioni per la sua avarizia
He leído la noticia
Ho letto la notizia
De que se ha casado ya
Che si è già sposata
Señora de tal
Signora di tal
Yo le aplaudo su desplante
Applaudo il suo sfoggio
Porque de mujer galante
Perché da donna galante
Pasó a ser de sociedad
È diventata di società
Señora de tal
Signora di tal
Con qué cuento le ha salido
Con quale storia le è uscito
De qué forma le ha mentido
In che modo le ha mentito
Para echárselo al morral
Per metterla nel sacco
Señora de tal
Signora di tal
Reconozco que he perdido
Riconosco di aver perso
Mas no basta un apellido
Ma non basta un cognome
Para ser mujer leal
Per essere una donna leale
Señora de tal
Signora di tal
Si por cosas del destino
Se per cose del destino
Se me cruza en el camino
Mi incrocia per strada
No me vaya a saludar
Non mi saluti
Señora de tal
Signora di tal
Ya se nos pasó la hora
Ci siamo già passati l'ora
Usted debe ser señora
Dovrebbe essere una signora
Si le queda dignidad
Se le rimane dignità
Señora de tal
Signora di tal
Por mi parte, le prometo
Da parte mia, le prometto
Que a mi tumba irá al secreto
Che il segreto che mi ha fatto tanto male
Que me hiciera tanto mal
Andrà con me nella tomba
Señora de tal
Signora di tal
Usted sabe que la quiero
Sa che la voglio
Pero me faltó el dinero
Ma mi mancava il denaro
Para su felicidad
Per la sua felicità
Pero me faltó el dinero
Ma mi mancava il denaro
Para su felicidad
Per la sua felicità
Señora de tal
Nyonya yang terhormat,
Felicito su avaricia
Saya mengucapkan selamat atas ketamakan Anda.
He leído la noticia
Saya telah membaca berita
De que se ha casado ya
Bahwa Anda telah menikah.
Señora de tal
Nyonya yang terhormat,
Yo le aplaudo su desplante
Saya memberi tepuk tangan atas keberanian Anda,
Porque de mujer galante
Karena dari wanita yang menawan,
Pasó a ser de sociedad
Anda telah menjadi bagian dari masyarakat.
Señora de tal
Nyonya yang terhormat,
Con qué cuento le ha salido
Dengan cerita apa Anda datang,
De qué forma le ha mentido
Bagaimana Anda telah berbohong,
Para echárselo al morral
Untuk memasukkannya ke dalam tas Anda.
Señora de tal
Nyonya yang terhormat,
Reconozco que he perdido
Saya mengakui bahwa saya telah kalah,
Mas no basta un apellido
Tapi sebuah nama belakang saja
Para ser mujer leal
Tidak cukup untuk menjadi wanita yang setia.
Señora de tal
Nyonya yang terhormat,
Si por cosas del destino
Jika karena takdir,
Se me cruza en el camino
Anda menyeberang di jalan saya,
No me vaya a saludar
Jangan menyapa saya.
Señora de tal
Nyonya yang terhormat,
Ya se nos pasó la hora
Waktunya telah berlalu,
Usted debe ser señora
Anda seharusnya menjadi seorang nyonya,
Si le queda dignidad
Jika Anda masih memiliki martabat.
Señora de tal
Nyonya yang terhormat,
Por mi parte, le prometo
Dari pihak saya, saya berjanji,
Que a mi tumba irá al secreto
Bahwa rahasia yang sangat menyakitkan itu
Que me hiciera tanto mal
Akan saya bawa ke kuburan saya.
Señora de tal
Nyonya yang terhormat,
Usted sabe que la quiero
Anda tahu bahwa saya mencintai Anda,
Pero me faltó el dinero
Tapi saya kekurangan uang
Para su felicidad
Untuk kebahagiaan Anda.
Pero me faltó el dinero
Tapi saya kekurangan uang
Para su felicidad
Untuk kebahagiaan Anda.
Señora de tal
某位夫人
Felicito su avaricia
我祝贺您的贪婪
He leído la noticia
我已经读到了新闻
De que se ha casado ya
您已经结婚了
Señora de tal
某位夫人
Yo le aplaudo su desplante
我为您的无礼鼓掌
Porque de mujer galante
因为您从风流女人
Pasó a ser de sociedad
变成了社会名媛
Señora de tal
某位夫人
Con qué cuento le ha salido
您是怎么骗他的
De qué forma le ha mentido
您是怎么对他撒谎的
Para echárselo al morral
就这样把他骗进了囊中
Señora de tal
某位夫人
Reconozco que he perdido
我承认我已经输了
Mas no basta un apellido
但是一个姓氏还不够
Para ser mujer leal
成为忠诚的女人
Señora de tal
某位夫人
Si por cosas del destino
如果因为命运的原因
Se me cruza en el camino
我们在路上相遇
No me vaya a saludar
请不要向我打招呼
Señora de tal
某位夫人
Ya se nos pasó la hora
我们的时间已经过去了
Usted debe ser señora
您应该成为一位夫人
Si le queda dignidad
如果您还有尊严的话
Señora de tal
某位夫人
Por mi parte, le prometo
我向您保证
Que a mi tumba irá al secreto
我会带着您给我带来的秘密
Que me hiciera tanto mal
走进我的坟墓
Señora de tal
某位夫人
Usted sabe que la quiero
您知道我爱您
Pero me faltó el dinero
但我没有足够的钱
Para su felicidad
给您带来幸福
Pero me faltó el dinero
但我没有足够的钱
Para su felicidad
给您带来幸福

Curiosités sur la chanson Señora de Tal de Vicente Fernández

Quand la chanson “Señora de Tal” a-t-elle été lancée par Vicente Fernández?
La chanson Señora de Tal a été lancée en 1979, sur l’album “El Tahur”.
Qui a composé la chanson “Señora de Tal” de Vicente Fernández?
La chanson “Señora de Tal” de Vicente Fernández a été composée par Roberto Cantoral Garcia, Francisco Dino Lopez Ramos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vicente Fernández

Autres artistes de Ranchera