Why am I always hit on by the boys I never like
I can always see 'em coming, from the left or from the right
I don't want to be a priss, I'm just try'na be polite
But it always seems to bite me in the
Ask me for my number, yeah, you put me on the spot
You think that we should hook up, but I think that we should not
You had me at "hello", then you opened up your mouth
And that is when it started going south
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Stop your staring at my hey!
Take a hint, take a hint
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
I think you could use a mint
Take a hint, take a hint
T-take a hint, take a hint
I guess you still don't get it, so let's take it from the top
You asked me what my sign is, and I told you it was "stop"
And if I had a dime for every name that you just dropped
You'd be here and I'd be on a yacht
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Stop your staring at my hey!
Take a hint, take a hint
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
I think you could use a mint
Take a hint, take a hint
T-take a hint, take a hint
What about "no" don't you get?
So go and tell your friends
I'm not really interested
It's about time that you're leavin'
I'm gonna count to three and
Open my eyes and
You'll be gone
One
Get your hands off my
Two
Or I'll punch you in the
Three
Stop your staring at my hey!
Take a hint, take a hint
I am not your missing link
Let me tell you what I think
I think you could use a mint
Take a hint, take a hint
Take a hint, take a hint
Woah!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Stop your staring at my hey!
Take a hint, take a hint
T-take a hint, take a hint
Why am I always hit on by the boys I never like
Pourquoi suis-je toujours draguée par les garçons que je n'aime jamais
I can always see 'em coming, from the left or from the right
Je peux toujours les voir arriver, de la gauche ou de la droite
I don't want to be a priss, I'm just try'na be polite
Je ne veux pas être prude, j'essaie juste d'être polie
But it always seems to bite me in the
Mais ça semble toujours se retourner contre moi
Ask me for my number, yeah, you put me on the spot
Demande-moi mon numéro, ouais, tu me mets dans l'embarras
You think that we should hook up, but I think that we should not
Tu penses que nous devrions nous mettre ensemble, mais je pense que nous ne devrions pas
You had me at "hello", then you opened up your mouth
Tu m'avais à "bonjour", puis tu as ouvert la bouche
And that is when it started going south
Et c'est là que tout a commencé à mal tourner
Oh!
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Enlève tes mains de mes hanches, sinon je te frappe sur les lèvres
Stop your staring at my hey!
Arrête de fixer mon hey!
Take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
Non, tu ne peux pas m'offrir un verre, laisse-moi te dire ce que je pense
I think you could use a mint
Je pense que tu pourrais utiliser un bonbon à la menthe
Take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
T-take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
I guess you still don't get it, so let's take it from the top
Je suppose que tu ne comprends toujours pas, alors reprenons depuis le début
You asked me what my sign is, and I told you it was "stop"
Tu m'as demandé quel était mon signe, et je t'ai dit que c'était "stop"
And if I had a dime for every name that you just dropped
Et si j'avais une pièce pour chaque nom que tu viens de lâcher
You'd be here and I'd be on a yacht
Tu serais ici et je serais sur un yacht
Oh!
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Enlève tes mains de mes hanches, sinon je te frappe sur les lèvres
Stop your staring at my hey!
Arrête de fixer mon hey!
Take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
Non, tu ne peux pas m'offrir un verre, laisse-moi te dire ce que je pense
I think you could use a mint
Je pense que tu pourrais utiliser un bonbon à la menthe
Take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
T-take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
What about "no" don't you get?
Qu'est-ce que tu ne comprends pas dans "non" ?
So go and tell your friends
Alors va le dire à tes amis
I'm not really interested
Je ne suis pas vraiment intéressée
It's about time that you're leavin'
Il est temps que tu partes
I'm gonna count to three and
Je vais compter jusqu'à trois et
Open my eyes and
Ouvrir mes yeux et
You'll be gone
Tu seras parti
One
Un
Get your hands off my
Enlève tes mains de mes
Two
Deux
Or I'll punch you in the
Ou je te frappe dans les
Three
Trois
Stop your staring at my hey!
Arrête de fixer mon hey!
Take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
I am not your missing link
Je ne suis pas ton chaînon manquant
Let me tell you what I think
Laisse-moi te dire ce que je pense
I think you could use a mint
Je pense que tu pourrais utiliser un bonbon à la menthe
Take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
Take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
Woah!
Woah!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Enlève tes mains de mes hanches, sinon je te frappe sur les lèvres
Stop your staring at my hey!
Arrête de fixer mon hey!
Take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
T-take a hint, take a hint
Prends un indice, prends un indice
Why am I always hit on by the boys I never like
Porque é que eu sou sempre paquerada por garotos que eu nunca gosto
I can always see 'em coming, from the left or from the right
Eu sempre vejo eles vindo de longe, da esquerda ou da direita
I don't want to be a priss, I'm just try'na be polite
Eu não quero ser de nariz empinado, eu só estou tentando ser educada
But it always seems to bite me in the
Mas eu sempre acabo me dando mal
Ask me for my number, yeah, you put me on the spot
Pede o meu telefone, sim, assim você me coloca numa situação delicada
You think that we should hook up, but I think that we should not
Você acha que a gente devia ficar, mas eu acho que não
You had me at "hello", then you opened up your mouth
Você me disse olá, e depois abriu a sua boa
And that is when it started going south
E foi aí que a coisa começou degringolar
Oh!
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Tira as suas mãos do meu quadril, antes que eu te dê um soco na boca
Stop your staring at my hey!
Pare de secar o meu ei!
Take a hint, take a hint
Vê se você se manca, vê se você se manca
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
Não, você não pode me comprar um drinque, deixa eu te dizer o que eu penso
I think you could use a mint
Eu acho que você 'tá precisando de um drops de menta
Take a hint, take a hint
Vê se você se manca, vê se você se manca
T-take a hint, take a hint
V-vê se você se manca, vê se você se manca
I guess you still don't get it, so let's take it from the top
Parece que a ficha ainda não caiu, então deixa eu te explicar desde o início
You asked me what my sign is, and I told you it was "stop"
Você me perguntou qual é o meu zodíaco, eu disse que meu signo era 'pare'
And if I had a dime for every name that you just dropped
E se eu ganhasse um centavo pra cada nome que você listou botando banca
You'd be here and I'd be on a yacht
Você estaria aqui e eu estaria num iate
Oh!
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Tira as suas mãos do meu quadril, antes que eu te dê um soco na boca
Stop your staring at my hey!
Pare de secar o meu ei!
Take a hint, take a hint
Vê se você se manca, vê se você se manca
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
Não, você não pode me comprar um drinque, deixa eu te dizer o que eu penso
I think you could use a mint
Eu acho que você 'tá precisando de um drops de menta
Take a hint, take a hint
Vê se você se manca, vê se você se manca
T-take a hint, take a hint
V-vê se você se manca, vê se você se manca
What about "no" don't you get?
Qual é a parte do 'não' que você não consegue entender?
So go and tell your friends
Então vai e conta aos seus amigos
I'm not really interested
Eu não estou interessada de verdade
It's about time that you're leavin'
Demorou você ir embora
I'm gonna count to three and
Eu vou contar até três e
Open my eyes and
Abrir meus olhos e
You'll be gone
Você vai ter ido embora
One
Um
Get your hands off my
Tire as suas mãos do meu
Two
Dois
Or I'll punch you in the
Ou eu vou dar um soco no
Three
Três
Stop your staring at my hey!
Pare de secar o meu ei!
Take a hint, take a hint
Vê se você se manca, vê se você se manca
I am not your missing link
Eu não sou a sua cara metade
Let me tell you what I think
Deixa eu te dizer o que é que eu penso
I think you could use a mint
Eu acho que você 'tá precisando de um drops de menta
Take a hint, take a hint
Vê se você se manca, vê se você se manca
Take a hint, take a hint
Vê se você se manca, vê se você se manca
Woah!
Woah!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Tira as suas mãos do meu quadril, antes que eu te dê um soco na boca
Stop your staring at my hey!
Pare de secar o meu ei!
Take a hint, take a hint
Vê se você se manca, vê se você se manca
T-take a hint, take a hint
V-vê se você se manca, vê se você se manca
Why am I always hit on by the boys I never like
¿Por qué siempre me acosan los chicos que nunca me gustan?
I can always see 'em coming, from the left or from the right
Siempre puedo verlos venir, desde la izquierda o desde la derecha
I don't want to be a priss, I'm just try'na be polite
No quiero ser una presumida, solo intento ser educada
But it always seems to bite me in the
Pero siempre parece morderme en el
Ask me for my number, yeah, you put me on the spot
Pídeme mi número, sí, me pones en el lugar
You think that we should hook up, but I think that we should not
Crees que deberíamos engancharnos, pero creo que no deberíamos
You had me at "hello", then you opened up your mouth
Me tenías en "hola", luego abriste la boca
And that is when it started going south
Y eso es cuando comenzó a ir hacia el sur
Oh!
¡Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Quita tus manos de mis caderas, antes de que te golpee en los labios
Stop your staring at my hey!
¡Deja de mirar mi hey!
Take a hint, take a hint
Capta la indirecta, capta la indirecta
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
No, no puedes comprarme una bebida, déjame decirte lo que pienso
I think you could use a mint
Creo que podrías usar una menta
Take a hint, take a hint
Capta la indirecta, capta la indirecta
T-take a hint, take a hint
T-toma la indirecta, toma la indirecta
I guess you still don't get it, so let's take it from the top
Supongo que todavía no lo entiendes, así que comencemos desde el principio
You asked me what my sign is, and I told you it was "stop"
Me preguntaste cuál era mi signo, y te dije que era "stop"
And if I had a dime for every name that you just dropped
Y si tuviera un centavo por cada nombre que acabas de soltar
You'd be here and I'd be on a yacht
Estarías aquí y yo estaría en un yate
Oh!
¡Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Quita tus manos de mis caderas, antes de que te golpee en los labios
Stop your staring at my hey!
¡Deja de mirar mi hey!
Take a hint, take a hint
Capta la indirecta, capta la indirecta
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
No, no puedes comprarme una bebida, déjame decirte lo que pienso
I think you could use a mint
Creo que podrías usar una menta
Take a hint, take a hint
Capta la indirecta, capta la indirecta
T-take a hint, take a hint
T-toma la indirecta, toma la indirecta
What about "no" don't you get?
¿Qué parte de "no" no entiendes?
So go and tell your friends
Así que ve y dile a tus amigos
I'm not really interested
Realmente no estoy interesada
It's about time that you're leavin'
Es hora de que te vayas
I'm gonna count to three and
Voy a contar hasta tres y
Open my eyes and
Abriré mis ojos y
You'll be gone
Te habrás ido
One
Uno
Get your hands off my
Quita tus manos de mi
Two
Dos
Or I'll punch you in the
O te golpearé en el
Three
Tres
Stop your staring at my hey!
¡Deja de mirar mi hey!
Take a hint, take a hint
Capta la indirecta, capta la indirecta
I am not your missing link
No soy tu eslabón perdido
Let me tell you what I think
Déjame decirte lo que pienso
I think you could use a mint
Creo que podrías usar una menta
Take a hint, take a hint
Capta la indirecta, capta la indirecta
Take a hint, take a hint
Toma la indirecta, toma la indirecta
Woah!
¡Vaya!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Quita tus manos de mis caderas, antes de que te golpee en los labios
Stop your staring at my hey!
¡Deja de mirar mi hey!
Take a hint, take a hint
Capta la indirecta, capta la indirecta
T-take a hint, take a hint
T-toma la indirecta, toma la indirecta
Why am I always hit on by the boys I never like
Warum werde ich immer von den Jungs angebaggert, die ich nie mag
I can always see 'em coming, from the left or from the right
Ich kann sie immer kommen sehen, von links oder von rechts
I don't want to be a priss, I'm just try'na be polite
Ich will keine Zicke sein, ich versuche nur höflich zu sein
But it always seems to bite me in the
Aber es scheint mich immer in den Hintern zu beißen
Ask me for my number, yeah, you put me on the spot
Frag mich nach meiner Nummer, ja, du bringst mich in Verlegenheit
You think that we should hook up, but I think that we should not
Du denkst, wir sollten uns verbinden, aber ich denke, wir sollten es nicht tun
You had me at "hello", then you opened up your mouth
Du hattest mich bei "Hallo", dann hast du deinen Mund geöffnet
And that is when it started going south
Und das ist, als es nach Süden ging
Oh!
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Nimm deine Hände von meinen Hüften, sonst schlage ich dir auf die Lippen
Stop your staring at my hey!
Hör auf, mich anzustarren!
Take a hint, take a hint
Nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
Nein, du kannst mir kein Getränk kaufen, lass mich dir sagen, was ich denke
I think you could use a mint
Ich denke, du könntest ein Minzbonbon gebrauchen
Take a hint, take a hint
Nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
T-take a hint, take a hint
N-nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
I guess you still don't get it, so let's take it from the top
Ich schätze, du verstehst es immer noch nicht, also fangen wir von vorne an
You asked me what my sign is, and I told you it was "stop"
Du hast mich nach meinem Sternzeichen gefragt, und ich habe dir gesagt, es ist "Stopp"
And if I had a dime for every name that you just dropped
Und wenn ich einen Cent für jeden Namen hätte, den du gerade fallen gelassen hast
You'd be here and I'd be on a yacht
Wärst du hier und ich wäre auf einer Yacht
Oh!
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Nimm deine Hände von meinen Hüften, sonst schlage ich dir auf die Lippen
Stop your staring at my hey!
Hör auf, mich anzustarren!
Take a hint, take a hint
Nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
Nein, du kannst mir kein Getränk kaufen, lass mich dir sagen, was ich denke
I think you could use a mint
Ich denke, du könntest ein Minzbonbon gebrauchen
Take a hint, take a hint
Nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
T-take a hint, take a hint
N-nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
What about "no" don't you get?
Was verstehst du an "Nein" nicht?
So go and tell your friends
Also geh und erzähl es deinen Freunden
I'm not really interested
Ich bin nicht wirklich interessiert
It's about time that you're leavin'
Es ist an der Zeit, dass du gehst
I'm gonna count to three and
Ich werde bis drei zählen und
Open my eyes and
Meine Augen öffnen und
You'll be gone
Du wirst weg sein
One
Eins
Get your hands off my
Nimm deine Hände von meinen
Two
Zwei
Or I'll punch you in the
Oder ich schlage dir in die
Three
Drei
Stop your staring at my hey!
Hör auf, mich anzustarren!
Take a hint, take a hint
Nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
I am not your missing link
Ich bin nicht dein fehlendes Glied
Let me tell you what I think
Lass mich dir sagen, was ich denke
I think you could use a mint
Ich denke, du könntest ein Minzbonbon gebrauchen
Take a hint, take a hint
Nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
Take a hint, take a hint
Nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
Woah!
Woah!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Nimm deine Hände von meinen Hüften, sonst schlage ich dir auf die Lippen
Stop your staring at my hey!
Hör auf, mich anzustarren!
Take a hint, take a hint
Nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
T-take a hint, take a hint
N-nimm einen Hinweis, nimm einen Hinweis
Why am I always hit on by the boys I never like
Perché sono sempre corteggiata dai ragazzi che non mi piacciono mai
I can always see 'em coming, from the left or from the right
Li vedo sempre arrivare, da sinistra o da destra
I don't want to be a priss, I'm just try'na be polite
Non voglio fare la preziosa, sto solo cercando di essere educata
But it always seems to bite me in the
Ma sembra sempre mordermi nel
Ask me for my number, yeah, you put me on the spot
Chiedimi il mio numero, sì, mi metti in imbarazzo
You think that we should hook up, but I think that we should not
Pensi che dovremmo stare insieme, ma io penso di no
You had me at "hello", then you opened up your mouth
Mi avevi conquistata al "ciao", poi hai aperto la bocca
And that is when it started going south
Ed è da lì che è iniziato a peggiorare
Oh!
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Togli le mani dai miei fianchi, prima che ti colpisca sulle labbra
Stop your staring at my hey!
Smetti di fissare il mio hey!
Take a hint, take a hint
Prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
No, non puoi offrirmi da bere, lascia che ti dica cosa penso
I think you could use a mint
Penso che tu potresti usare una mentina
Take a hint, take a hint
Prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
T-take a hint, take a hint
P-prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
I guess you still don't get it, so let's take it from the top
Immagino che tu non l'abbia ancora capito, quindi riprendiamo dall'inizio
You asked me what my sign is, and I told you it was "stop"
Mi hai chiesto qual è il mio segno, e ti ho detto che era "stop"
And if I had a dime for every name that you just dropped
E se avessi un centesimo per ogni nome che hai appena fatto cadere
You'd be here and I'd be on a yacht
Saresti qui e io sarei su uno yacht
Oh!
Oh!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Togli le mani dai miei fianchi, prima che ti colpisca sulle labbra
Stop your staring at my hey!
Smetti di fissare il mio hey!
Take a hint, take a hint
Prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
No you can't buy me a drink, let me tell you what I think
No, non puoi offrirmi da bere, lascia che ti dica cosa penso
I think you could use a mint
Penso che tu potresti usare una mentina
Take a hint, take a hint
Prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
T-take a hint, take a hint
P-prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
What about "no" don't you get?
Cosa non capisci del "no"?
So go and tell your friends
Quindi vai e racconta ai tuoi amici
I'm not really interested
Non sono davvero interessata
It's about time that you're leavin'
È ora che te ne vai
I'm gonna count to three and
Sto per contare fino a tre e
Open my eyes and
Aprire i miei occhi e
You'll be gone
Sarai sparito
One
Uno
Get your hands off my
Togli le mani dal mio
Two
Due
Or I'll punch you in the
O ti colpirò nel
Three
Tre
Stop your staring at my hey!
Smetti di fissare il mio hey!
Take a hint, take a hint
Prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
I am not your missing link
Non sono il tuo anello mancante
Let me tell you what I think
Lascia che ti dica cosa penso
I think you could use a mint
Penso che tu potresti usare una mentina
Take a hint, take a hint
Prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
Take a hint, take a hint
Prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
Woah!
Woah!
Get your hands off my hips, 'fore I'll punch you in the lips
Togli le mani dai miei fianchi, prima che ti colpisca sulle labbra
Stop your staring at my hey!
Smetti di fissare il mio hey!
Take a hint, take a hint
Prendi un suggerimento, prendi un suggerimento
T-take a hint, take a hint
P-prendi un suggerimento, prendi un suggerimento