S

Vieri Igor Traxler

Paroles Traduction

Banks

Mais bb di moi jai du mal a capter quand tu parle chinois
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
On s'est quittés pour quelle raison deja
En vrai je supporte plus la voix des gens
Je finis par esquiver des chattes
Ca fait vla les situations genantes

Vedi ho sbagliato io
È tutta colpa mia, lo confesso
A 300 all'ora che pesto
Con gli occhi rossi che ci penso
Provo a risalire il tempo
Forse è meglio se rallento
Le mani che tremano
E gli occhi che vedono a stento
Passato un anno e in testa ho solo te
Con 'sta keh in camera d'hotel
La scopo non le parlo resto al tel, oui
Avrei dovuto dirti che
Me ne fotto delle altre
E che voglio solo te
Ma tutte 'ste domande
Io non lo so perché
Mi stanno facendo male
Io non lo so perché, non ho più voglia di provare
E lo sai che ti penso
Mentre lo gremo
Mentre l'accendo
Mentre la spengo

Eres todo lo que tengo
Y no te tengo más
Quiero decirte que te quiero
Pero no tengo voz, eh eh

È passato più di un anno
E io ancora non ci dormo
Mi chiedo ora dove saremmo
Se fossi stato fedele ogni giorno
Ci vedo io e te, fuori da 'sta città
Come non fosse successo niente
Mami lo sai che effetto fa
Pensare a te, insieme a me
Nelle mie braccia ma non sei qua, eh
Ho voglia di venirti a cercare
E ci ho pensato mille volte
Se anche fosse
Ti vedo che dico (cosa?)
So che sei la tu tipa giusta per me
Oh sì, yo sé, è finita (sì)
E avrei dovuto dirti che
Me ne fotto delle altre
E che voglio solo te
Ma tutte 'ste domande
Io non lo so perché
Mi stanno facendo male
Io non lo so perché
Non ho più voglia di provare
E lo sai che ti penso, eh
Mentre lo gremo, eh
Mentre l'accendo, eh
Mentre la spengo

Eres todo lo que tengo
Y no te tengo más
Quiero decirte que te quiero
Pero no tengo voz, eh eh

Mais bb di moi, jai du mal a capter quand tu parle chinois
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
On s'est quittés pour quelle raison deja
En vrai je supporte plus la voix des gens
Je finis par esquiver des chattes
Ca fait vla les situations genantes
Et jfini par boucher mes oreilles
Jferme les yeux j'trouve pas le someil
Jai besoin d'ta lune c mon soleil
Ces humains de merde je les tolere
Je les kiff pas, jaime que le chiffre et la mifa
Jparlerai de toi a ma fille
D'comment t'aurai du etre ma meuf

Banks
Banques
Mais bb di moi jai du mal a capter quand tu parle chinois
Mais bb dis-moi, j'ai du mal à comprendre quand tu parles chinois
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Dis-moi ce qui ne te plaît pas chez moi
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
Pourquoi tu restes là à me regarder
On s'est quittés pour quelle raison deja
On s'est quittés pour quelle raison déjà
En vrai je supporte plus la voix des gens
En vrai, je ne supporte plus la voix des gens
Je finis par esquiver des chattes
Je finis par éviter des chattes
Ca fait vla les situations genantes
Ça fait beaucoup de situations gênantes
Vedi ho sbagliato io
Vedi ho sbagliato io
È tutta colpa mia, lo confesso
C'est entièrement ma faute, je l'avoue
A 300 all'ora che pesto
A 300 à l'heure que j'appuie
Con gli occhi rossi che ci penso
Avec les yeux rouges que j'y pense
Provo a risalire il tempo
J'essaie de remonter le temps
Forse è meglio se rallento
Peut-être que je devrais ralentir
Le mani che tremano
Les mains qui tremblent
E gli occhi che vedono a stento
Et les yeux qui voient à peine
Passato un anno e in testa ho solo te
Un an est passé et je n'ai que toi en tête
Con 'sta keh in camera d'hotel
Avec cette keh dans une chambre d'hôtel
La scopo non le parlo resto al tel, oui
Je la baise, je ne lui parle pas, je reste au téléphone, oui
Avrei dovuto dirti che
J'aurais dû te dire que
Me ne fotto delle altre
Je me fiche des autres
E che voglio solo te
Et que je ne veux que toi
Ma tutte 'ste domande
Mais toutes ces questions
Io non lo so perché
Je ne sais pas pourquoi
Mi stanno facendo male
Elles me font mal
Io non lo so perché, non ho più voglia di provare
Je ne sais pas pourquoi, je n'ai plus envie d'essayer
E lo sai che ti penso
Et tu sais que je pense à toi
Mentre lo gremo
Pendant que je la broie
Mentre l'accendo
Pendant que je l'allume
Mentre la spengo
Pendant que je l'éteins
Eres todo lo que tengo
Tu es tout ce que j'ai
Y no te tengo más
Et je ne t'ai plus
Quiero decirte que te quiero
Je veux te dire que je t'aime
Pero no tengo voz, eh eh
Mais je n'ai plus de voix, eh eh
È passato più di un anno
Plus d'un an est passé
E io ancora non ci dormo
Et je ne dors toujours pas
Mi chiedo ora dove saremmo
Je me demande maintenant où nous serions
Se fossi stato fedele ogni giorno
Si j'avais été fidèle chaque jour
Ci vedo io e te, fuori da 'sta città
Je nous vois, toi et moi, hors de cette ville
Come non fosse successo niente
Comme si rien ne s'était passé
Mami lo sai che effetto fa
Mami tu sais ce que ça fait
Pensare a te, insieme a me
Penser à toi, avec moi
Nelle mie braccia ma non sei qua, eh
Dans mes bras mais tu n'es pas là, eh
Ho voglia di venirti a cercare
J'ai envie de venir te chercher
E ci ho pensato mille volte
Et j'y ai pensé mille fois
Se anche fosse
Même si c'était le cas
Ti vedo che dico (cosa?)
Je te vois que je dis (quoi ?)
So che sei la tu tipa giusta per me
Je sais que tu es la bonne pour moi
Oh sì, yo sé, è finita (sì)
Oh oui, je sais, c'est fini (oui)
E avrei dovuto dirti che
Et j'aurais dû te dire que
Me ne fotto delle altre
Je me fiche des autres
E che voglio solo te
Et que je ne veux que toi
Ma tutte 'ste domande
Mais toutes ces questions
Io non lo so perché
Je ne sais pas pourquoi
Mi stanno facendo male
Elles me font mal
Io non lo so perché
Je ne sais pas pourquoi
Non ho più voglia di provare
Je n'ai plus envie d'essayer
E lo sai che ti penso, eh
Et tu sais que je pense à toi, eh
Mentre lo gremo, eh
Pendant que je la broie, eh
Mentre l'accendo, eh
Pendant que je l'allume, eh
Mentre la spengo
Pendant que je l'éteins
Eres todo lo que tengo
Tu es tout ce que j'ai
Y no te tengo más
Et je ne t'ai plus
Quiero decirte que te quiero
Je veux te dire que je t'aime
Pero no tengo voz, eh eh
Mais je n'ai plus de voix, eh eh
Mais bb di moi, jai du mal a capter quand tu parle chinois
Mais bb dis-moi, j'ai du mal à comprendre quand tu parles chinois
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Dis-moi ce qui ne te plaît pas chez moi
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
Pourquoi tu restes là à me regarder
On s'est quittés pour quelle raison deja
On s'est quittés pour quelle raison déjà
En vrai je supporte plus la voix des gens
En vrai, je ne supporte plus la voix des gens
Je finis par esquiver des chattes
Je finis par éviter des chattes
Ca fait vla les situations genantes
Ça fait beaucoup de situations gênantes
Et jfini par boucher mes oreilles
Et je finis par boucher mes oreilles
Jferme les yeux j'trouve pas le someil
Je ferme les yeux, je ne trouve pas le sommeil
Jai besoin d'ta lune c mon soleil
J'ai besoin de ta lune, c'est mon soleil
Ces humains de merde je les tolere
Ces humains de merde, je les tolère
Je les kiff pas, jaime que le chiffre et la mifa
Je ne les aime pas, j'aime que le chiffre et la mifa
Jparlerai de toi a ma fille
Je parlerai de toi à ma fille
D'comment t'aurai du etre ma meuf
De comment tu aurais dû être ma meuf
Banks
Bancos
Mais bb di moi jai du mal a capter quand tu parle chinois
Mas bb me diga, eu tenho dificuldade em entender quando você fala chinês
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Diga-me o que você não gosta em mim
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
Por que você fica aí me olhando
On s'est quittés pour quelle raison deja
Nós nos separamos por qual razão mesmo
En vrai je supporte plus la voix des gens
Na verdade, eu não aguento mais a voz das pessoas
Je finis par esquiver des chattes
Eu acabo evitando as gatas
Ca fait vla les situations genantes
Isso cria muitas situações embaraçosas
Vedi ho sbagliato io
Vedi, eu errei
È tutta colpa mia, lo confesso
É toda minha culpa, eu confesso
A 300 all'ora che pesto
A 300 por hora que eu piso
Con gli occhi rossi che ci penso
Com os olhos vermelhos que eu penso
Provo a risalire il tempo
Tento voltar no tempo
Forse è meglio se rallento
Talvez seja melhor se eu desacelerar
Le mani che tremano
As mãos que tremem
E gli occhi che vedono a stento
E os olhos que mal veem
Passato un anno e in testa ho solo te
Passou um ano e só penso em você
Con 'sta keh in camera d'hotel
Com esta keh no quarto do hotel
La scopo non le parlo resto al tel, oui
Eu a faço, não falo com ela, fico no telefone, sim
Avrei dovuto dirti che
Eu deveria ter te dito que
Me ne fotto delle altre
Eu não me importo com as outras
E che voglio solo te
E que eu só quero você
Ma tutte 'ste domande
Mas todas essas perguntas
Io non lo so perché
Eu não sei por que
Mi stanno facendo male
Estão me machucando
Io non lo so perché, non ho più voglia di provare
Eu não sei por que, não tenho mais vontade de tentar
E lo sai che ti penso
E você sabe que eu penso em você
Mentre lo gremo
Enquanto eu a encho
Mentre l'accendo
Enquanto eu a acendo
Mentre la spengo
Enquanto eu a apago
Eres todo lo que tengo
Você é tudo o que eu tenho
Y no te tengo más
E eu não tenho você mais
Quiero decirte que te quiero
Quero te dizer que te amo
Pero no tengo voz, eh eh
Mas eu não tenho voz, eh eh
È passato più di un anno
Passou mais de um ano
E io ancora non ci dormo
E eu ainda não durmo
Mi chiedo ora dove saremmo
Eu me pergunto agora onde estaríamos
Se fossi stato fedele ogni giorno
Se eu tivesse sido fiel todos os dias
Ci vedo io e te, fuori da 'sta città
Eu vejo eu e você, fora desta cidade
Come non fosse successo niente
Como se nada tivesse acontecido
Mami lo sai che effetto fa
Mami, você sabe o efeito que faz
Pensare a te, insieme a me
Pensar em você, comigo
Nelle mie braccia ma non sei qua, eh
Em meus braços, mas você não está aqui, eh
Ho voglia di venirti a cercare
Eu quero te procurar
E ci ho pensato mille volte
E pensei nisso mil vezes
Se anche fosse
Mesmo que fosse
Ti vedo che dico (cosa?)
Eu vejo que eu digo (o quê?)
So che sei la tu tipa giusta per me
Eu sei que você é a garota certa para mim
Oh sì, yo sé, è finita (sì)
Oh sim, eu sei, acabou (sim)
E avrei dovuto dirti che
E eu deveria ter te dito que
Me ne fotto delle altre
Eu não me importo com as outras
E che voglio solo te
E que eu só quero você
Ma tutte 'ste domande
Mas todas essas perguntas
Io non lo so perché
Eu não sei por que
Mi stanno facendo male
Estão me machucando
Io non lo so perché
Eu não sei por que
Non ho più voglia di provare
Eu não tenho mais vontade de tentar
E lo sai che ti penso, eh
E você sabe que eu penso em você, eh
Mentre lo gremo, eh
Enquanto eu a encho, eh
Mentre l'accendo, eh
Enquanto eu a acendo, eh
Mentre la spengo
Enquanto eu a apago
Eres todo lo que tengo
Você é tudo o que eu tenho
Y no te tengo más
E eu não tenho você mais
Quiero decirte que te quiero
Quero te dizer que te amo
Pero no tengo voz, eh eh
Mas eu não tenho voz, eh eh
Mais bb di moi, jai du mal a capter quand tu parle chinois
Mas bb me diga, eu tenho dificuldade em entender quando você fala chinês
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Diga-me o que você não gosta em mim
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
Por que você fica aí me olhando
On s'est quittés pour quelle raison deja
Nós nos separamos por qual razão mesmo
En vrai je supporte plus la voix des gens
Na verdade, eu não aguento mais a voz das pessoas
Je finis par esquiver des chattes
Eu acabo evitando as gatas
Ca fait vla les situations genantes
Isso cria muitas situações embaraçosas
Et jfini par boucher mes oreilles
E eu acabo tampando meus ouvidos
Jferme les yeux j'trouve pas le someil
Eu fecho os olhos, não consigo dormir
Jai besoin d'ta lune c mon soleil
Eu preciso da sua lua, é o meu sol
Ces humains de merde je les tolere
Esses humanos de merda eu os tolero
Je les kiff pas, jaime que le chiffre et la mifa
Eu não gosto deles, eu só gosto de dinheiro e da família
Jparlerai de toi a ma fille
Eu vou falar de você para minha filha
D'comment t'aurai du etre ma meuf
Sobre como você deveria ter sido minha namorada.
Banks
Banks
Mais bb di moi jai du mal a capter quand tu parle chinois
But baby tell me, I have trouble understanding when you speak Chinese
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Tell me what you don't like about me
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
Why are you still there watching me
On s'est quittés pour quelle raison deja
We broke up for what reason again
En vrai je supporte plus la voix des gens
In truth, I can't stand people's voices anymore
Je finis par esquiver des chattes
I end up dodging bitches
Ca fait vla les situations genantes
It makes for a lot of awkward situations
Vedi ho sbagliato io
I see I was wrong
È tutta colpa mia, lo confesso
It's all my fault, I confess
A 300 all'ora che pesto
At 300 per hour that I step on it
Con gli occhi rossi che ci penso
With red eyes that I think about it
Provo a risalire il tempo
I try to go back in time
Forse è meglio se rallento
Maybe it's better if I slow down
Le mani che tremano
Hands that tremble
E gli occhi che vedono a stento
And eyes that barely see
Passato un anno e in testa ho solo te
A year has passed and I only have you in my head
Con 'sta keh in camera d'hotel
With this keh in a hotel room
La scopo non le parlo resto al tel, oui
I fuck her, I don't talk to her, I stay on the phone, yes
Avrei dovuto dirti che
I should have told you that
Me ne fotto delle altre
I don't give a fuck about the others
E che voglio solo te
And that I only want you
Ma tutte 'ste domande
But all these questions
Io non lo so perché
I don't know why
Mi stanno facendo male
They're hurting me
Io non lo so perché, non ho più voglia di provare
I don't know why, I don't want to try anymore
E lo sai che ti penso
And you know I think about you
Mentre lo gremo
While I grind it
Mentre l'accendo
While I light it
Mentre la spengo
While I put it out
Eres todo lo que tengo
You're all I have
Y no te tengo más
And I don't have you anymore
Quiero decirte que te quiero
I want to tell you that I love you
Pero no tengo voz, eh eh
But I have no voice, eh eh
È passato più di un anno
It's been more than a year
E io ancora non ci dormo
And I still can't sleep
Mi chiedo ora dove saremmo
I wonder now where we would be
Se fossi stato fedele ogni giorno
If I had been faithful every day
Ci vedo io e te, fuori da 'sta città
I see you and me, outside this city
Come non fosse successo niente
As if nothing had happened
Mami lo sai che effetto fa
Mami you know what effect it has
Pensare a te, insieme a me
Thinking of you, with me
Nelle mie braccia ma non sei qua, eh
In my arms but you're not here, eh
Ho voglia di venirti a cercare
I want to come and find you
E ci ho pensato mille volte
And I've thought about it a thousand times
Se anche fosse
Even if it was
Ti vedo che dico (cosa?)
I see that I say (what?)
So che sei la tu tipa giusta per me
I know you're the right girl for me
Oh sì, yo sé, è finita (sì)
Oh yes, I know, it's over (yes)
E avrei dovuto dirti che
And I should have told you that
Me ne fotto delle altre
I don't give a fuck about the others
E che voglio solo te
And that I only want you
Ma tutte 'ste domande
But all these questions
Io non lo so perché
I don't know why
Mi stanno facendo male
They're hurting me
Io non lo so perché
I don't know why
Non ho più voglia di provare
I don't want to try anymore
E lo sai che ti penso, eh
And you know I think about you, eh
Mentre lo gremo, eh
While I grind it, eh
Mentre l'accendo, eh
While I light it, eh
Mentre la spengo
While I put it out
Eres todo lo que tengo
You're all I have
Y no te tengo más
And I don't have you anymore
Quiero decirte que te quiero
I want to tell you that I love you
Pero no tengo voz, eh eh
But I have no voice, eh eh
Mais bb di moi, jai du mal a capter quand tu parle chinois
But baby tell me, I have trouble understanding when you speak Chinese
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Tell me what you don't like about me
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
Why are you still there watching me
On s'est quittés pour quelle raison deja
We broke up for what reason again
En vrai je supporte plus la voix des gens
In truth, I can't stand people's voices anymore
Je finis par esquiver des chattes
I end up dodging bitches
Ca fait vla les situations genantes
It makes for a lot of awkward situations
Et jfini par boucher mes oreilles
And I end up blocking my ears
Jferme les yeux j'trouve pas le someil
I close my eyes I can't find sleep
Jai besoin d'ta lune c mon soleil
I need your moon it's my sun
Ces humains de merde je les tolere
These shitty humans I tolerate
Je les kiff pas, jaime que le chiffre et la mifa
I don't like them, I only like money and family
Jparlerai de toi a ma fille
I'll talk about you to my daughter
D'comment t'aurai du etre ma meuf
About how you should have been my girl
Banks
Bancos
Mais bb di moi jai du mal a capter quand tu parle chinois
Pero bb dime, tengo problemas para entender cuando hablas chino
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Dime qué es lo que no te gusta de mí
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
¿Por qué te quedas allí mirándome?
On s'est quittés pour quelle raison deja
Nos separamos por qué razón ya
En vrai je supporte plus la voix des gens
En realidad, ya no soporto la voz de la gente
Je finis par esquiver des chattes
Termino evitando a las chicas
Ca fait vla les situations genantes
Eso hace muchas situaciones incómodas
Vedi ho sbagliato io
Vedi ho sbagliato io
È tutta colpa mia, lo confesso
Es toda mi culpa, lo confieso
A 300 all'ora che pesto
A 300 por hora que piso
Con gli occhi rossi che ci penso
Con los ojos rojos que pienso
Provo a risalire il tempo
Intento retroceder en el tiempo
Forse è meglio se rallento
Quizás es mejor si desacelero
Le mani che tremano
Las manos que tiemblan
E gli occhi che vedono a stento
Y los ojos que apenas ven
Passato un anno e in testa ho solo te
Pasó un año y solo pienso en ti
Con 'sta keh in camera d'hotel
Con esta keh en la habitación del hotel
La scopo non le parlo resto al tel, oui
La follo no le hablo me quedo en el teléfono, sí
Avrei dovuto dirti che
Debería haberte dicho que
Me ne fotto delle altre
No me importan las demás
E che voglio solo te
Y que solo te quiero a ti
Ma tutte 'ste domande
Pero todas estas preguntas
Io non lo so perché
No sé por qué
Mi stanno facendo male
Me están haciendo daño
Io non lo so perché, non ho più voglia di provare
No sé por qué, ya no tengo ganas de intentarlo
E lo sai che ti penso
Y sabes que pienso en ti
Mentre lo gremo
Mientras lo gremo
Mentre l'accendo
Mientras lo enciendo
Mentre la spengo
Mientras lo apago
Eres todo lo que tengo
Eres todo lo que tengo
Y no te tengo más
Y ya no te tengo
Quiero decirte que te quiero
Quiero decirte que te quiero
Pero no tengo voz, eh eh
Pero no tengo voz, eh eh
È passato più di un anno
Ha pasado más de un año
E io ancora non ci dormo
Y todavía no duermo
Mi chiedo ora dove saremmo
Me pregunto ahora dónde estaríamos
Se fossi stato fedele ogni giorno
Si hubiera sido fiel todos los días
Ci vedo io e te, fuori da 'sta città
Veo a ti y a mí, fuera de esta ciudad
Come non fosse successo niente
Como si nada hubiera pasado
Mami lo sai che effetto fa
Mami sabes qué efecto tiene
Pensare a te, insieme a me
Pensar en ti, junto a mí
Nelle mie braccia ma non sei qua, eh
En mis brazos pero no estás aquí, eh
Ho voglia di venirti a cercare
Tengo ganas de venir a buscarte
E ci ho pensato mille volte
Y lo he pensado mil veces
Se anche fosse
Incluso si fuera
Ti vedo che dico (cosa?)
Te veo que digo (¿qué?)
So che sei la tu tipa giusta per me
Sé que eres la chica adecuada para mí
Oh sì, yo sé, è finita (sì)
Oh sí, yo sé, se acabó (sí)
E avrei dovuto dirti che
Y debería haberte dicho que
Me ne fotto delle altre
No me importan las demás
E che voglio solo te
Y que solo te quiero a ti
Ma tutte 'ste domande
Pero todas estas preguntas
Io non lo so perché
No sé por qué
Mi stanno facendo male
Me están haciendo daño
Io non lo so perché
No sé por qué
Non ho più voglia di provare
Ya no tengo ganas de intentarlo
E lo sai che ti penso, eh
Y sabes que pienso en ti, eh
Mentre lo gremo, eh
Mientras lo gremo, eh
Mentre l'accendo, eh
Mientras lo enciendo, eh
Mentre la spengo
Mientras lo apago
Eres todo lo que tengo
Eres todo lo que tengo
Y no te tengo más
Y ya no te tengo
Quiero decirte que te quiero
Quiero decirte que te quiero
Pero no tengo voz, eh eh
Pero no tengo voz, eh eh
Mais bb di moi, jai du mal a capter quand tu parle chinois
Pero bb dime, tengo problemas para entender cuando hablas chino
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Dime qué es lo que no te gusta de mí
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
¿Por qué te quedas allí mirándome?
On s'est quittés pour quelle raison deja
Nos separamos por qué razón ya
En vrai je supporte plus la voix des gens
En realidad, ya no soporto la voz de la gente
Je finis par esquiver des chattes
Termino evitando a las chicas
Ca fait vla les situations genantes
Eso hace muchas situaciones incómodas
Et jfini par boucher mes oreilles
Y termino tapándome los oídos
Jferme les yeux j'trouve pas le someil
Cierro los ojos no encuentro el sueño
Jai besoin d'ta lune c mon soleil
Necesito tu luna es mi sol
Ces humains de merde je les tolere
Estos humanos de mierda los tolero
Je les kiff pas, jaime que le chiffre et la mifa
No me gustan, solo me gusta el dinero y la familia
Jparlerai de toi a ma fille
Hablaré de ti a mi hija
D'comment t'aurai du etre ma meuf
De cómo deberías haber sido mi chica.
Banks
Banken
Mais bb di moi jai du mal a capter quand tu parle chinois
Aber Baby, sag mir, ich habe Schwierigkeiten zu verstehen, wenn du Chinesisch sprichst
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Sag mir, was dir an mir nicht gefällt
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
Warum bleibst du da und starrst mich an
On s'est quittés pour quelle raison deja
Aus welchem Grund haben wir uns schon wieder getrennt
En vrai je supporte plus la voix des gens
Ehrlich gesagt, ich kann die Stimmen der Leute nicht mehr ertragen
Je finis par esquiver des chattes
Ich weiche schließlich den Katzen aus
Ca fait vla les situations genantes
Das führt zu vielen peinlichen Situationen
Vedi ho sbagliato io
Siehst du, ich habe einen Fehler gemacht
È tutta colpa mia, lo confesso
Es ist alles meine Schuld, ich gebe es zu
A 300 all'ora che pesto
Mit 300 Stundenkilometern, die ich trete
Con gli occhi rossi che ci penso
Mit roten Augen, an die ich denke
Provo a risalire il tempo
Ich versuche, die Zeit zurückzudrehen
Forse è meglio se rallento
Vielleicht ist es besser, wenn ich langsamer werde
Le mani che tremano
Die Hände, die zittern
E gli occhi che vedono a stento
Und die Augen, die kaum noch sehen können
Passato un anno e in testa ho solo te
Ein Jahr ist vergangen und in meinem Kopf bist nur du
Con 'sta keh in camera d'hotel
Mit diesem Keh in einem Hotelzimmer
La scopo non le parlo resto al tel, oui
Ich ficke sie, ich rede nicht mit ihr, ich bleibe am Telefon, ja
Avrei dovuto dirti che
Ich hätte dir sagen sollen, dass
Me ne fotto delle altre
Mir die anderen egal sind
E che voglio solo te
Und dass ich nur dich will
Ma tutte 'ste domande
Aber all diese Fragen
Io non lo so perché
Ich weiß nicht warum
Mi stanno facendo male
Sie tun mir weh
Io non lo so perché, non ho più voglia di provare
Ich weiß nicht warum, ich habe keine Lust mehr zu versuchen
E lo sai che ti penso
Und du weißt, dass ich an dich denke
Mentre lo gremo
Während ich es zerkleinere
Mentre l'accendo
Während ich es anzünde
Mentre la spengo
Während ich es ausmache
Eres todo lo que tengo
Du bist alles, was ich habe
Y no te tengo más
Und ich habe dich nicht mehr
Quiero decirte que te quiero
Ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe
Pero no tengo voz, eh eh
Aber ich habe keine Stimme, eh eh
È passato più di un anno
Es ist mehr als ein Jahr vergangen
E io ancora non ci dormo
Und ich schlafe immer noch nicht
Mi chiedo ora dove saremmo
Ich frage mich jetzt, wo wir wären
Se fossi stato fedele ogni giorno
Wenn ich jeden Tag treu gewesen wäre
Ci vedo io e te, fuori da 'sta città
Ich sehe mich und dich, außerhalb dieser Stadt
Come non fosse successo niente
Als ob nichts passiert wäre
Mami lo sai che effetto fa
Mami, du weißt, welchen Effekt das hat
Pensare a te, insieme a me
An dich zu denken, zusammen mit mir
Nelle mie braccia ma non sei qua, eh
In meinen Armen, aber du bist nicht hier, eh
Ho voglia di venirti a cercare
Ich habe Lust, dich zu suchen
E ci ho pensato mille volte
Und ich habe tausendmal darüber nachgedacht
Se anche fosse
Selbst wenn es so wäre
Ti vedo che dico (cosa?)
Ich sehe, dass ich sage (was?)
So che sei la tu tipa giusta per me
Ich weiß, dass du das richtige Mädchen für mich bist
Oh sì, yo sé, è finita (sì)
Oh ja, ich weiß, es ist vorbei (ja)
E avrei dovuto dirti che
Und ich hätte dir sagen sollen, dass
Me ne fotto delle altre
Mir die anderen egal sind
E che voglio solo te
Und dass ich nur dich will
Ma tutte 'ste domande
Aber all diese Fragen
Io non lo so perché
Ich weiß nicht warum
Mi stanno facendo male
Sie tun mir weh
Io non lo so perché
Ich weiß nicht warum
Non ho più voglia di provare
Ich habe keine Lust mehr zu versuchen
E lo sai che ti penso, eh
Und du weißt, dass ich an dich denke, eh
Mentre lo gremo, eh
Während ich es zerkleinere, eh
Mentre l'accendo, eh
Während ich es anzünde, eh
Mentre la spengo
Während ich es ausmache
Eres todo lo que tengo
Du bist alles, was ich habe
Y no te tengo más
Und ich habe dich nicht mehr
Quiero decirte que te quiero
Ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe
Pero no tengo voz, eh eh
Aber ich habe keine Stimme, eh eh
Mais bb di moi, jai du mal a capter quand tu parle chinois
Aber Baby, sag mir, ich habe Schwierigkeiten zu verstehen, wenn du Chinesisch sprichst
Di moi keskia qui te plais pas chez moi
Sag mir, was dir an mir nicht gefällt
Pourquoi tu reste la en train d'me tema
Warum bleibst du da und starrst mich an
On s'est quittés pour quelle raison deja
Aus welchem Grund haben wir uns schon wieder getrennt
En vrai je supporte plus la voix des gens
Ehrlich gesagt, ich kann die Stimmen der Leute nicht mehr ertragen
Je finis par esquiver des chattes
Ich weiche schließlich den Katzen aus
Ca fait vla les situations genantes
Das führt zu vielen peinlichen Situationen
Et jfini par boucher mes oreilles
Und ich endete damit, meine Ohren zu verstopfen
Jferme les yeux j'trouve pas le someil
Ich schließe die Augen, ich finde keinen Schlaf
Jai besoin d'ta lune c mon soleil
Ich brauche deinen Mond, es ist meine Sonne
Ces humains de merde je les tolere
Diese Scheißmenschen, ich toleriere sie
Je les kiff pas, jaime que le chiffre et la mifa
Ich mag sie nicht, ich mag nur die Zahlen und die Familie
Jparlerai de toi a ma fille
Ich werde meiner Tochter von dir erzählen
D'comment t'aurai du etre ma meuf
Wie du meine Freundin hättest sein sollen.

Curiosités sur la chanson S de VillaBanks

Quand la chanson “S” a-t-elle été lancée par VillaBanks?
La chanson S a été lancée en 2019, sur l’album “Non Lo So”.
Qui a composé la chanson “S” de VillaBanks?
La chanson “S” de VillaBanks a été composée par Vieri Igor Traxler.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] VillaBanks

Autres artistes de Trap