Mientras Duermes

Jesus Virlan Baez Garcia

Paroles Traduction

Mientras duermes me llevaré mi equipaje
No trates de comprenderme, por favor
Soy muy bueno pa' engañar y muy fácil de olvidar
Y es que así es como abandona un perdedor

Lamento si echo a perder tu maquillaje
Pero ha llegado el momento de dejarnos
Y es que la ganas de odiarnos han crecido y van matando
Todo lo que construimos entre tú y yo

Sé que estás cansada
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
Tú ya ni me besas
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Cuando estás dormida
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Muy bien lo sabemos
No nos entendemos y es por el bien de los dos

Sé que estás cansada y en la cama recostada
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Con el alma destrozada

Y aquí suena Virlán García, mi amor
Chiquito

Sé que estás cansada
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
Tú ya ni me besas
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Cuando estás dormida
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Muy bien lo sabemos
No nos entendemos y es por el bien de los dos

Sé que estás cansada y en la cama recostada
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Con el alma destrozada

Mientras duermes me llevaré mi equipaje
Pendant que tu dors, je prendrai mes bagages
No trates de comprenderme, por favor
Ne cherche pas à me comprendre, s'il te plaît
Soy muy bueno pa' engañar y muy fácil de olvidar
Je suis très bon pour tromper et très facile à oublier
Y es que así es como abandona un perdedor
Et c'est ainsi qu'un perdant abandonne
Lamento si echo a perder tu maquillaje
Je suis désolé si je gâche ton maquillage
Pero ha llegado el momento de dejarnos
Mais le moment est venu de nous quitter
Y es que la ganas de odiarnos han crecido y van matando
Et c'est que l'envie de nous haïr a grandi et tue
Todo lo que construimos entre tú y yo
Tout ce que nous avons construit entre toi et moi
Sé que estás cansada
Je sais que tu es fatiguée
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
Et même si tu le nies, ça se voit dans ton regard
Tú ya ni me besas
Tu ne m'embrasses plus
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Tu ne me serres plus dans tes bras, depuis quand est-ce de l'amour ?
Cuando estás dormida
Quand tu dors
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Je t'embrasse sur la joue parce qu'il n'y a rien sur tes lèvres
Muy bien lo sabemos
Nous le savons très bien
No nos entendemos y es por el bien de los dos
Nous ne nous comprenons pas et c'est pour le bien de nous deux
Sé que estás cansada y en la cama recostada
Je sais que tu es fatiguée et allongée dans le lit
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Je sortirai par la porte et pendant que tu dors, je m'en vais
Con el alma destrozada
Avec l'âme déchirée
Y aquí suena Virlán García, mi amor
Et ici sonne Virlán García, mon amour
Chiquito
Petit
Sé que estás cansada
Je sais que tu es fatiguée
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
Et même si tu le nies, ça se voit dans ton regard
Tú ya ni me besas
Tu ne m'embrasses plus
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Tu ne me serres plus dans tes bras, depuis quand est-ce de l'amour ?
Cuando estás dormida
Quand tu dors
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Je t'embrasse sur la joue parce qu'il n'y a rien sur tes lèvres
Muy bien lo sabemos
Nous le savons très bien
No nos entendemos y es por el bien de los dos
Nous ne nous comprenons pas et c'est pour le bien de nous deux
Sé que estás cansada y en la cama recostada
Je sais que tu es fatiguée et allongée dans le lit
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Je sortirai par la porte et pendant que tu dors, je m'en vais
Con el alma destrozada
Avec l'âme déchirée
Mientras duermes me llevaré mi equipaje
Enquanto dormes, levarei minha bagagem
No trates de comprenderme, por favor
Por favor, não tente me entender
Soy muy bueno pa' engañar y muy fácil de olvidar
Sou muito bom em enganar e muito fácil de esquecer
Y es que así es como abandona un perdedor
E é assim que um perdedor abandona
Lamento si echo a perder tu maquillaje
Lamento se estraguei a sua maquiagem
Pero ha llegado el momento de dejarnos
Mas chegou a hora de nos separarmos
Y es que la ganas de odiarnos han crecido y van matando
E é que o desejo de nos odiarmos tem crescido e está matando
Todo lo que construimos entre tú y yo
Tudo o que construímos entre você e eu
Sé que estás cansada
Sei que você está cansada
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
E mesmo que negue, vejo em seu olhar
Tú ya ni me besas
Você nem me beija mais
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Você nem me abraça mais, desde quando isso é amor?
Cuando estás dormida
Quando você está dormindo
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Beijo sua bochecha porque em seus lábios não há nada
Muy bien lo sabemos
Nós sabemos muito bem
No nos entendemos y es por el bien de los dos
Não nos entendemos e é para o bem de ambos
Sé que estás cansada y en la cama recostada
Sei que você está cansada e deitada na cama
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Saio pela porta e enquanto você dorme, eu vou embora
Con el alma destrozada
Com a alma destroçada
Y aquí suena Virlán García, mi amor
E aqui toca Virlán García, meu amor
Chiquito
Pequenino
Sé que estás cansada
Sei que você está cansada
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
E mesmo que negue, vejo em seu olhar
Tú ya ni me besas
Você nem me beija mais
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Você nem me abraça mais, desde quando isso é amor?
Cuando estás dormida
Quando você está dormindo
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Beijo sua bochecha porque em seus lábios não há nada
Muy bien lo sabemos
Nós sabemos muito bem
No nos entendemos y es por el bien de los dos
Não nos entendemos e é para o bem de ambos
Sé que estás cansada y en la cama recostada
Sei que você está cansada e deitada na cama
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Saio pela porta e enquanto você dorme, eu vou embora
Con el alma destrozada
Com a alma destroçada
Mientras duermes me llevaré mi equipaje
While you sleep I'll take my luggage
No trates de comprenderme, por favor
Please don't try to understand me
Soy muy bueno pa' engañar y muy fácil de olvidar
I'm very good at deceiving and very easy to forget
Y es que así es como abandona un perdedor
And that's how a loser leaves
Lamento si echo a perder tu maquillaje
I'm sorry if I ruin your makeup
Pero ha llegado el momento de dejarnos
But the time has come to leave each other
Y es que la ganas de odiarnos han crecido y van matando
And it's that the desire to hate each other has grown and is killing
Todo lo que construimos entre tú y yo
Everything we built between you and me
Sé que estás cansada
I know you're tired
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
And even if you deny it, it shows in your gaze
Tú ya ni me besas
You don't even kiss me anymore
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
You don't even hug me, since when is that love?
Cuando estás dormida
When you're asleep
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
I kiss your cheek because there's nothing on your lips
Muy bien lo sabemos
We know it very well
No nos entendemos y es por el bien de los dos
We don't understand each other and it's for the good of both of us
Sé que estás cansada y en la cama recostada
I know you're tired and lying in bed
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
I'll go out the door and while you sleep I leave
Con el alma destrozada
With a shattered soul
Y aquí suena Virlán García, mi amor
And here sounds Virlán García, my love
Chiquito
Little one
Sé que estás cansada
I know you're tired
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
And even if you deny it, it shows in your gaze
Tú ya ni me besas
You don't even kiss me anymore
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
You don't even hug me, since when is that love?
Cuando estás dormida
When you're asleep
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
I kiss your cheek because there's nothing on your lips
Muy bien lo sabemos
We know it very well
No nos entendemos y es por el bien de los dos
We don't understand each other and it's for the good of both of us
Sé que estás cansada y en la cama recostada
I know you're tired and lying in bed
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
I'll go out the door and while you sleep I leave
Con el alma destrozada
With a shattered soul
Mientras duermes me llevaré mi equipaje
Während du schläfst, werde ich mein Gepäck nehmen
No trates de comprenderme, por favor
Versuche bitte nicht, mich zu verstehen
Soy muy bueno pa' engañar y muy fácil de olvidar
Ich bin sehr gut darin, zu täuschen und sehr leicht zu vergessen
Y es que así es como abandona un perdedor
Und so verlässt ein Verlierer
Lamento si echo a perder tu maquillaje
Es tut mir leid, wenn ich dein Make-up ruiniere
Pero ha llegado el momento de dejarnos
Aber die Zeit ist gekommen, uns zu verlassen
Y es que la ganas de odiarnos han crecido y van matando
Und der Wunsch, uns zu hassen, ist gewachsen und tötet
Todo lo que construimos entre tú y yo
Alles, was wir zwischen dir und mir aufgebaut haben
Sé que estás cansada
Ich weiß, du bist müde
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
Und obwohl du es leugnest, sieht man es in deinem Blick
Tú ya ni me besas
Du küsst mich nicht mehr
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Du umarmst mich nicht mehr, seit wann ist das Liebe?
Cuando estás dormida
Wenn du schläfst
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Ich küsse deine Wange, weil auf deinen Lippen nichts ist
Muy bien lo sabemos
Wir wissen es sehr gut
No nos entendemos y es por el bien de los dos
Wir verstehen uns nicht und das ist zum Wohl von uns beiden
Sé que estás cansada y en la cama recostada
Ich weiß, du bist müde und liegst im Bett
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Ich werde durch die Tür gehen und während du schläfst, gehe ich
Con el alma destrozada
Mit einer zerstörten Seele
Y aquí suena Virlán García, mi amor
Und hier spielt Virlán García, meine Liebe
Chiquito
Kleiner
Sé que estás cansada
Ich weiß, du bist müde
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
Und obwohl du es leugnest, sieht man es in deinem Blick
Tú ya ni me besas
Du küsst mich nicht mehr
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Du umarmst mich nicht mehr, seit wann ist das Liebe?
Cuando estás dormida
Wenn du schläfst
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Ich küsse deine Wange, weil auf deinen Lippen nichts ist
Muy bien lo sabemos
Wir wissen es sehr gut
No nos entendemos y es por el bien de los dos
Wir verstehen uns nicht und das ist zum Wohl von uns beiden
Sé que estás cansada y en la cama recostada
Ich weiß, du bist müde und liegst im Bett
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Ich werde durch die Tür gehen und während du schläfst, gehe ich
Con el alma destrozada
Mit einer zerstörten Seele
Mientras duermes me llevaré mi equipaje
Mentre dormi porterò via i miei bagagli
No trates de comprenderme, por favor
Non cercare di capirmi, per favore
Soy muy bueno pa' engañar y muy fácil de olvidar
Sono molto bravo a ingannare e molto facile da dimenticare
Y es que así es como abandona un perdedor
E questo è come un perdente se ne va
Lamento si echo a perder tu maquillaje
Mi dispiace se rovino il tuo trucco
Pero ha llegado el momento de dejarnos
Ma è arrivato il momento di lasciarci
Y es que la ganas de odiarnos han crecido y van matando
E la voglia di odiarci è cresciuta e sta uccidendo
Todo lo que construimos entre tú y yo
Tutto quello che abbiamo costruito tra te e me
Sé que estás cansada
So che sei stanca
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
E anche se lo neghi, si vede nei tuoi occhi
Tú ya ni me besas
Non mi baci più
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Non mi abbracci più, da quando è amore?
Cuando estás dormida
Quando dormi
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Bacio la tua guancia perché sulle tue labbra non c'è nulla
Muy bien lo sabemos
Lo sappiamo molto bene
No nos entendemos y es por el bien de los dos
Non ci capiamo e è per il bene di entrambi
Sé que estás cansada y en la cama recostada
So che sei stanca e stai sdraiata nel letto
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Uscirò dalla porta e mentre dormi me ne vado
Con el alma destrozada
Con l'anima distrutta
Y aquí suena Virlán García, mi amor
E qui suona Virlán García, amore mio
Chiquito
Piccolo
Sé que estás cansada
So che sei stanca
Y aunque me lo niegues, se te nota en la mirada
E anche se lo neghi, si vede nei tuoi occhi
Tú ya ni me besas
Non mi baci più
Tú ya ni me abrazas, ¿de cuándo a aquí eso es amor?
Non mi abbracci più, da quando è amore?
Cuando estás dormida
Quando dormi
Beso tu mejilla porque en tus labios no hay nada
Bacio la tua guancia perché sulle tue labbra non c'è nulla
Muy bien lo sabemos
Lo sappiamo molto bene
No nos entendemos y es por el bien de los dos
Non ci capiamo e è per il bene di entrambi
Sé que estás cansada y en la cama recostada
So che sei stanca e stai sdraiata nel letto
Saldré por la puerta y mientras duermes yo me voy
Uscirò dalla porta e mentre dormi me ne vado
Con el alma destrozada
Con l'anima distrutta

Curiosités sur la chanson Mientras Duermes de Virlán García

Quand la chanson “Mientras Duermes” a-t-elle été lancée par Virlán García?
La chanson Mientras Duermes a été lancée en 2022, sur l’album “Empezar de Nuevo”.
Qui a composé la chanson “Mientras Duermes” de Virlán García?
La chanson “Mientras Duermes” de Virlán García a été composée par Jesus Virlan Baez Garcia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Virlán García

Autres artistes de Regional