Les jours passent mais ça ne compte pas, j'ai tant de mal à vivre
Ivre, de ce parfum si différent du tien
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à elle
Comme si j'étais mon propre prisonnier
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
Souvent, je me demande où j'en serais pour toi
Souvent, je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes
Sors de mes pensées!
J'ai changé d'adresse, de numéro, même si
J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
Je garde au plus profond de moi
Tout c'que tu m'as aimé
J'essaye de t'oublier avec un autre
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
J'essaye mais rien n'y fait, je ne peux pas, je ne veux pas
Je n'y arrive pas
Je ne l'aime pas comme toi!
J'essaye de me soigner avec un autre
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Je ne peux pas, je ne l'aime pas comme toi
Lui, lui, il a tenté de me consoler
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête
Pour la nuit, pour les autres, pour tout ce que je hais
Elle a séché toutes mes larmes, tu sais
Elle a ramassé tes pots cassés
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
Tout c'que tu m'as laissé
Il m'aime comme un fou, il me connaît par cœur
Elle me dit "je t'aime" parfois durant des heures
Mais il ne sent pas ton odeur
Pourquoi je te respire dans ses bras?
Sors de mes pensées!
J'essaye de t'oublier avec un autre
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
J'essaye mais rien n'y fait
Je ne peux pas, je ne veux pas
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
J'essaye de me soigner avec un autre
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Je ne peux pas
Je ne l'aime pas
Comme toi
Les jours passent mais ça ne compte pas, j'ai tant de mal à vivre
Os dias passam, mas isso não conta, tenho tanta dificuldade em viver
Ivre, de ce parfum si différent du tien
Bêbado, com esse perfume tão diferente do teu
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à elle
Pior, contei cada minuto que me prende a ela
Comme si j'étais mon propre prisonnier
Como se eu fosse meu próprio prisioneiro
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
Faz quase um ano que ele me salvou de você
Souvent, je me demande où j'en serais pour toi
Frequentemente, me pergunto onde estaria por você
Souvent, je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes
Frequentemente, me pergunto o que você está fazendo, onde você está, quem você ama
Sors de mes pensées!
Saia dos meus pensamentos!
J'ai changé d'adresse, de numéro, même si
Mudei de endereço, de número, mesmo que
J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
Eu tenha jogado fora suas cartas e seus defeitos, mesmo que
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
Eu tenha fingido ter encontrado a força
Je garde au plus profond de moi
Eu guardo no fundo de mim
Tout c'que tu m'as aimé
Tudo o que você me amou
J'essaye de t'oublier avec un autre
Estou tentando te esquecer com outro
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
O tempo não parece apagar seus erros
J'essaye mais rien n'y fait, je ne peux pas, je ne veux pas
Estou tentando, mas nada funciona, eu não posso, eu não quero
Je n'y arrive pas
Eu não consigo
Je ne l'aime pas comme toi!
Eu não o amo como você!
J'essaye de me soigner avec un autre
Estou tentando me curar com outro
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Que tenta em vão compensar seus erros
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Ele parece tão perfeito, mas nada funciona, eu desisto
Je ne peux pas, je ne l'aime pas comme toi
Eu não posso, eu não o amo como você
Lui, lui, il a tenté de me consoler
Ele, ele tentou me consolar
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
Mesmo que ele não tenha suas palavras nem seu passado
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête
É verdade, mas ele não tem seu gosto pela festa
Pour la nuit, pour les autres, pour tout ce que je hais
Pela noite, pelos outros, por tudo o que eu odeio
Elle a séché toutes mes larmes, tu sais
Ela enxugou todas as minhas lágrimas, você sabe
Elle a ramassé tes pots cassés
Ela pegou seus cacos
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
E ele pagou todas as suas dívidas, suas imposturas, suas rasuras
Tout c'que tu m'as laissé
Tudo o que você me deixou
Il m'aime comme un fou, il me connaît par cœur
Ele me ama como um louco, ele me conhece de cor
Elle me dit "je t'aime" parfois durant des heures
Ela me diz "eu te amo" às vezes por horas
Mais il ne sent pas ton odeur
Mas ele não sente o seu cheiro
Pourquoi je te respire dans ses bras?
Por que eu te respiro nos braços dele?
Sors de mes pensées!
Saia dos meus pensamentos!
J'essaye de t'oublier avec un autre
Estou tentando te esquecer com outro
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
O tempo não parece apagar seus erros
J'essaye mais rien n'y fait
Estou tentando, mas nada funciona
Je ne peux pas, je ne veux pas
Eu não posso, eu não quero
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
Eu não consigo, eu não o amo como você
J'essaye de me soigner avec un autre
Estou tentando me curar com outro
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Que tenta em vão compensar seus erros
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Ele parece tão perfeito, mas nada funciona, eu desisto
Je ne peux pas
Eu não posso
Je ne l'aime pas
Eu não o amo
Comme toi
Como você
Les jours passent mais ça ne compte pas, j'ai tant de mal à vivre
The days pass but it doesn't matter, I have so much trouble living
Ivre, de ce parfum si différent du tien
Drunk, from this scent so different from yours
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à elle
Worse, I've counted every minute that keeps me to her
Comme si j'étais mon propre prisonnier
As if I was my own prisoner
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
It's been almost a year since he saved me from you
Souvent, je me demande où j'en serais pour toi
Often, I wonder where I would be for you
Souvent, je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes
Often, I wonder what you're doing, where you are, who you love
Sors de mes pensées!
Get out of my thoughts!
J'ai changé d'adresse, de numéro, même si
I've changed my address, my number, even though
J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
I've thrown away your letters and your faults, even though
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
I pretended to have found the strength
Je garde au plus profond de moi
I keep deep within me
Tout c'que tu m'as aimé
Everything you loved about me
J'essaye de t'oublier avec un autre
I try to forget you with another
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
Time doesn't seem to erase your mistakes
J'essaye mais rien n'y fait, je ne peux pas, je ne veux pas
I try but nothing works, I can't, I don't want to
Je n'y arrive pas
I can't do it
Je ne l'aime pas comme toi!
I don't love him like you!
J'essaye de me soigner avec un autre
I try to heal myself with another
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Who tries in vain to make up for your mistakes
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
He seems so perfect but nothing works, I give up
Je ne peux pas, je ne l'aime pas comme toi
I can't, I don't love him like you
Lui, lui, il a tenté de me consoler
He, he, he tried to console me
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
Even if he doesn't have your words or your past
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête
It's true but he doesn't have your taste for partying
Pour la nuit, pour les autres, pour tout ce que je hais
For the night, for others, for everything I hate
Elle a séché toutes mes larmes, tu sais
She dried all my tears, you know
Elle a ramassé tes pots cassés
She picked up your broken pieces
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
And he paid all your unpaid bills, your impostures, your erasures
Tout c'que tu m'as laissé
Everything you left me
Il m'aime comme un fou, il me connaît par cœur
He loves me like crazy, he knows me by heart
Elle me dit "je t'aime" parfois durant des heures
She tells me "I love you" sometimes for hours
Mais il ne sent pas ton odeur
But he doesn't smell your scent
Pourquoi je te respire dans ses bras?
Why do I breathe you in his arms?
Sors de mes pensées!
Get out of my thoughts!
J'essaye de t'oublier avec un autre
I try to forget you with another
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
Time doesn't seem to erase your mistakes
J'essaye mais rien n'y fait
I try but nothing works
Je ne peux pas, je ne veux pas
I can't, I don't want to
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
I can't do it, I don't love him like you
J'essaye de me soigner avec un autre
I try to heal myself with another
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Who tries in vain to make up for your mistakes
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
He seems so perfect but nothing works, I give up
Je ne peux pas
I can't
Je ne l'aime pas
I don't love him
Comme toi
Like you
Les jours passent mais ça ne compte pas, j'ai tant de mal à vivre
Los días pasan pero eso no cuenta, tengo tantas dificultades para vivir
Ivre, de ce parfum si différent du tien
Ebrio, de ese perfume tan diferente al tuyo
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à elle
Peor, he contado cada minuto que me retiene a ella
Comme si j'étais mon propre prisonnier
Como si fuera mi propio prisionero
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
Hace casi un año que él me salvó de ti
Souvent, je me demande où j'en serais pour toi
A menudo, me pregunto dónde estaría para ti
Souvent, je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes
A menudo, me pregunto qué haces, dónde estás, a quién amas
Sors de mes pensées!
¡Sal de mis pensamientos!
J'ai changé d'adresse, de numéro, même si
He cambiado de dirección, de número, incluso si
J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
He tirado tus cartas y tus defectos, incluso si
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
He fingido haber encontrado la fuerza
Je garde au plus profond de moi
Guardo en lo más profundo de mí
Tout c'que tu m'as aimé
Todo lo que me has amado
J'essaye de t'oublier avec un autre
Intento olvidarte con otro
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
El tiempo no parece borrar tus errores
J'essaye mais rien n'y fait, je ne peux pas, je ne veux pas
Lo intento pero no hay manera, no puedo, no quiero
Je n'y arrive pas
No puedo hacerlo
Je ne l'aime pas comme toi!
¡No lo amo como a ti!
J'essaye de me soigner avec un autre
Intento curarme con otro
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Quien intenta en vano redimir tus errores
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Parece tan perfecto pero no hay manera, me rindo
Je ne peux pas, je ne l'aime pas comme toi
No puedo, no lo amo como a ti
Lui, lui, il a tenté de me consoler
Él, él, ha intentado consolarme
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
Incluso si no tiene tus palabras ni tu pasado
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête
Es cierto pero no tiene tu gusto por la fiesta
Pour la nuit, pour les autres, pour tout ce que je hais
Por la noche, por los demás, por todo lo que odio
Elle a séché toutes mes larmes, tu sais
Ella ha secado todas mis lágrimas, sabes
Elle a ramassé tes pots cassés
Ella ha recogido tus pedazos rotos
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
Y él ha pagado todas tus deudas, tus imposturas, tus errores
Tout c'que tu m'as laissé
Todo lo que me has dejado
Il m'aime comme un fou, il me connaît par cœur
Me ama como un loco, me conoce de memoria
Elle me dit "je t'aime" parfois durant des heures
Ella me dice "te amo" a veces durante horas
Mais il ne sent pas ton odeur
Pero él no huele tu olor
Pourquoi je te respire dans ses bras?
¿Por qué te respiro en sus brazos?
Sors de mes pensées!
¡Sal de mis pensamientos!
J'essaye de t'oublier avec un autre
Intento olvidarte con otro
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
El tiempo no parece borrar tus errores
J'essaye mais rien n'y fait
Lo intento pero no hay manera
Je ne peux pas, je ne veux pas
No puedo, no quiero
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
No puedo hacerlo, no lo amo como a ti
J'essaye de me soigner avec un autre
Intento curarme con otro
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Quien intenta en vano redimir tus errores
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Parece tan perfecto pero no hay manera, me rindo
Je ne peux pas
No puedo
Je ne l'aime pas
No lo amo
Comme toi
Como a ti
Les jours passent mais ça ne compte pas, j'ai tant de mal à vivre
Die Tage vergehen, aber das zählt nicht, ich habe so viel Mühe zu leben
Ivre, de ce parfum si différent du tien
Betrunken von diesem Duft, der so anders ist als deiner
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à elle
Schlimmer noch, ich habe jede Minute gezählt, die mich an sie bindet
Comme si j'étais mon propre prisonnier
Als ob ich mein eigener Gefangener wäre
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
Es ist fast ein Jahr her, dass er mich vor dir gerettet hat
Souvent, je me demande où j'en serais pour toi
Oft frage ich mich, wo ich für dich wäre
Souvent, je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes
Oft frage ich mich, was du tust, wo du bist, wen du liebst
Sors de mes pensées!
Geh aus meinen Gedanken!
J'ai changé d'adresse, de numéro, même si
Ich habe meine Adresse, meine Nummer geändert, auch wenn
J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
Ich habe deine Briefe und deine Fehler weggeworfen, auch wenn
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
Ich habe so getan, als hätte ich die Kraft gefunden
Je garde au plus profond de moi
Ich behalte tief in mir
Tout c'que tu m'as aimé
Alles, was du an mir geliebt hast
J'essaye de t'oublier avec un autre
Ich versuche dich mit einem anderen zu vergessen
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
Die Zeit scheint deine Fehler nicht auszulöschen
J'essaye mais rien n'y fait, je ne peux pas, je ne veux pas
Ich versuche es, aber nichts hilft, ich kann nicht, ich will nicht
Je n'y arrive pas
Ich schaffe es nicht
Je ne l'aime pas comme toi!
Ich liebe ihn nicht wie dich!
J'essaye de me soigner avec un autre
Ich versuche mich mit einem anderen zu heilen
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Der vergeblich versucht, deine Fehler wiedergutzumachen
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Er scheint so perfekt, aber nichts hilft, ich gebe auf
Je ne peux pas, je ne l'aime pas comme toi
Ich kann nicht, ich liebe ihn nicht wie dich
Lui, lui, il a tenté de me consoler
Er, er hat versucht, mich zu trösten
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
Auch wenn er nicht deine Worte oder deine Vergangenheit hat
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête
Es ist wahr, aber er hat nicht deinen Geschmack für Party
Pour la nuit, pour les autres, pour tout ce que je hais
Für die Nacht, für die anderen, für alles, was ich hasse
Elle a séché toutes mes larmes, tu sais
Sie hat all meine Tränen getrocknet, weißt du
Elle a ramassé tes pots cassés
Sie hat deine Scherben aufgesammelt
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
Und er hat all deine unbezahlten Rechnungen, deine Betrügereien, deine Fehler
Tout c'que tu m'as laissé
Alles, was du mir hinterlassen hast, beglichen
Il m'aime comme un fou, il me connaît par cœur
Er liebt mich wie ein Verrückter, er kennt mich auswendig
Elle me dit "je t'aime" parfois durant des heures
Sie sagt mir manchmal stundenlang "Ich liebe dich"
Mais il ne sent pas ton odeur
Aber er riecht nicht nach dir
Pourquoi je te respire dans ses bras?
Warum atme ich dich in seinen Armen?
Sors de mes pensées!
Geh aus meinen Gedanken!
J'essaye de t'oublier avec un autre
Ich versuche dich mit einem anderen zu vergessen
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
Die Zeit scheint deine Fehler nicht auszulöschen
J'essaye mais rien n'y fait
Ich versuche es, aber nichts hilft
Je ne peux pas, je ne veux pas
Ich kann nicht, ich will nicht
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
Ich schaffe es nicht, ich liebe ihn nicht wie dich
J'essaye de me soigner avec un autre
Ich versuche mich mit einem anderen zu heilen
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Der vergeblich versucht, deine Fehler wiedergutzumachen
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Er scheint so perfekt, aber nichts hilft, ich gebe auf
Je ne peux pas
Ich kann nicht
Je ne l'aime pas
Ich liebe ihn nicht
Comme toi
Wie dich
Les jours passent mais ça ne compte pas, j'ai tant de mal à vivre
I giorni passano ma non contano, ho tanta difficoltà a vivere
Ivre, de ce parfum si différent du tien
Ubriaco, di questo profumo così diverso dal tuo
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à elle
Peggio, ho contato ogni minuto che mi lega a lei
Comme si j'étais mon propre prisonnier
Come se fossi il mio stesso prigioniero
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
È quasi un anno che lui mi ha salvato da te
Souvent, je me demande où j'en serais pour toi
Spesso, mi chiedo dove sarei per te
Souvent, je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes
Spesso, mi chiedo cosa fai, dove sei, chi ami
Sors de mes pensées!
Esci dai miei pensieri!
J'ai changé d'adresse, de numéro, même si
Ho cambiato indirizzo, numero, anche se
J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
Ho buttato via le tue lettere e i tuoi difetti, anche se
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
Ho fatto finta di aver trovato la forza
Je garde au plus profond de moi
Conservo nel profondo di me
Tout c'que tu m'as aimé
Tutto quello che mi hai amato
J'essaye de t'oublier avec un autre
Cerco di dimenticarti con un altro
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
Il tempo non sembra cancellare i tuoi errori
J'essaye mais rien n'y fait, je ne peux pas, je ne veux pas
Cerco ma non c'è niente da fare, non posso, non voglio
Je n'y arrive pas
Non ce la faccio
Je ne l'aime pas comme toi!
Non lo amo come te!
J'essaye de me soigner avec un autre
Cerco di curarmi con un altro
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Che tenta invano di rimediare ai tuoi errori
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Sembra così perfetto ma non c'è niente da fare, mi arrendo
Je ne peux pas, je ne l'aime pas comme toi
Non posso, non lo amo come te
Lui, lui, il a tenté de me consoler
Lui, lui, ha cercato di consolarmi
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
Anche se non ha le tue parole né il tuo passato
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête
È vero ma non ha il tuo gusto per la festa
Pour la nuit, pour les autres, pour tout ce que je hais
Per la notte, per gli altri, per tutto quello che odio
Elle a séché toutes mes larmes, tu sais
Lei ha asciugato tutte le mie lacrime, sai
Elle a ramassé tes pots cassés
Ha raccolto i tuoi cocci rotti
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
E lui ha pagato tutti i tuoi debiti, le tue imposture, le tue cancellature
Tout c'que tu m'as laissé
Tutto quello che mi hai lasciato
Il m'aime comme un fou, il me connaît par cœur
Mi ama come un pazzo, mi conosce a memoria
Elle me dit "je t'aime" parfois durant des heures
Lei mi dice "ti amo" a volte per ore
Mais il ne sent pas ton odeur
Ma lui non sente il tuo odore
Pourquoi je te respire dans ses bras?
Perché ti respiro tra le sue braccia?
Sors de mes pensées!
Esci dai miei pensieri!
J'essaye de t'oublier avec un autre
Cerco di dimenticarti con un altro
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
Il tempo non sembra cancellare i tuoi errori
J'essaye mais rien n'y fait
Cerco ma non c'è niente da fare
Je ne peux pas, je ne veux pas
Non posso, non voglio
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
Non ce la faccio, non lo amo come te
J'essaye de me soigner avec un autre
Cerco di curarmi con un altro
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Che tenta invano di rimediare ai tuoi errori
Il semble si parfait mais rien n'y fait, je capitule
Sembra così perfetto ma non c'è niente da fare, mi arrendo
Je ne peux pas
Non posso
Je ne l'aime pas
Non lo amo
Comme toi
Come te
Hari-hari berlalu tapi itu tidak penting
Saya sangat sulit hidup, mabuk
Dengan aroma yang sangat berbeda dari milikmu
Lebih buruk, saya menghitung setiap menit yang membuat saya terikat padanya
Seolah-olah saya adalah tahanan saya sendiri
Sudah hampir setahun dia menyelamatkan saya dari dirimu
Seringkali saya bertanya-tanya di mana saya akan berada untukmu
Seringkali saya bertanya-tanya apa yang kamu lakukan, di mana kamu berada, siapa yang kamu cintai
Keluar dari pikiran saya!
Saya telah mengganti alamat, nomor (terima kasih)
Saya telah membuang surat-suratmu dan kekuranganmu meskipun
Saya berpura-pura telah menemukan kekuatan
Saya menyimpan dalam-dalam di diri saya semua cinta yang pernah kamu berikan kepada saya
Saya mencoba melupakanmu dengan orang lain
Waktu tampaknya tidak menghapus kesalahanmu
Saya mencoba tapi tidak ada gunanya, saya tidak bisa, saya tidak mau
Saya tidak bisa, saya tidak mencintainya seperti kamu!
Saya mencoba menyembuhkan diri dengan orang lain
Yang mencoba sia-sia untuk menebus kesalahanmu
Dia tampak begitu sempurna tapi tidak ada gunanya, saya menyerah
Saya tidak bisa, saya tidak mencintainya seperti kamu!
Dia, dia mencoba menghibur saya
Meskipun dia tidak memiliki kata-katamu atau masa lalumu
Itu benar tapi dia tidak memiliki selera pesta seperti kamu
Untuk malam, untuk orang lain, untuk semua yang saya benci
Dia telah mengeringkan semua air mata saya, kamu tahu
Dia telah membersihkan kekacauan saya
Dan dia telah menyelesaikan semua hutangmu, penipuanmu, kesalahanmu
Semua yang telah kamu tinggalkan untuk saya
Dia mencintai saya seperti orang gila, dia mengenal saya dengan baik
Dia mengatakan dia mencintai saya kadang-kadang selama berjam-jam
Tapi dia tidak mencium baumu
Mengapa saya menciummu dalam pelukannya
Keluar dari pikiran saya!
Saya mencoba melupakanmu dengan orang lain
Waktu tampaknya tidak menghapus kesalahanmu
Saya mencoba tapi tidak ada gunanya, saya tidak bisa, saya tidak mau
Saya tidak bisa, saya tidak mencintainya seperti kamu!
Saya mencoba menyembuhkan diri dengan orang lain
Yang mencoba sia-sia untuk menebus kesalahanmu
Dia tampak begitu sempurna tapi tidak ada gunanya, saya menyerah
Saya tidak bisa, saya tidak mencintainya seperti kamu!
Saya tidak mencintainya seperti kamu
Hanya katakan padaku mengapa?
Kamu masih ada di sini seperti ini
Saya ingin melupakanmu
Ambil kembali mimpi-mimpimu dan hilang
Karena saya ingin mencintainya seperti kamu
Saya mencoba melupakanmu dengan orang lain
Waktu tampaknya tidak menghapus kesalahanmu
Saya mencoba tapi tidak ada gunanya, saya tidak bisa, saya tidak mau
Saya tidak bisa, saya tidak mencintainya seperti kamu!
Saya mencoba menyembuhkan diri dengan orang lain
Yang mencoba sia-sia untuk menebus kesalahanmu
Dia tampak begitu sempurna tapi tidak ada gunanya, saya menyerah
Saya tidak bisa, saya tidak mencintainya seperti kamu!
Saya tidak mencintainya seperti kamu
วันๆผ่านไป แต่มันไม่มีความหมาย
ฉันรู้สึกยากที่จะมีชีวิต อยู่ในสภาพเมา
ด้วยกลิ่นที่แตกต่างจากของเธอ
แย่กว่านั้น ฉันนับทุกนาทีที่ทำให้ฉันยังคงติดอยู่กับเขา
เหมือนฉันเป็นนักโทษของตัวเอง
เกือบหนึ่งปีแล้วที่เขาช่วยฉันหนีจากเธอ
บ่อยครั้งฉันสงสัยว่าฉันจะอยู่ที่ไหนถ้าเพื่อเธอ
บ่อยครั้งฉันสงสัยว่าเธอทำอะไร อยู่ที่ไหน รักใคร
ออกจากความคิดของฉัน!
ฉันเปลี่ยนที่อยู่ หมายเลขโทรศัพท์ (ขอบคุณ)
ฉันทิ้งจดหมายของเธอและข้อบกพร่องของเธอ แม้ว่า
ฉันจะแสร้งทำเป็นว่าฉันได้พลังแล้ว
ฉันเก็บความรักที่เธอมีต่อฉันไว้ในใจอย่างลึกซึ้ง
ฉันพยายามลืมเธอด้วยคนอื่น
เวลาดูไม่สามารถลบล้างความผิดของเธอ
ฉันพยายามแต่ไม่มีอะไรทำให้ฉันสามารถ ฉันไม่ต้องการ
ฉันทำไม่ได้ ฉันไม่รักเขาเหมือนเธอ!
ฉันพยายามรักษาตัวเองด้วยคนอื่น
ที่พยายามอย่างเ futile ที่จะชดเชยความผิดของเธอ
เขาดูเหมือนจะสมบูรณ์แบบ แต่ไม่มีอะไรทำให้ฉันยอมแพ้
ฉันไม่สามารถ ฉันไม่รักเขาเหมือนเธอ!
เขา พยายามที่จะปลอบฉัน
แม้ว่าเขาจะไม่มีคำพูดหรืออดีตของเธอ
เป็นจริง แต่เขาไม่มีรสชาติของเธอสำหรับการฉลอง
สำหรับคืน สำหรับคนอื่น สำหรับทุกสิ่งที่ฉันเกลียด
เขาทำให้น้ำตาของฉันแห้ง คุณรู้
เขาเก็บกระถางที่ฉันทำลาย
และเขาจ่ายทุกอย่างที่เธอไม่จ่าย การหลอกลวงของเธอ การลบข้อผิดพลาดของเธอ
ทุกสิ่งที่เธอทิ้งไว้ให้ฉัน
เขารักฉันเหมือนคนบ้า รู้จักฉันดีจนถึงใจ
เขาบอกฉันว่าเขารักฉันบางครั้งนานๆ
แต่เขาไม่ได้กลิ่นของเธอ
ทำไมฉันยังสูดกลิ่นเธอในแขนของเขา
ออกจากความคิดของฉัน!
ฉันพยายามลืมเธอด้วยคนอื่น
เวลาดูไม่สามารถลบล้างความผิดของเธอ
ฉันพยายามแต่ไม่มีอะไรทำให้ฉันสามารถ ฉันไม่ต้องการ
ฉันทำไม่ได้ ฉันไม่รักเขาเหมือนเธอ!
ฉันพยายามรักษาตัวเองด้วยคนอื่น
ที่พยายามอย่าง futile ที่จะชดเชยความผิดของเธอ
เขาดูเหมือนจะสมบูรณ์แบบ แต่ไม่มีอะไรทำให้ฉันยอมแพ้
ฉันไม่สามารถ ฉันไม่รักเขาเหมือนเธอ!
ฉันไม่รักเขาเหมือนเธอ
เพียงบอกฉันเหตุผลเท่านั้น
ทำไมเธอยังคงอยู่กับฉันอย่างนี้
ฉันต้องการลืมเธอ
เอาความฝันของเธอกลับไปและหายไป
เพราะฉันต้องการรักเขาเหมือนเธอ
ฉันพยายามลืมเธอด้วยคนอื่น
เวลาดูไม่สามารถลบล้างความผิดของเธอ
ฉันพยายามแต่ไม่มีอะไรทำให้ฉันสามารถ ฉันไม่ต้องการ
ฉันทำไม่ได้ ฉันไม่รักเขาเหมือนเธอ!
ฉันพยายามรักษาตัวเองด้วยคนอื่น
ที่พยายามอย่าง futile ที่จะชดเชยความผิดของเธอ
เขาดูเหมือนจะสมบูรณ์แบบ แต่ไม่มีอะไรทำให้ฉันยอมแพ้
ฉันไม่สามารถ ฉันไม่รักเขาเหมือนเธอ!
ฉันไม่รักเขาเหมือนเธอ
日子过去了,但这并不重要
我活得如此艰难,醉了
这种香味与你的如此不同
更糟的是,我数着每一分钟,它把我留在他身边
就像我是我自己的囚犯
他已经救了我一年,救我离开你
我经常想知道,如果是你,我会在哪里
我经常想知道你在做什么,你在哪里,你爱谁
离开我的思绪吧!
我换了地址,换了电话号码(谢谢)
我扔掉了你的信和你的缺点,即使
我假装找到了力量
我深深地保留着你对我的所有爱
我试图用另一个人忘记你
时间似乎不能抹去你的错误
我试过,但无济于事,我不能,我不想
我做不到,我不像爱你那样爱他!
我试图用另一个人治愈自己
他试图徒劳地弥补你的错误
他看起来很完美,但无济于事,我放弃了
我不能,我不像爱你那样爱他!
他试图安慰我
即使他没有你的话语和你的过去
这是真的,但他没有你对派对的热爱
对夜晚,对其他人,对我讨厌的一切
他擦干了我所有的眼泪,你知道
他捡起了我打碎的罐子
他付清了你所有的欠款,你的假冒,你的涂改
你留给我的一切
他像疯子一样爱我,他对我了如指掌
他有时会对我说爱你好几个小时
但他闻不到你的味道
为什么我在他的怀里闻到你
离开我的思绪吧!
我试图用另一个人忘记你
时间似乎不能抹去你的错误
我试过,但无济于事,我不能,我不想
我做不到,我不像爱你那样爱他!
我试图用另一个人治愈自己
他试图徒劳地弥补你的错误
他看起来很完美,但无济于事,我放弃了
我不能,我不像爱你那样爱他!
我不像爱你那样爱他
只告诉我为什么?
你就这样留在我心里
我想忘记你
拿回你的梦想并消失
因为我想像爱你那样爱他
我试图用另一个人忘记你
时间似乎不能抹去你的错误
我试过,但无济于事,我不能,我不想
我做不到,我不像爱你那样爱他!
我试图用另一个人治愈自己
他试图徒劳地弥补你的错误
他看起来很完美,但无济于事,我放弃了
我不能,我不像爱你那样爱他!
我不像爱你那样爱他