22 Minutos / Sintomas do Amor

Edmilson Maciel Dos Santos, Munir Trad, Victor Gobbi De Mello

Paroles Traduction

Vinte e dois minutos e um choro atrás
Era meu, só meu, seu coração
Mas você terminou

Acendeu as luzes sem falar
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Disse que eu ia ficar bem
Que encontraria outro alguém

Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Virou as costas, disse tchau
Como se fosse tão normal

Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Preciso entender
Não posso te deixar partir

Por que não explica
O motivo de estar tão fria
Você sabe bem que a minha vida
Não vai fazer sentido sem você perto de mim

Por que você complica?
Veja a nossa cama tão vazia
Não quero te perder nem por um dia
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor

Vinte e dois minutos e um choro atrás
Era meu, só meu, seu coração
Mas você terminou

Acendeu as luzes sem falar
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Disse que eu ia ficar bem
Que encontraria outro alguém

Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Virou as costas, disse tchau
Como se fosse tão normal

Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Preciso entender
Não posso te deixar partir

Por que não explica
O motivo de estar tão fria
Você sabe bem, você sabe bem
Não vai fazer sentido sem você perto de mim

Por que você complica?
Veja a nossa cama tão vazia
Não quero te perder nem por um dia
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor

Por que não explica
O motivo de estar tão fria
Você sabe bem que a minha vida
Não vai fazer sentido sem você perto de mim

Por que você complica?
Veja a nossa cama tão vazia
Não quero te perder nem por um dia
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor

Mais uma canção que também fez parte da minha história
Pra tocar em todos os corações presentes
Querendo desejar sintomas de amor a cada uma de vocês, 'simbora

Te confesso, é mais que emoção
Nossos olhos denunciam o coração
Frases prontas se embaraçam
E o meu rosto até perde a cor

Olha, eu 'to desconfiando
É sintoma de amor
Só que eu não sou vacinado
E te peço agora, por favor

Cuida do meu sentimento
Eu tive medo de me apaixonar
De repente, aconteceu
E algo me diz que eu vou te amar

É você que eu sempre sonhei
Foi você que eu sempre esperei
Sem querer, te encontrei
No momento em que eu mais precisei

Me proíbo de te esquecer
Eu não posso jamais te perder
Sem você, eu não sei
Se eu vou suportar tanta dor
Eu preciso viver esse amor

Olha, eu 'to desconfiando
É sintoma de amor
Só que eu não sou vacinado
E te peço agora, por favor

Cuida do meu sentimento
Eu tive medo de me apaixonar
De repente, aconteceu
E algo me diz que eu vou te amar

É você que eu sempre sonhei
Foi você que eu sempre esperei
Sem querer, te encontrei
No momento em que eu mais precisei

Me proíbo de te esquecer
Eu não posso jamais te perder
Sem você, eu não sei
Se eu vou suportar tanta dor

É você que eu sempre sonhei
Foi você que eu sempre esperei
Sem querer, te encontrei
No momento em que eu mais precisei

Me proíbo de te esquecer
Eu não posso jamais te perder
Sem você, eu não sei
Se eu vou suportar tanta dor
Eu preciso viver

Eu preciso viver esse amor
Precisamos viver esse amor
Esse amor

Vinte e dois minutos e um choro atrás
Vingt-deux minutes et une larme plus tôt
Era meu, só meu, seu coração
C'était le mien, seulement le mien, ton cœur
Mas você terminou
Mais tu as terminé
Acendeu as luzes sem falar
Tu as allumé les lumières sans parler
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Tu m'as regardé de côté et m'as demandé de m'asseoir
Disse que eu ia ficar bem
Tu as dit que j'allais bien m'en sortir
Que encontraria outro alguém
Que je trouverais quelqu'un d'autre
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Tu m'as laissé sans air, sans paix, sans sol
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Tu m'as fait éteindre la radio avec notre chanson
Virou as costas, disse tchau
Tu as tourné le dos, tu as dit au revoir
Como se fosse tão normal
Comme si c'était si normal
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Vingt-deux minutes et je suis resté assis ici
Preciso entender
J'ai besoin de comprendre
Não posso te deixar partir
Je ne peux pas te laisser partir
Por que não explica
Pourquoi ne pas expliquer
O motivo de estar tão fria
La raison pour laquelle tu es si froide
Você sabe bem que a minha vida
Tu sais très bien que ma vie
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
N'aura pas de sens sans toi près de moi
Por que você complica?
Pourquoi compliques-tu les choses ?
Veja a nossa cama tão vazia
Regarde notre lit si vide
Não quero te perder nem por um dia
Je ne veux pas te perdre, même pour un jour
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Tends ta main et viens vivre notre amour
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Vingt-deux minutes et une larme plus tôt
Era meu, só meu, seu coração
C'était le mien, seulement le mien, ton cœur
Mas você terminou
Mais tu as terminé
Acendeu as luzes sem falar
Tu as allumé les lumières sans parler
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Tu m'as regardé de côté et m'as demandé de m'asseoir
Disse que eu ia ficar bem
Tu as dit que j'allais bien m'en sortir
Que encontraria outro alguém
Que je trouverais quelqu'un d'autre
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Tu m'as laissé sans air, sans paix, sans sol
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Tu m'as fait éteindre la radio avec notre chanson
Virou as costas, disse tchau
Tu as tourné le dos, tu as dit au revoir
Como se fosse tão normal
Comme si c'était si normal
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Vingt-deux minutes et je suis resté assis ici
Preciso entender
J'ai besoin de comprendre
Não posso te deixar partir
Je ne peux pas te laisser partir
Por que não explica
Pourquoi ne pas expliquer
O motivo de estar tão fria
La raison pour laquelle tu es si froide
Você sabe bem, você sabe bem
Tu sais très bien, tu sais très bien
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Que ma vie n'aura pas de sens sans toi près de moi
Por que você complica?
Pourquoi compliques-tu les choses ?
Veja a nossa cama tão vazia
Regarde notre lit si vide
Não quero te perder nem por um dia
Je ne veux pas te perdre, même pour un jour
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Tends ta main et viens vivre notre amour
Por que não explica
Pourquoi ne pas expliquer
O motivo de estar tão fria
La raison pour laquelle tu es si froide
Você sabe bem que a minha vida
Tu sais très bien que ma vie
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
N'aura pas de sens sans toi près de moi
Por que você complica?
Pourquoi compliques-tu les choses ?
Veja a nossa cama tão vazia
Regarde notre lit si vide
Não quero te perder nem por um dia
Je ne veux pas te perdre, même pour un jour
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Tends ta main et viens vivre notre amour
Mais uma canção que também fez parte da minha história
Encore une chanson qui a aussi fait partie de mon histoire
Pra tocar em todos os corações presentes
Pour toucher tous les cœurs présents
Querendo desejar sintomas de amor a cada uma de vocês, 'simbora
Voulant souhaiter des symptômes d'amour à chacun de vous, allons-y
Te confesso, é mais que emoção
Je te l'avoue, c'est plus qu'une émotion
Nossos olhos denunciam o coração
Nos yeux trahissent le cœur
Frases prontas se embaraçam
Les phrases toutes faites s'emmêlent
E o meu rosto até perde a cor
Et mon visage perd même sa couleur
Olha, eu 'to desconfiando
Regarde, je commence à soupçonner
É sintoma de amor
C'est un symptôme d'amour
Só que eu não sou vacinado
Seulement, je ne suis pas vacciné
E te peço agora, por favor
Et je te demande maintenant, s'il te plaît
Cuida do meu sentimento
Prends soin de mes sentiments
Eu tive medo de me apaixonar
J'avais peur de tomber amoureux
De repente, aconteceu
Soudainement, c'est arrivé
E algo me diz que eu vou te amar
Et quelque chose me dit que je vais t'aimer
É você que eu sempre sonhei
C'est toi que j'ai toujours rêvé
Foi você que eu sempre esperei
C'est toi que j'ai toujours attendu
Sem querer, te encontrei
Sans le vouloir, je t'ai trouvé
No momento em que eu mais precisei
Au moment où j'en avais le plus besoin
Me proíbo de te esquecer
Je m'interdis de t'oublier
Eu não posso jamais te perder
Je ne peux jamais te perdre
Sem você, eu não sei
Sans toi, je ne sais pas
Se eu vou suportar tanta dor
Si je vais supporter tant de douleur
Eu preciso viver esse amor
J'ai besoin de vivre cet amour
Olha, eu 'to desconfiando
Regarde, je commence à soupçonner
É sintoma de amor
C'est un symptôme d'amour
Só que eu não sou vacinado
Seulement, je ne suis pas vacciné
E te peço agora, por favor
Et je te demande maintenant, s'il te plaît
Cuida do meu sentimento
Prends soin de mes sentiments
Eu tive medo de me apaixonar
J'avais peur de tomber amoureux
De repente, aconteceu
Soudainement, c'est arrivé
E algo me diz que eu vou te amar
Et quelque chose me dit que je vais t'aimer
É você que eu sempre sonhei
C'est toi que j'ai toujours rêvé
Foi você que eu sempre esperei
C'est toi que j'ai toujours attendu
Sem querer, te encontrei
Sans le vouloir, je t'ai trouvé
No momento em que eu mais precisei
Au moment où j'en avais le plus besoin
Me proíbo de te esquecer
Je m'interdis de t'oublier
Eu não posso jamais te perder
Je ne peux jamais te perdre
Sem você, eu não sei
Sans toi, je ne sais pas
Se eu vou suportar tanta dor
Si je vais supporter tant de douleur
É você que eu sempre sonhei
C'est toi que j'ai toujours rêvé
Foi você que eu sempre esperei
C'est toi que j'ai toujours attendu
Sem querer, te encontrei
Sans le vouloir, je t'ai trouvé
No momento em que eu mais precisei
Au moment où j'en avais le plus besoin
Me proíbo de te esquecer
Je m'interdis de t'oublier
Eu não posso jamais te perder
Je ne peux jamais te perdre
Sem você, eu não sei
Sans toi, je ne sais pas
Se eu vou suportar tanta dor
Si je vais supporter tant de douleur
Eu preciso viver
J'ai besoin de vivre
Eu preciso viver esse amor
J'ai besoin de vivre cet amour
Precisamos viver esse amor
Nous avons besoin de vivre cet amour
Esse amor
Cet amour
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Twenty-two minutes and a cry ago
Era meu, só meu, seu coração
It was mine, only mine, your heart
Mas você terminou
But you ended it
Acendeu as luzes sem falar
You turned on the lights without speaking
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
You looked at me sideways and asked me to sit
Disse que eu ia ficar bem
Said I would be fine
Que encontraria outro alguém
That I would find someone else
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
You left me breathless, without peace, without ground
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Made me turn off the radio with our song
Virou as costas, disse tchau
Turned your back, said goodbye
Como se fosse tão normal
As if it was so normal
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Twenty-two minutes and I sat here
Preciso entender
I need to understand
Não posso te deixar partir
I can't let you go
Por que não explica
Why don't you explain
O motivo de estar tão fria
The reason for being so cold
Você sabe bem que a minha vida
You know well that my life
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
It won't make sense without you near me
Por que você complica?
Why do you complicate?
Veja a nossa cama tão vazia
Look at our bed so empty
Não quero te perder nem por um dia
I don't want to lose you even for a day
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Extend your hand and come live our love
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Twenty-two minutes and a cry ago
Era meu, só meu, seu coração
It was mine, only mine, your heart
Mas você terminou
But you ended it
Acendeu as luzes sem falar
You turned on the lights without speaking
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
You looked at me sideways and asked me to sit
Disse que eu ia ficar bem
Said I would be fine
Que encontraria outro alguém
That I would find someone else
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
You left me breathless, without peace, without ground
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Made me turn off the radio with our song
Virou as costas, disse tchau
Turned your back, said goodbye
Como se fosse tão normal
As if it was so normal
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Twenty-two minutes and I sat here
Preciso entender
I need to understand
Não posso te deixar partir
I can't let you go
Por que não explica
Why don't you explain
O motivo de estar tão fria
The reason for being so cold
Você sabe bem, você sabe bem
You know well, you know well
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
It won't make sense without you near me
Por que você complica?
Why do you complicate?
Veja a nossa cama tão vazia
Look at our bed so empty
Não quero te perder nem por um dia
I don't want to lose you even for a day
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Extend your hand and come live our love
Por que não explica
Why don't you explain
O motivo de estar tão fria
The reason for being so cold
Você sabe bem que a minha vida
You know well that my life
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
It won't make sense without you near me
Por que você complica?
Why do you complicate?
Veja a nossa cama tão vazia
Look at our bed so empty
Não quero te perder nem por um dia
I don't want to lose you even for a day
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Extend your hand and come live our love
Mais uma canção que também fez parte da minha história
Another song that also was part of my story
Pra tocar em todos os corações presentes
To touch all the hearts present
Querendo desejar sintomas de amor a cada uma de vocês, 'simbora
Wanting to wish symptoms of love to each one of you, let's go
Te confesso, é mais que emoção
I confess, it's more than emotion
Nossos olhos denunciam o coração
Our eyes betray the heart
Frases prontas se embaraçam
Ready phrases get tangled
E o meu rosto até perde a cor
And my face even loses its color
Olha, eu 'to desconfiando
Look, I'm suspecting
É sintoma de amor
It's a symptom of love
Só que eu não sou vacinado
But I'm not vaccinated
E te peço agora, por favor
And I ask you now, please
Cuida do meu sentimento
Take care of my feeling
Eu tive medo de me apaixonar
I was afraid to fall in love
De repente, aconteceu
Suddenly, it happened
E algo me diz que eu vou te amar
And something tells me I'm going to love you
É você que eu sempre sonhei
It's you that I always dreamed of
Foi você que eu sempre esperei
It was you that I always waited for
Sem querer, te encontrei
Unintentionally, I found you
No momento em que eu mais precisei
At the moment when I needed it most
Me proíbo de te esquecer
I forbid myself to forget you
Eu não posso jamais te perder
I can never lose you
Sem você, eu não sei
Without you, I don't know
Se eu vou suportar tanta dor
If I'm going to endure so much pain
Eu preciso viver esse amor
I need to live this love
Olha, eu 'to desconfiando
Look, I'm suspecting
É sintoma de amor
It's a symptom of love
Só que eu não sou vacinado
But I'm not vaccinated
E te peço agora, por favor
And I ask you now, please
Cuida do meu sentimento
Take care of my feeling
Eu tive medo de me apaixonar
I was afraid to fall in love
De repente, aconteceu
Suddenly, it happened
E algo me diz que eu vou te amar
And something tells me I'm going to love you
É você que eu sempre sonhei
It's you that I always dreamed of
Foi você que eu sempre esperei
It was you that I always waited for
Sem querer, te encontrei
Unintentionally, I found you
No momento em que eu mais precisei
At the moment when I needed it most
Me proíbo de te esquecer
I forbid myself to forget you
Eu não posso jamais te perder
I can never lose you
Sem você, eu não sei
Without you, I don't know
Se eu vou suportar tanta dor
If I'm going to endure so much pain
É você que eu sempre sonhei
It's you that I always dreamed of
Foi você que eu sempre esperei
It was you that I always waited for
Sem querer, te encontrei
Unintentionally, I found you
No momento em que eu mais precisei
At the moment when I needed it most
Me proíbo de te esquecer
I forbid myself to forget you
Eu não posso jamais te perder
I can never lose you
Sem você, eu não sei
Without you, I don't know
Se eu vou suportar tanta dor
If I'm going to endure so much pain
Eu preciso viver
I need to live
Eu preciso viver esse amor
I need to live this love
Precisamos viver esse amor
We need to live this love
Esse amor
This love
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Veintidós minutos y un llanto atrás
Era meu, só meu, seu coração
Era mío, solo mío, tu corazón
Mas você terminou
Pero tú terminaste
Acendeu as luzes sem falar
Encendiste las luces sin hablar
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Me miraste de lado y me pediste que me sentara
Disse que eu ia ficar bem
Dijiste que estaría bien
Que encontraria outro alguém
Que encontraría a otra persona
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Me dejaste sin aire, sin paz, sin suelo
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Me hiciste apagar la radio con nuestra canción
Virou as costas, disse tchau
Diste la espalda, dijiste adiós
Como se fosse tão normal
Como si fuera tan normal
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Veintidós minutos y me quedé sentado aquí
Preciso entender
Necesito entender
Não posso te deixar partir
No puedo dejarte ir
Por que não explica
¿Por qué no explicas
O motivo de estar tão fria
El motivo de estar tan fría?
Você sabe bem que a minha vida
Sabes bien que mi vida
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
No tendrá sentido sin ti cerca de mí
Por que você complica?
¿Por qué lo complicaste?
Veja a nossa cama tão vazia
Mira nuestra cama tan vacía
Não quero te perder nem por um dia
No quiero perderte ni por un día
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Extiende tu mano y ven a vivir nuestro amor
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Veintidós minutos y un llanto atrás
Era meu, só meu, seu coração
Era mío, solo mío, tu corazón
Mas você terminou
Pero tú terminaste
Acendeu as luzes sem falar
Encendiste las luces sin hablar
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Me miraste de lado y me pediste que me sentara
Disse que eu ia ficar bem
Dijiste que estaría bien
Que encontraria outro alguém
Que encontraría a otra persona
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Me dejaste sin aire, sin paz, sin suelo
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Me hiciste apagar la radio con nuestra canción
Virou as costas, disse tchau
Diste la espalda, dijiste adiós
Como se fosse tão normal
Como si fuera tan normal
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Veintidós minutos y me quedé sentado aquí
Preciso entender
Necesito entender
Não posso te deixar partir
No puedo dejarte ir
Por que não explica
¿Por qué no explicas
O motivo de estar tão fria
El motivo de estar tan fría?
Você sabe bem, você sabe bem
Sabes bien, sabes bien
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
No tendrá sentido sin ti cerca de mí
Por que você complica?
¿Por qué lo complicaste?
Veja a nossa cama tão vazia
Mira nuestra cama tan vacía
Não quero te perder nem por um dia
No quiero perderte ni por un día
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Extiende tu mano y ven a vivir nuestro amor
Por que não explica
¿Por qué no explicas
O motivo de estar tão fria
El motivo de estar tan fría?
Você sabe bem que a minha vida
Sabes bien que mi vida
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
No tendrá sentido sin ti cerca de mí
Por que você complica?
¿Por qué lo complicaste?
Veja a nossa cama tão vazia
Mira nuestra cama tan vacía
Não quero te perder nem por um dia
No quiero perderte ni por un día
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Extiende tu mano y ven a vivir nuestro amor
Mais uma canção que também fez parte da minha história
Otra canción que también formó parte de mi historia
Pra tocar em todos os corações presentes
Para tocar en todos los corazones presentes
Querendo desejar sintomas de amor a cada uma de vocês, 'simbora
Queriendo desear síntomas de amor a cada uno de ustedes, vamos
Te confesso, é mais que emoção
Te confieso, es más que emoción
Nossos olhos denunciam o coração
Nuestros ojos delatan el corazón
Frases prontas se embaraçam
Las frases hechas se enredan
E o meu rosto até perde a cor
Y mi rostro incluso pierde el color
Olha, eu 'to desconfiando
Mira, estoy sospechando
É sintoma de amor
Es síntoma de amor
Só que eu não sou vacinado
Solo que no estoy vacunado
E te peço agora, por favor
Y te pido ahora, por favor
Cuida do meu sentimento
Cuida de mi sentimiento
Eu tive medo de me apaixonar
Tenía miedo de enamorarme
De repente, aconteceu
De repente, sucedió
E algo me diz que eu vou te amar
Y algo me dice que te voy a amar
É você que eu sempre sonhei
Eres tú a quien siempre soñé
Foi você que eu sempre esperei
Fue a ti a quien siempre esperé
Sem querer, te encontrei
Sin querer, te encontré
No momento em que eu mais precisei
En el momento en que más te necesité
Me proíbo de te esquecer
Me prohíbo olvidarte
Eu não posso jamais te perder
No puedo perderte jamás
Sem você, eu não sei
Sin ti, no sé
Se eu vou suportar tanta dor
Si podré soportar tanto dolor
Eu preciso viver esse amor
Necesito vivir este amor
Olha, eu 'to desconfiando
Mira, estoy sospechando
É sintoma de amor
Es síntoma de amor
Só que eu não sou vacinado
Solo que no estoy vacunado
E te peço agora, por favor
Y te pido ahora, por favor
Cuida do meu sentimento
Cuida de mi sentimiento
Eu tive medo de me apaixonar
Tenía miedo de enamorarme
De repente, aconteceu
De repente, sucedió
E algo me diz que eu vou te amar
Y algo me dice que te voy a amar
É você que eu sempre sonhei
Eres tú a quien siempre soñé
Foi você que eu sempre esperei
Fue a ti a quien siempre esperé
Sem querer, te encontrei
Sin querer, te encontré
No momento em que eu mais precisei
En el momento en que más te necesité
Me proíbo de te esquecer
Me prohíbo olvidarte
Eu não posso jamais te perder
No puedo perderte jamás
Sem você, eu não sei
Sin ti, no sé
Se eu vou suportar tanta dor
Si podré soportar tanto dolor
É você que eu sempre sonhei
Eres tú a quien siempre soñé
Foi você que eu sempre esperei
Fue a ti a quien siempre esperé
Sem querer, te encontrei
Sin querer, te encontré
No momento em que eu mais precisei
En el momento en que más te necesité
Me proíbo de te esquecer
Me prohíbo olvidarte
Eu não posso jamais te perder
No puedo perderte jamás
Sem você, eu não sei
Sin ti, no sé
Se eu vou suportar tanta dor
Si podré soportar tanto dolor
Eu preciso viver
Necesito vivir
Eu preciso viver esse amor
Necesito vivir este amor
Precisamos viver esse amor
Necesitamos vivir este amor
Esse amor
Este amor
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Zweiundzwanzig Minuten und eine Träne zurück
Era meu, só meu, seu coração
Es war meins, nur meins, dein Herz
Mas você terminou
Aber du hast Schluss gemacht
Acendeu as luzes sem falar
Du hast die Lichter ohne ein Wort angezündet
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Du hast mich seitlich angesehen und mich gebeten, mich hinzusetzen
Disse que eu ia ficar bem
Du hast gesagt, dass es mir gut gehen wird
Que encontraria outro alguém
Dass ich jemand anderen finden würde
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Du hast mich ohne Luft, ohne Frieden, ohne Boden gelassen
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Du hast mich unser Lied im Radio ausschalten lassen
Virou as costas, disse tchau
Du hast dich umgedreht, hast Tschüss gesagt
Como se fosse tão normal
Als ob es so normal wäre
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Zweiundzwanzig Minuten und ich saß hier
Preciso entender
Ich muss verstehen
Não posso te deixar partir
Ich kann dich nicht gehen lassen
Por que não explica
Warum erklärst du nicht
O motivo de estar tão fria
Der Grund, warum du so kalt bist
Você sabe bem que a minha vida
Du weißt sehr gut, dass mein Leben
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Keinen Sinn machen wird ohne dich in meiner Nähe
Por que você complica?
Warum machst du es kompliziert?
Veja a nossa cama tão vazia
Sieh unser leeres Bett an
Não quero te perder nem por um dia
Ich will dich nicht mal für einen Tag verlieren
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Streck deine Hand aus und komm, lebe unsere Liebe
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Zweiundzwanzig Minuten und eine Träne zurück
Era meu, só meu, seu coração
Es war meins, nur meins, dein Herz
Mas você terminou
Aber du hast Schluss gemacht
Acendeu as luzes sem falar
Du hast die Lichter ohne ein Wort angezündet
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Du hast mich seitlich angesehen und mich gebeten, mich hinzusetzen
Disse que eu ia ficar bem
Du hast gesagt, dass es mir gut gehen wird
Que encontraria outro alguém
Dass ich jemand anderen finden würde
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Du hast mich ohne Luft, ohne Frieden, ohne Boden gelassen
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Du hast mich unser Lied im Radio ausschalten lassen
Virou as costas, disse tchau
Du hast dich umgedreht, hast Tschüss gesagt
Como se fosse tão normal
Als ob es so normal wäre
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Zweiundzwanzig Minuten und ich saß hier
Preciso entender
Ich muss verstehen
Não posso te deixar partir
Ich kann dich nicht gehen lassen
Por que não explica
Warum erklärst du nicht
O motivo de estar tão fria
Der Grund, warum du so kalt bist
Você sabe bem, você sabe bem
Du weißt sehr gut, du weißt sehr gut
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Es wird keinen Sinn machen ohne dich in meiner Nähe
Por que você complica?
Warum machst du es kompliziert?
Veja a nossa cama tão vazia
Sieh unser leeres Bett an
Não quero te perder nem por um dia
Ich will dich nicht mal für einen Tag verlieren
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Streck deine Hand aus und komm, lebe unsere Liebe
Por que não explica
Warum erklärst du nicht
O motivo de estar tão fria
Der Grund, warum du so kalt bist
Você sabe bem que a minha vida
Du weißt sehr gut, dass mein Leben
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Keinen Sinn machen wird ohne dich in meiner Nähe
Por que você complica?
Warum machst du es kompliziert?
Veja a nossa cama tão vazia
Sieh unser leeres Bett an
Não quero te perder nem por um dia
Ich will dich nicht mal für einen Tag verlieren
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Streck deine Hand aus und komm, lebe unsere Liebe
Mais uma canção que também fez parte da minha história
Noch ein Lied, das auch Teil meiner Geschichte war
Pra tocar em todos os corações presentes
Um alle anwesenden Herzen zu berühren
Querendo desejar sintomas de amor a cada uma de vocês, 'simbora
Ich wünsche jedem von euch Symptome der Liebe, los geht's
Te confesso, é mais que emoção
Ich gestehe dir, es ist mehr als Emotion
Nossos olhos denunciam o coração
Unsere Augen verraten das Herz
Frases prontas se embaraçam
Fertige Sätze verheddern sich
E o meu rosto até perde a cor
Und mein Gesicht verliert sogar die Farbe
Olha, eu 'to desconfiando
Schau, ich habe einen Verdacht
É sintoma de amor
Es ist ein Symptom der Liebe
Só que eu não sou vacinado
Aber ich bin nicht geimpft
E te peço agora, por favor
Und ich bitte dich jetzt, bitte
Cuida do meu sentimento
Pass auf mein Gefühl auf
Eu tive medo de me apaixonar
Ich hatte Angst, mich zu verlieben
De repente, aconteceu
Plötzlich ist es passiert
E algo me diz que eu vou te amar
Und etwas sagt mir, dass ich dich lieben werde
É você que eu sempre sonhei
Du bist die, von der ich immer geträumt habe
Foi você que eu sempre esperei
Du bist die, auf die ich immer gewartet habe
Sem querer, te encontrei
Ohne es zu wollen, habe ich dich gefunden
No momento em que eu mais precisei
In dem Moment, als ich dich am meisten brauchte
Me proíbo de te esquecer
Ich verbiete mir, dich zu vergessen
Eu não posso jamais te perder
Ich kann dich niemals verlieren
Sem você, eu não sei
Ohne dich weiß ich nicht
Se eu vou suportar tanta dor
Ob ich so viel Schmerz ertragen kann
Eu preciso viver esse amor
Ich muss diese Liebe leben
Olha, eu 'to desconfiando
Schau, ich habe einen Verdacht
É sintoma de amor
Es ist ein Symptom der Liebe
Só que eu não sou vacinado
Aber ich bin nicht geimpft
E te peço agora, por favor
Und ich bitte dich jetzt, bitte
Cuida do meu sentimento
Pass auf mein Gefühl auf
Eu tive medo de me apaixonar
Ich hatte Angst, mich zu verlieben
De repente, aconteceu
Plötzlich ist es passiert
E algo me diz que eu vou te amar
Und etwas sagt mir, dass ich dich lieben werde
É você que eu sempre sonhei
Du bist die, von der ich immer geträumt habe
Foi você que eu sempre esperei
Du bist die, auf die ich immer gewartet habe
Sem querer, te encontrei
Ohne es zu wollen, habe ich dich gefunden
No momento em que eu mais precisei
In dem Moment, als ich dich am meisten brauchte
Me proíbo de te esquecer
Ich verbiete mir, dich zu vergessen
Eu não posso jamais te perder
Ich kann dich niemals verlieren
Sem você, eu não sei
Ohne dich weiß ich nicht
Se eu vou suportar tanta dor
Ob ich so viel Schmerz ertragen kann
É você que eu sempre sonhei
Du bist die, von der ich immer geträumt habe
Foi você que eu sempre esperei
Du bist die, auf die ich immer gewartet habe
Sem querer, te encontrei
Ohne es zu wollen, habe ich dich gefunden
No momento em que eu mais precisei
In dem Moment, als ich dich am meisten brauchte
Me proíbo de te esquecer
Ich verbiete mir, dich zu vergessen
Eu não posso jamais te perder
Ich kann dich niemals verlieren
Sem você, eu não sei
Ohne dich weiß ich nicht
Se eu vou suportar tanta dor
Ob ich so viel Schmerz ertragen kann
Eu preciso viver
Ich muss leben
Eu preciso viver esse amor
Ich muss diese Liebe leben
Precisamos viver esse amor
Wir müssen diese Liebe leben
Esse amor
Diese Liebe
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Ventidue minuti e un pianto fa
Era meu, só meu, seu coração
Era mio, solo mio, il tuo cuore
Mas você terminou
Ma hai finito
Acendeu as luzes sem falar
Hai acceso le luci senza parlare
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Mi hai guardato di lato e mi hai chiesto di sedermi
Disse que eu ia ficar bem
Hai detto che sarei stato bene
Que encontraria outro alguém
Che avrei trovato qualcun altro
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Mi hai lasciato senza respiro, senza pace, senza terra
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Mi hai fatto spegnere la radio con la nostra canzone
Virou as costas, disse tchau
Hai voltato le spalle, hai detto ciao
Como se fosse tão normal
Come se fosse così normale
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Ventidue minuti e sono rimasto seduto qui
Preciso entender
Ho bisogno di capire
Não posso te deixar partir
Non posso lasciarti andare
Por que não explica
Perché non spieghi
O motivo de estar tão fria
Il motivo per cui sei così fredda
Você sabe bem que a minha vida
Sai bene che la mia vita
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Non avrà senso senza di te vicino a me
Por que você complica?
Perché complici le cose?
Veja a nossa cama tão vazia
Guarda il nostro letto così vuoto
Não quero te perder nem por um dia
Non voglio perderti nemmeno per un giorno
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Estendi la tua mano e vieni a vivere il nostro amore
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Ventidue minuti e un pianto fa
Era meu, só meu, seu coração
Era mio, solo mio, il tuo cuore
Mas você terminou
Ma hai finito
Acendeu as luzes sem falar
Hai acceso le luci senza parlare
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Mi hai guardato di lato e mi hai chiesto di sedermi
Disse que eu ia ficar bem
Hai detto che sarei stato bene
Que encontraria outro alguém
Che avrei trovato qualcun altro
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Mi hai lasciato senza respiro, senza pace, senza terra
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Mi hai fatto spegnere la radio con la nostra canzone
Virou as costas, disse tchau
Hai voltato le spalle, hai detto ciao
Como se fosse tão normal
Come se fosse così normale
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Ventidue minuti e sono rimasto seduto qui
Preciso entender
Ho bisogno di capire
Não posso te deixar partir
Non posso lasciarti andare
Por que não explica
Perché non spieghi
O motivo de estar tão fria
Il motivo per cui sei così fredda
Você sabe bem, você sabe bem
Sai bene, sai bene
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Non avrà senso senza di te vicino a me
Por que você complica?
Perché complici le cose?
Veja a nossa cama tão vazia
Guarda il nostro letto così vuoto
Não quero te perder nem por um dia
Non voglio perderti nemmeno per un giorno
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Estendi la tua mano e vieni a vivere il nostro amore
Por que não explica
Perché non spieghi
O motivo de estar tão fria
Il motivo per cui sei così fredda
Você sabe bem que a minha vida
Sai bene che la mia vita
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Non avrà senso senza di te vicino a me
Por que você complica?
Perché complici le cose?
Veja a nossa cama tão vazia
Guarda il nostro letto così vuoto
Não quero te perder nem por um dia
Non voglio perderti nemmeno per un giorno
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Estendi la tua mano e vieni a vivere il nostro amore
Mais uma canção que também fez parte da minha história
Un'altra canzone che ha fatto parte della mia storia
Pra tocar em todos os corações presentes
Per toccare tutti i cuori presenti
Querendo desejar sintomas de amor a cada uma de vocês, 'simbora
Voglio augurare sintomi d'amore a ciascuno di voi, andiamo
Te confesso, é mais que emoção
Ti confesso, è più che emozione
Nossos olhos denunciam o coração
I nostri occhi denunciano il cuore
Frases prontas se embaraçam
Le frasi pronte si confondono
E o meu rosto até perde a cor
E il mio viso persino perde colore
Olha, eu 'to desconfiando
Guarda, sto sospettando
É sintoma de amor
È sintomo d'amore
Só que eu não sou vacinado
Solo che non sono vaccinato
E te peço agora, por favor
E ti chiedo ora, per favore
Cuida do meu sentimento
Prenditi cura del mio sentimento
Eu tive medo de me apaixonar
Avevo paura di innamorarmi
De repente, aconteceu
All'improvviso, è successo
E algo me diz que eu vou te amar
E qualcosa mi dice che ti amerò
É você que eu sempre sonhei
Sei tu che ho sempre sognato
Foi você que eu sempre esperei
Sei tu che ho sempre aspettato
Sem querer, te encontrei
Senza volerlo, ti ho trovato
No momento em que eu mais precisei
Nel momento in cui ne avevo più bisogno
Me proíbo de te esquecer
Mi proibisco di dimenticarti
Eu não posso jamais te perder
Non posso mai perderti
Sem você, eu não sei
Senza di te, non so
Se eu vou suportar tanta dor
Se riuscirò a sopportare tanto dolore
Eu preciso viver esse amor
Ho bisogno di vivere questo amore
Olha, eu 'to desconfiando
Guarda, sto sospettando
É sintoma de amor
È sintomo d'amore
Só que eu não sou vacinado
Solo che non sono vaccinato
E te peço agora, por favor
E ti chiedo ora, per favore
Cuida do meu sentimento
Prenditi cura del mio sentimento
Eu tive medo de me apaixonar
Avevo paura di innamorarmi
De repente, aconteceu
All'improvviso, è successo
E algo me diz que eu vou te amar
E qualcosa mi dice che ti amerò
É você que eu sempre sonhei
Sei tu che ho sempre sognato
Foi você que eu sempre esperei
Sei tu che ho sempre aspettato
Sem querer, te encontrei
Senza volerlo, ti ho trovato
No momento em que eu mais precisei
Nel momento in cui ne avevo più bisogno
Me proíbo de te esquecer
Mi proibisco di dimenticarti
Eu não posso jamais te perder
Non posso mai perderti
Sem você, eu não sei
Senza di te, non so
Se eu vou suportar tanta dor
Se riuscirò a sopportare tanto dolore
É você que eu sempre sonhei
Sei tu che ho sempre sognato
Foi você que eu sempre esperei
Sei tu che ho sempre aspettato
Sem querer, te encontrei
Senza volerlo, ti ho trovato
No momento em que eu mais precisei
Nel momento in cui ne avevo più bisogno
Me proíbo de te esquecer
Mi proibisco di dimenticarti
Eu não posso jamais te perder
Non posso mai perderti
Sem você, eu não sei
Senza di te, non so
Se eu vou suportar tanta dor
Se riuscirò a sopportare tanto dolore
Eu preciso viver
Ho bisogno di vivere
Eu preciso viver esse amor
Ho bisogno di vivere questo amore
Precisamos viver esse amor
Dobbiamo vivere questo amore
Esse amor
Questo amore

Curiosités sur la chanson 22 Minutos / Sintomas do Amor de Vitinho

Quand la chanson “22 Minutos / Sintomas do Amor” a-t-elle été lancée par Vitinho?
La chanson 22 Minutos / Sintomas do Amor a été lancée en 2017, sur l’album “Entre Amigos”.
Qui a composé la chanson “22 Minutos / Sintomas do Amor” de Vitinho?
La chanson “22 Minutos / Sintomas do Amor” de Vitinho a été composée par Edmilson Maciel Dos Santos, Munir Trad, Victor Gobbi De Mello.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vitinho

Autres artistes de Pagode