Complicado [Ao Vivo]

Brunno Gabryel, Valter De Jesus Adao, Victor Gobbi De Mello

Paroles Traduction

Complicado não te dar bom dia
Durmo e acordo achando que o tempo parou
O seu lado em nossa cama fria

'Tá do jeito que você deixou

Complicado as últimas palavras
As ofensas num momento de explosão

Ver um sonho lindo, criar asas
Me excedi, te xinguei
Sei que fui só céu ao chão

Era uma briguinha, e o que eu fiz? (Grupo Akatu, senhoras e senhores)

Nunca perco a linha, sei que fui infeliz
Mas olha aqui, me arrependi
Se precisar de um tempo, okay
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Fala o que eu já sei (fala)

Que está chateada, que a magoei
Decepcionada e triste
Mas diz que aí no teu peito
(Vai me perdoar e acreditar) no amor existe

Eu chorei
Chorei feito um louco, mas mereci
Por nada te fiz sofrer
Deus sabe que eu não viveria sem você

(Bora, irmão) vamo até aqui

Complicado as últimas palavras
As ofensas num momento de explosão
Ver um sonho lindo crias asas
Me excedi, te xinguei
(Canta, Rio de Janeiro)

Era uma briguinha, (e o que eu fiz?) E o que eu fiz?

Nunca perco a linha
Sei que fui infeliz
Mas olha aqui, me arrependi
(Se precisar de um tempo, okay)
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Fala o que eu já sei

Que está chateada, que a magoei
(Que a magoei) decepcionada e triste
Mas diz que aí no teu peito
Vai me perdoar e acreditar o amor existe

Chorei feito um louco (eu chorei), mas mereci
Por nada te fiz sofrer
Deus sabe que eu não viveria sem você

Deus sabe que eu não viveria
Sem você (uh)
(Grupo Akatu) bate palmas pro Vitinho (Vitinho)
(Uh) coisa linda

Complicado não te dar bom dia
C'est compliqué de ne pas te dire bonjour
Durmo e acordo achando que o tempo parou
Je dors et je me réveille en pensant que le temps s'est arrêté
O seu lado em nossa cama fria
Ton côté de notre lit est froid
'Tá do jeito que você deixou
Il est tel que tu l'as laissé
Complicado as últimas palavras
C'est compliqué, les derniers mots
As ofensas num momento de explosão
Les insultes dans un moment d'explosion
Ver um sonho lindo, criar asas
Voir un beau rêve prendre son envol
Me excedi, te xinguei
Je me suis emporté, je t'ai insulté
Sei que fui só céu ao chão
Je sais que je suis juste tombé du ciel à la terre
Era uma briguinha, e o que eu fiz? (Grupo Akatu, senhoras e senhores)
C'était une petite dispute, et qu'est-ce que j'ai fait ? (Groupe Akatu, mesdames et messieurs)
Nunca perco a linha, sei que fui infeliz
Je ne perds jamais mon sang-froid, je sais que j'ai été malheureux
Mas olha aqui, me arrependi
Mais regarde ici, je me suis repenti
Se precisar de um tempo, okay
Si tu as besoin de temps, d'accord
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Tu dois revenir à notre maison de toute urgence
Fala o que eu já sei (fala)
Dis-moi ce que je sais déjà (dis-le)
Que está chateada, que a magoei
Que tu es contrariée, que je t'ai blessée
Decepcionada e triste
Déçue et triste
Mas diz que aí no teu peito
Mais dis que dans ton cœur
(Vai me perdoar e acreditar) no amor existe
(Tu me pardonneras et croiras) en l'amour existe
Eu chorei
J'ai pleuré
Chorei feito um louco, mas mereci
J'ai pleuré comme un fou, mais je l'ai mérité
Por nada te fiz sofrer
Je t'ai fait souffrir pour rien
Deus sabe que eu não viveria sem você
Dieu sait que je ne pourrais pas vivre sans toi
(Bora, irmão) vamo até aqui
(Allez, frère) on va jusqu'ici
Complicado as últimas palavras
C'est compliqué, les derniers mots
As ofensas num momento de explosão
Les insultes dans un moment d'explosion
Ver um sonho lindo crias asas
Voir un beau rêve prendre son envol
Me excedi, te xinguei
Je me suis emporté, je t'ai insulté
(Canta, Rio de Janeiro)
(Chante, Rio de Janeiro)
Era uma briguinha, (e o que eu fiz?) E o que eu fiz?
C'était une petite dispute, (et qu'est-ce que j'ai fait ?) Et qu'est-ce que j'ai fait ?
Nunca perco a linha
Je ne perds jamais mon sang-froid
Sei que fui infeliz
Je sais que j'ai été malheureux
Mas olha aqui, me arrependi
Mais regarde ici, je me suis repenti
(Se precisar de um tempo, okay)
(Si tu as besoin de temps, d'accord)
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Tu dois revenir à notre maison de toute urgence
Fala o que eu já sei
Dis-moi ce que je sais déjà
Que está chateada, que a magoei
Que tu es contrariée, que je t'ai blessée
(Que a magoei) decepcionada e triste
(Que je t'ai blessée) déçue et triste
Mas diz que aí no teu peito
Mais dis que dans ton cœur
Vai me perdoar e acreditar o amor existe
Tu me pardonneras et croiras que l'amour existe
Chorei feito um louco (eu chorei), mas mereci
J'ai pleuré comme un fou (j'ai pleuré), mais je l'ai mérité
Por nada te fiz sofrer
Je t'ai fait souffrir pour rien
Deus sabe que eu não viveria sem você
Dieu sait que je ne pourrais pas vivre sans toi
Deus sabe que eu não viveria
Dieu sait que je ne pourrais pas vivre
Sem você (uh)
Sans toi (uh)
(Grupo Akatu) bate palmas pro Vitinho (Vitinho)
(Groupe Akatu) applaudis pour Vitinho (Vitinho)
(Uh) coisa linda
(Uh) chose magnifique
Complicado não te dar bom dia
It's complicated not to wish you good morning
Durmo e acordo achando que o tempo parou
I sleep and wake up thinking that time has stopped
O seu lado em nossa cama fria
Your side of our cold bed
'Tá do jeito que você deixou
It's just the way you left it
Complicado as últimas palavras
Complicated were the last words
As ofensas num momento de explosão
The offenses in a moment of explosion
Ver um sonho lindo, criar asas
Seeing a beautiful dream, take wings
Me excedi, te xinguei
I overdid it, I insulted you
Sei que fui só céu ao chão
I know I was just sky to ground
Era uma briguinha, e o que eu fiz? (Grupo Akatu, senhoras e senhores)
It was a little fight, and what did I do? (Grupo Akatu, ladies and gentlemen)
Nunca perco a linha, sei que fui infeliz
I never lose my cool, I know I was unhappy
Mas olha aqui, me arrependi
But look here, I regret it
Se precisar de um tempo, okay
If you need some time, okay
Tem que voltar pro nosso lar urgente
You need to come back to our home urgently
Fala o que eu já sei (fala)
Tell me what I already know (tell me)
Que está chateada, que a magoei
That you're upset, that I hurt you
Decepcionada e triste
Disappointed and sad
Mas diz que aí no teu peito
But say that in your heart
(Vai me perdoar e acreditar) no amor existe
(You will forgive me and believe) love exists
Eu chorei
I cried
Chorei feito um louco, mas mereci
I cried like a madman, but I deserved it
Por nada te fiz sofrer
I made you suffer for nothing
Deus sabe que eu não viveria sem você
God knows I couldn't live without you
(Bora, irmão) vamo até aqui
(Let's go, brother) let's stop here
Complicado as últimas palavras
Complicated were the last words
As ofensas num momento de explosão
The offenses in a moment of explosion
Ver um sonho lindo crias asas
Seeing a beautiful dream take wings
Me excedi, te xinguei
I overdid it, I insulted you
(Canta, Rio de Janeiro)
(Sing, Rio de Janeiro)
Era uma briguinha, (e o que eu fiz?) E o que eu fiz?
It was a little fight, (and what did I do?) And what did I do?
Nunca perco a linha
I never lose my cool
Sei que fui infeliz
I know I was unhappy
Mas olha aqui, me arrependi
But look here, I regret it
(Se precisar de um tempo, okay)
(If you need some time, okay)
Tem que voltar pro nosso lar urgente
You need to come back to our home urgently
Fala o que eu já sei
Tell me what I already know
Que está chateada, que a magoei
That you're upset, that I hurt you
(Que a magoei) decepcionada e triste
(That I hurt you) disappointed and sad
Mas diz que aí no teu peito
But say that in your heart
Vai me perdoar e acreditar o amor existe
You will forgive me and believe love exists
Chorei feito um louco (eu chorei), mas mereci
I cried like a madman (I cried), but I deserved it
Por nada te fiz sofrer
I made you suffer for nothing
Deus sabe que eu não viveria sem você
God knows I couldn't live without you
Deus sabe que eu não viveria
God knows I couldn't live
Sem você (uh)
Without you (uh)
(Grupo Akatu) bate palmas pro Vitinho (Vitinho)
(Grupo Akatu) clap for Vitinho (Vitinho)
(Uh) coisa linda
(Uh) beautiful thing
Complicado não te dar bom dia
Complicado no darte los buenos días
Durmo e acordo achando que o tempo parou
Duermo y despierto pensando que el tiempo se detuvo
O seu lado em nossa cama fria
Tu lado en nuestra cama fría
'Tá do jeito que você deixou
Está tal y como lo dejaste
Complicado as últimas palavras
Complicadas las últimas palabras
As ofensas num momento de explosão
Los insultos en un momento de explosión
Ver um sonho lindo, criar asas
Ver un hermoso sueño, tomar alas
Me excedi, te xinguei
Me excedí, te insulté
Sei que fui só céu ao chão
Sé que solo fui del cielo al suelo
Era uma briguinha, e o que eu fiz? (Grupo Akatu, senhoras e senhores)
Era una pequeña pelea, ¿y qué hice? (Grupo Akatu, damas y caballeros)
Nunca perco a linha, sei que fui infeliz
Nunca pierdo la compostura, sé que fui infeliz
Mas olha aqui, me arrependi
Pero mira aquí, me arrepiento
Se precisar de um tempo, okay
Si necesitas un tiempo, está bien
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Tienes que volver a nuestra casa urgentemente
Fala o que eu já sei (fala)
Dime lo que ya sé (dime)
Que está chateada, que a magoei
Que estás molesta, que te herí
Decepcionada e triste
Decepcionada y triste
Mas diz que aí no teu peito
Pero di que en tu pecho
(Vai me perdoar e acreditar) no amor existe
(Vas a perdonarme y creer) en el amor existe
Eu chorei
Lloré
Chorei feito um louco, mas mereci
Lloré como un loco, pero lo merecía
Por nada te fiz sofrer
Por nada te hice sufrir
Deus sabe que eu não viveria sem você
Dios sabe que no podría vivir sin ti
(Bora, irmão) vamo até aqui
(Vamos, hermano) vamos hasta aquí
Complicado as últimas palavras
Complicadas las últimas palabras
As ofensas num momento de explosão
Los insultos en un momento de explosión
Ver um sonho lindo crias asas
Ver un hermoso sueño tomar alas
Me excedi, te xinguei
Me excedí, te insulté
(Canta, Rio de Janeiro)
(Canta, Río de Janeiro)
Era uma briguinha, (e o que eu fiz?) E o que eu fiz?
Era una pequeña pelea, (¿y qué hice?) ¿Y qué hice?
Nunca perco a linha
Nunca pierdo la compostura
Sei que fui infeliz
Sé que fui infeliz
Mas olha aqui, me arrependi
Pero mira aquí, me arrepiento
(Se precisar de um tempo, okay)
(Si necesitas un tiempo, está bien)
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Tienes que volver a nuestra casa urgentemente
Fala o que eu já sei
Dime lo que ya sé
Que está chateada, que a magoei
Que estás molesta, que te herí
(Que a magoei) decepcionada e triste
(Que te herí) decepcionada y triste
Mas diz que aí no teu peito
Pero di que en tu pecho
Vai me perdoar e acreditar o amor existe
Vas a perdonarme y creer que el amor existe
Chorei feito um louco (eu chorei), mas mereci
Lloré como un loco (lloré), pero lo merecía
Por nada te fiz sofrer
Por nada te hice sufrir
Deus sabe que eu não viveria sem você
Dios sabe que no podría vivir sin ti
Deus sabe que eu não viveria
Dios sabe que no podría vivir
Sem você (uh)
Sin ti (uh)
(Grupo Akatu) bate palmas pro Vitinho (Vitinho)
(Grupo Akatu) aplaude a Vitinho (Vitinho)
(Uh) coisa linda
(Uh) cosa hermosa
Complicado não te dar bom dia
Kompliziert, dir keinen guten Morgen zu wünschen
Durmo e acordo achando que o tempo parou
Ich schlafe und wache auf, denkend, dass die Zeit stehen geblieben ist
O seu lado em nossa cama fria
Deine Seite in unserem kalten Bett
'Tá do jeito que você deixou
Es ist so, wie du es zurückgelassen hast
Complicado as últimas palavras
Kompliziert, die letzten Worte
As ofensas num momento de explosão
Die Beleidigungen in einem Moment der Explosion
Ver um sonho lindo, criar asas
Einen schönen Traum sehen, Flügel wachsen lassen
Me excedi, te xinguei
Ich habe übertrieben, dich beschimpft
Sei que fui só céu ao chão
Ich weiß, ich bin nur vom Himmel zum Boden gefallen
Era uma briguinha, e o que eu fiz? (Grupo Akatu, senhoras e senhores)
Es war ein kleiner Streit, und was habe ich getan? (Grupo Akatu, Damen und Herren)
Nunca perco a linha, sei que fui infeliz
Ich verliere nie die Fassung, ich weiß, ich war unglücklich
Mas olha aqui, me arrependi
Aber schau hier, ich habe es bereut
Se precisar de um tempo, okay
Wenn du eine Auszeit brauchst, okay
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Du musst dringend in unser Zuhause zurückkehren
Fala o que eu já sei (fala)
Sag mir, was ich schon weiß (sag es)
Que está chateada, que a magoei
Dass du verärgert bist, dass ich dich verletzt habe
Decepcionada e triste
Enttäuscht und traurig
Mas diz que aí no teu peito
Aber sag, dass in deinem Herzen
(Vai me perdoar e acreditar) no amor existe
(Du wirst mir vergeben und glauben) Liebe existiert
Eu chorei
Ich habe geweint
Chorei feito um louco, mas mereci
Ich habe wie ein Verrückter geweint, aber ich habe es verdient
Por nada te fiz sofrer
Ich habe dich ohne Grund leiden lassen
Deus sabe que eu não viveria sem você
Gott weiß, dass ich ohne dich nicht leben könnte
(Bora, irmão) vamo até aqui
(Los, Bruder) lass uns bis hierher gehen
Complicado as últimas palavras
Kompliziert, die letzten Worte
As ofensas num momento de explosão
Die Beleidigungen in einem Moment der Explosion
Ver um sonho lindo crias asas
Einen schönen Traum sehen, Flügel wachsen lassen
Me excedi, te xinguei
Ich habe übertrieben, dich beschimpft
(Canta, Rio de Janeiro)
(Sing, Rio de Janeiro)
Era uma briguinha, (e o que eu fiz?) E o que eu fiz?
Es war ein kleiner Streit, (und was habe ich getan?) Und was habe ich getan?
Nunca perco a linha
Ich verliere nie die Fassung
Sei que fui infeliz
Ich weiß, ich war unglücklich
Mas olha aqui, me arrependi
Aber schau hier, ich habe es bereut
(Se precisar de um tempo, okay)
(Wenn du eine Auszeit brauchst, okay)
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Du musst dringend in unser Zuhause zurückkehren
Fala o que eu já sei
Sag mir, was ich schon weiß
Que está chateada, que a magoei
Dass du verärgert bist, dass ich dich verletzt habe
(Que a magoei) decepcionada e triste
(Dass ich dich verletzt habe) enttäuscht und traurig
Mas diz que aí no teu peito
Aber sag, dass in deinem Herzen
Vai me perdoar e acreditar o amor existe
Du wirst mir vergeben und glauben, dass Liebe existiert
Chorei feito um louco (eu chorei), mas mereci
Ich habe wie ein Verrückter geweint (ich habe geweint), aber ich habe es verdient
Por nada te fiz sofrer
Ich habe dich ohne Grund leiden lassen
Deus sabe que eu não viveria sem você
Gott weiß, dass ich ohne dich nicht leben könnte
Deus sabe que eu não viveria
Gott weiß, dass ich nicht leben könnte
Sem você (uh)
Ohne dich (uh)
(Grupo Akatu) bate palmas pro Vitinho (Vitinho)
(Grupo Akatu) klatscht für Vitinho (Vitinho)
(Uh) coisa linda
(Uh) schöne Sache
Complicado não te dar bom dia
Complicato non darti il buongiorno
Durmo e acordo achando que o tempo parou
Dormo e mi sveglio pensando che il tempo si sia fermato
O seu lado em nossa cama fria
Il tuo lato nel nostro letto freddo
'Tá do jeito que você deixou
È così come l'hai lasciato
Complicado as últimas palavras
Complicate le ultime parole
As ofensas num momento de explosão
Gli insulti in un momento di esplosione
Ver um sonho lindo, criar asas
Vedere un bellissimo sogno prendere il volo
Me excedi, te xinguei
Mi sono lasciato andare, ti ho insultato
Sei que fui só céu ao chão
So che sono solo caduto dal cielo al suolo
Era uma briguinha, e o que eu fiz? (Grupo Akatu, senhoras e senhores)
Era solo un piccolo litigio, e cosa ho fatto? (Gruppo Akatu, signore e signori)
Nunca perco a linha, sei que fui infeliz
Non perdo mai la calma, so di essere stato infelice
Mas olha aqui, me arrependi
Ma guarda qui, mi sono pentito
Se precisar de um tempo, okay
Se hai bisogno di tempo, va bene
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Devi tornare a casa nostra urgentemente
Fala o que eu já sei (fala)
Dì quello che già so (dì)
Que está chateada, que a magoei
Che sei arrabbiata, che ti ho ferito
Decepcionada e triste
Delusa e triste
Mas diz que aí no teu peito
Ma dimmi che nel tuo cuore
(Vai me perdoar e acreditar) no amor existe
(Mi perdonerai e crederai) nell'amore esiste
Eu chorei
Ho pianto
Chorei feito um louco, mas mereci
Ho pianto come un pazzo, ma l'ho meritato
Por nada te fiz sofrer
Non ti ho fatto soffrire per nulla
Deus sabe que eu não viveria sem você
Dio sa che non potrei vivere senza di te
(Bora, irmão) vamo até aqui
(Andiamo, fratello) arriviamo fino a qui
Complicado as últimas palavras
Complicate le ultime parole
As ofensas num momento de explosão
Gli insulti in un momento di esplosione
Ver um sonho lindo crias asas
Vedere un bellissimo sogno prendere il volo
Me excedi, te xinguei
Mi sono lasciato andare, ti ho insultato
(Canta, Rio de Janeiro)
(Canta, Rio de Janeiro)
Era uma briguinha, (e o que eu fiz?) E o que eu fiz?
Era solo un piccolo litigio, (e cosa ho fatto?) E cosa ho fatto?
Nunca perco a linha
Non perdo mai la calma
Sei que fui infeliz
So di essere stato infelice
Mas olha aqui, me arrependi
Ma guarda qui, mi sono pentito
(Se precisar de um tempo, okay)
(Se hai bisogno di tempo, va bene)
Tem que voltar pro nosso lar urgente
Devi tornare a casa nostra urgentemente
Fala o que eu já sei
Dì quello che già so
Que está chateada, que a magoei
Che sei arrabbiata, che ti ho ferito
(Que a magoei) decepcionada e triste
(Che ti ho ferito) delusa e triste
Mas diz que aí no teu peito
Ma dimmi che nel tuo cuore
Vai me perdoar e acreditar o amor existe
Mi perdonerai e crederai che l'amore esiste
Chorei feito um louco (eu chorei), mas mereci
Ho pianto come un pazzo (ho pianto), ma l'ho meritato
Por nada te fiz sofrer
Non ti ho fatto soffrire per nulla
Deus sabe que eu não viveria sem você
Dio sa che non potrei vivere senza di te
Deus sabe que eu não viveria
Dio sa che non potrei vivere
Sem você (uh)
Senza di te (uh)
(Grupo Akatu) bate palmas pro Vitinho (Vitinho)
(Gruppo Akatu) applaude a Vitinho (Vitinho)
(Uh) coisa linda
(Uh) cosa bella

Curiosités sur la chanson Complicado [Ao Vivo] de Vitinho

Quand la chanson “Complicado [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Vitinho?
La chanson Complicado [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “Trajetória, Vol. 1”.
Qui a composé la chanson “Complicado [Ao Vivo]” de Vitinho?
La chanson “Complicado [Ao Vivo]” de Vitinho a été composée par Brunno Gabryel, Valter De Jesus Adao, Victor Gobbi De Mello.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vitinho

Autres artistes de Pagode