Tá Desculpada [Ao Vivo]

Victor Gobbi de Melo, Valter de Jesus Adao, Felipe Gois

Paroles Traduction

Musica nova hein

Eu pensei em não vir por razões tão claras
Me julgou me acusou de trair você
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
E jurou nunca mais me ver

Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Me envolvi quanto 'cê sumiu

E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Não liga mais, não vem atrás
Tenta aceitar que a fila andou

Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Quando mesmo certo implorei o seu perdão

'Tá desculpada, vai com Deus
Não guardo mágoa, mas adeus
Pediu me esquece foi o que eu fiz
'To numa boa, 'to feliz

Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Quando mesmo certo implorei o seu perdão

'Tá desculpada, vai com Deus
Não guardo mágoa, mas adeus
Pediu me esquece foi o que eu fiz
'To numa boa, 'to feliz

Eu pensei em não vir por razões tão claras
Me julgou me acusou de trair você
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
E jurou nunca mais me ver

Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Me envolvi quanto 'cê sumiu

E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Não liga mais, não vem atrás
Tenta aceitar que a fila andou

Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Quando mesmo certo implorei o seu perdão

'Tá desculpada, vai com Deus
Não guardo mágoa, mas adeus
Pediu me esquece foi o que eu fiz
'To numa boa, 'to feliz

Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Quando mesmo certo implorei o seu perdão

'Tá desculpada, vai com Deus
Não guardo mágoa, mas adeus
Pediu me esquece, foi o que eu fiz
'To numa boa, eu 'to feliz

Quem gostou bate palma pra gente aí pô, obrigado

Musica nova hein
Nouvelle musique hein
Eu pensei em não vir por razões tão claras
J'ai pensé à ne pas venir pour des raisons si claires
Me julgou me acusou de trair você
Tu m'as jugé, tu m'as accusé de te trahir
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Tu t'es disputé, tu as explosé, tu as pointé du doigt
E jurou nunca mais me ver
Et tu as juré de ne plus jamais me voir
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Mais tu as réalisé, tu as vu que tu as fait une bêtise
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Je ne t'ai jamais trahi, d'où est-ce que ça vient ?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Mais maintenant tu es désavantagé
Me envolvi quanto 'cê sumiu
Je me suis impliqué quand tu as disparu
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Et ce que je n'ai pas fait pour toi, je ne le ferai pas
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Avec celui qui a pris soin du désordre que tu as laissé
Não liga mais, não vem atrás
Ne m'appelle plus, ne me suis plus
Tenta aceitar que a fila andou
Essaie d'accepter que la file a avancé
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Si un jour tu aimes quelqu'un autant que je t'ai aimé
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Et que cette personne déchire ton cœur sans raison
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Tu ressentiras dans ta peau la douleur insensée que j'ai ressentie
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Quand même en ayant raison, j'ai imploré ton pardon
'Tá desculpada, vai com Deus
Tu es pardonnée, va avec Dieu
Não guardo mágoa, mas adeus
Je ne garde pas de rancune, mais au revoir
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Tu m'as demandé de t'oublier, c'est ce que j'ai fait
'To numa boa, 'to feliz
Je vais bien, je suis heureux
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Si un jour tu aimes quelqu'un autant que je t'ai aimé
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Et que cette personne déchire ton cœur sans raison
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Tu ressentiras dans ta peau la douleur insensée que j'ai ressentie
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Quand même en ayant raison, j'ai imploré ton pardon
'Tá desculpada, vai com Deus
Tu es pardonnée, va avec Dieu
Não guardo mágoa, mas adeus
Je ne garde pas de rancune, mais au revoir
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Tu m'as demandé de t'oublier, c'est ce que j'ai fait
'To numa boa, 'to feliz
Je vais bien, je suis heureux
Eu pensei em não vir por razões tão claras
J'ai pensé à ne pas venir pour des raisons si claires
Me julgou me acusou de trair você
Tu m'as jugé, tu m'as accusé de te trahir
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Tu t'es disputé, tu as explosé, tu as pointé du doigt
E jurou nunca mais me ver
Et tu as juré de ne plus jamais me voir
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Mais tu as réalisé, tu as vu que tu as fait une bêtise
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Je ne t'ai jamais trahi, d'où est-ce que ça vient ?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Mais maintenant tu es désavantagé
Me envolvi quanto 'cê sumiu
Je me suis impliqué quand tu as disparu
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Et ce que je n'ai pas fait pour toi, je ne le ferai pas
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Avec celui qui a pris soin du désordre que tu as laissé
Não liga mais, não vem atrás
Ne m'appelle plus, ne me suis plus
Tenta aceitar que a fila andou
Essaie d'accepter que la file a avancé
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Si un jour tu aimes quelqu'un autant que je t'ai aimé
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Et que cette personne déchire ton cœur sans raison
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Tu ressentiras dans ta peau la douleur insensée que j'ai ressentie
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Quand même en ayant raison, j'ai imploré ton pardon
'Tá desculpada, vai com Deus
Tu es pardonnée, va avec Dieu
Não guardo mágoa, mas adeus
Je ne garde pas de rancune, mais au revoir
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Tu m'as demandé de t'oublier, c'est ce que j'ai fait
'To numa boa, 'to feliz
Je vais bien, je suis heureux
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Si un jour tu aimes quelqu'un autant que je t'ai aimé
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Et que cette personne déchire ton cœur sans raison
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Tu ressentiras dans ta peau la douleur insensée que j'ai ressentie
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Quand même en ayant raison, j'ai imploré ton pardon
'Tá desculpada, vai com Deus
Tu es pardonnée, va avec Dieu
Não guardo mágoa, mas adeus
Je ne garde pas de rancune, mais au revoir
Pediu me esquece, foi o que eu fiz
Tu m'as demandé de m'oublier, c'est ce que j'ai fait
'To numa boa, eu 'to feliz
Je vais bien, je suis heureux
Quem gostou bate palma pra gente aí pô, obrigado
Ceux qui ont aimé, applaudissez pour nous là, merci
Musica nova hein
New music huh
Eu pensei em não vir por razões tão claras
I thought about not coming for such clear reasons
Me julgou me acusou de trair você
You judged me, accused me of betraying you
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
You fought, exploded, pointed finger in my face
E jurou nunca mais me ver
And swore never to see me again
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
But then you realized, saw that you made a mistake
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
I never betrayed you, where did that come from?
Mas agora você 'tá na desvantagem
But now you're at a disadvantage
Me envolvi quanto 'cê sumiu
I got involved when you disappeared
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
And what I didn't do for you, I won't do
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
With who took care of the mess you left
Não liga mais, não vem atrás
Don't call anymore, don't come after
Tenta aceitar que a fila andou
Try to accept that the line has moved on
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
If one day you love someone as much as I loved you
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
And this someone out of nowhere shatters your heart
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
You will feel on your skin the insane pain I went through
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
When even being right I begged for your forgiveness
'Tá desculpada, vai com Deus
You're forgiven, go with God
Não guardo mágoa, mas adeus
I don't hold a grudge, but goodbye
Pediu me esquece foi o que eu fiz
You asked me to forget you, that's what I did
'To numa boa, 'to feliz
I'm good, I'm happy
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
If one day you love someone as much as I loved you
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
And this someone out of nowhere shatters your heart
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
You will feel on your skin the insane pain I went through
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
When even being right I begged for your forgiveness
'Tá desculpada, vai com Deus
You're forgiven, go with God
Não guardo mágoa, mas adeus
I don't hold a grudge, but goodbye
Pediu me esquece foi o que eu fiz
You asked me to forget you, that's what I did
'To numa boa, 'to feliz
I'm good, I'm happy
Eu pensei em não vir por razões tão claras
I thought about not coming for such clear reasons
Me julgou me acusou de trair você
You judged me, accused me of betraying you
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
You fought, exploded, pointed finger in my face
E jurou nunca mais me ver
And swore never to see me again
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
But then you realized, saw that you made a mistake
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
I never betrayed you, where did that come from?
Mas agora você 'tá na desvantagem
But now you're at a disadvantage
Me envolvi quanto 'cê sumiu
I got involved when you disappeared
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
And what I didn't do for you, I won't do
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
With who took care of the mess you left
Não liga mais, não vem atrás
Don't call anymore, don't come after
Tenta aceitar que a fila andou
Try to accept that the line has moved on
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
If one day you love someone as much as I loved you
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
And this someone out of nowhere shatters your heart
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
You will feel on your skin the insane pain I went through
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
When even being right I begged for your forgiveness
'Tá desculpada, vai com Deus
You're forgiven, go with God
Não guardo mágoa, mas adeus
I don't hold a grudge, but goodbye
Pediu me esquece foi o que eu fiz
You asked me to forget you, that's what I did
'To numa boa, 'to feliz
I'm good, I'm happy
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
If one day you love someone as much as I loved you
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
And this someone out of nowhere shatters your heart
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
You will feel on your skin the insane pain I went through
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
When even being right I begged for your forgiveness
'Tá desculpada, vai com Deus
You're forgiven, go with God
Não guardo mágoa, mas adeus
I don't hold a grudge, but goodbye
Pediu me esquece, foi o que eu fiz
You asked me to forget, that's what I did
'To numa boa, eu 'to feliz
I'm good, I'm happy
Quem gostou bate palma pra gente aí pô, obrigado
Whoever liked it, clap for us there, thank you
Musica nova hein
Nueva música, ¿eh?
Eu pensei em não vir por razões tão claras
Pensé en no venir por razones tan claras
Me julgou me acusou de trair você
Me juzgaste, me acusaste de traicionarte
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Discutiste, explotaste, me señalaste con el dedo
E jurou nunca mais me ver
Y juraste nunca más verme
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Pero te diste cuenta, viste que cometiste un error
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Nunca te traicioné, ¿de dónde salió eso?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Pero ahora estás en desventaja
Me envolvi quanto 'cê sumiu
Me involucré cuando desapareciste
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Y lo que no hice por ti, no lo haré
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Con quien cuidó del desorden que dejaste
Não liga mais, não vem atrás
No llames más, no vengas detrás
Tenta aceitar que a fila andou
Intenta aceptar que la fila avanzó
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Si algún día amas a alguien tanto como te amé
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Y ese alguien de la nada destroza tu corazón
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Sentirás en la piel el dolor insano que pasé
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Cuando, incluso estando en lo correcto, imploré tu perdón
'Tá desculpada, vai com Deus
Estás perdonada, vete con Dios
Não guardo mágoa, mas adeus
No guardo rencor, pero adiós
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Pediste que te olvide, eso es lo que hice
'To numa boa, 'to feliz
Estoy bien, estoy feliz
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Si algún día amas a alguien tanto como te amé
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Y ese alguien de la nada destroza tu corazón
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Sentirás en la piel el dolor insano que pasé
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Cuando, incluso estando en lo correcto, imploré tu perdón
'Tá desculpada, vai com Deus
Estás perdonada, vete con Dios
Não guardo mágoa, mas adeus
No guardo rencor, pero adiós
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Pediste que te olvide, eso es lo que hice
'To numa boa, 'to feliz
Estoy bien, estoy feliz
Eu pensei em não vir por razões tão claras
Pensé en no venir por razones tan claras
Me julgou me acusou de trair você
Me juzgaste, me acusaste de traicionarte
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Discutiste, explotaste, me señalaste con el dedo
E jurou nunca mais me ver
Y juraste nunca más verme
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Pero te diste cuenta, viste que cometiste un error
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Nunca te traicioné, ¿de dónde salió eso?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Pero ahora estás en desventaja
Me envolvi quanto 'cê sumiu
Me involucré cuando desapareciste
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Y lo que no hice por ti, no lo haré
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Con quien cuidó del desorden que dejaste
Não liga mais, não vem atrás
No llames más, no vengas detrás
Tenta aceitar que a fila andou
Intenta aceptar que la fila avanzó
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Si algún día amas a alguien tanto como te amé
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Y ese alguien de la nada destroza tu corazón
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Sentirás en la piel el dolor insano que pasé
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Cuando, incluso estando en lo correcto, imploré tu perdón
'Tá desculpada, vai com Deus
Estás perdonada, vete con Dios
Não guardo mágoa, mas adeus
No guardo rencor, pero adiós
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Pediste que te olvide, eso es lo que hice
'To numa boa, 'to feliz
Estoy bien, estoy feliz
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Si algún día amas a alguien tanto como te amé
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Y ese alguien de la nada destroza tu corazón
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Sentirás en la piel el dolor insano que pasé
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Cuando, incluso estando en lo correcto, imploré tu perdón
'Tá desculpada, vai com Deus
Estás perdonada, vete con Dios
Não guardo mágoa, mas adeus
No guardo rencor, pero adiós
Pediu me esquece, foi o que eu fiz
Pediste que te olvide, eso es lo que hice
'To numa boa, eu 'to feliz
Estoy bien, estoy feliz
Quem gostou bate palma pra gente aí pô, obrigado
Quien gustó aplaude para nosotros allí, gracias
Musica nova hein
Neue Musik hein
Eu pensei em não vir por razões tão claras
Ich dachte daran, aus so klaren Gründen nicht zu kommen
Me julgou me acusou de trair você
Du hast mich beurteilt, mich beschuldigt, dich zu betrügen
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Du hast gestritten, bist explodiert, hast mit dem Finger auf mich gezeigt
E jurou nunca mais me ver
Und schwor, mich nie wieder zu sehen
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Aber dann ist der Groschen gefallen, du hast gesehen, dass du einen Fehler gemacht hast
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Ich habe dich nie betrogen, woher kommt das?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Aber jetzt bist du im Nachteil
Me envolvi quanto 'cê sumiu
Ich habe mich eingelassen, als du verschwunden bist
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Und was ich nicht für dich getan habe, werde ich nicht tun
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Mit dem, der das Durcheinander aufgeräumt hat, das du hinterlassen hast
Não liga mais, não vem atrás
Ruf nicht mehr an, komm nicht hinterher
Tenta aceitar que a fila andou
Versuche zu akzeptieren, dass die Reihe weitergegangen ist
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Wenn du eines Tages jemanden so sehr liebst, wie ich dich geliebt habe
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Und dieser Jemand plötzlich dein Herz zerreißt
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Du wirst am eigenen Leib den wahnsinnigen Schmerz spüren, den ich durchgemacht habe
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Als ich, obwohl ich im Recht war, um deine Vergebung flehte
'Tá desculpada, vai com Deus
Du bist entschuldigt, geh mit Gott
Não guardo mágoa, mas adeus
Ich hege keinen Groll, aber auf Wiedersehen
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Du hast mich gebeten, dich zu vergessen, das habe ich getan
'To numa boa, 'to feliz
Ich bin in Ordnung, ich bin glücklich
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Wenn du eines Tages jemanden so sehr liebst, wie ich dich geliebt habe
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Und dieser Jemand plötzlich dein Herz zerreißt
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Du wirst am eigenen Leib den wahnsinnigen Schmerz spüren, den ich durchgemacht habe
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Als ich, obwohl ich im Recht war, um deine Vergebung flehte
'Tá desculpada, vai com Deus
Du bist entschuldigt, geh mit Gott
Não guardo mágoa, mas adeus
Ich hege keinen Groll, aber auf Wiedersehen
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Du hast mich gebeten, dich zu vergessen, das habe ich getan
'To numa boa, 'to feliz
Ich bin in Ordnung, ich bin glücklich
Eu pensei em não vir por razões tão claras
Ich dachte daran, aus so klaren Gründen nicht zu kommen
Me julgou me acusou de trair você
Du hast mich beurteilt, mich beschuldigt, dich zu betrügen
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Du hast gestritten, bist explodiert, hast mit dem Finger auf mich gezeigt
E jurou nunca mais me ver
Und schwor, mich nie wieder zu sehen
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Aber dann ist der Groschen gefallen, du hast gesehen, dass du einen Fehler gemacht hast
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Ich habe dich nie betrogen, woher kommt das?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Aber jetzt bist du im Nachteil
Me envolvi quanto 'cê sumiu
Ich habe mich eingelassen, als du verschwunden bist
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Und was ich nicht für dich getan habe, werde ich nicht tun
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Mit dem, der das Durcheinander aufgeräumt hat, das du hinterlassen hast
Não liga mais, não vem atrás
Ruf nicht mehr an, komm nicht hinterher
Tenta aceitar que a fila andou
Versuche zu akzeptieren, dass die Reihe weitergegangen ist
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Wenn du eines Tages jemanden so sehr liebst, wie ich dich geliebt habe
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Und dieser Jemand plötzlich dein Herz zerreißt
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Du wirst am eigenen Leib den wahnsinnigen Schmerz spüren, den ich durchgemacht habe
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Als ich, obwohl ich im Recht war, um deine Vergebung flehte
'Tá desculpada, vai com Deus
Du bist entschuldigt, geh mit Gott
Não guardo mágoa, mas adeus
Ich hege keinen Groll, aber auf Wiedersehen
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Du hast mich gebeten, dich zu vergessen, das habe ich getan
'To numa boa, 'to feliz
Ich bin in Ordnung, ich bin glücklich
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Wenn du eines Tages jemanden so sehr liebst, wie ich dich geliebt habe
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Und dieser Jemand plötzlich dein Herz zerreißt
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Du wirst am eigenen Leib den wahnsinnigen Schmerz spüren, den ich durchgemacht habe
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Als ich, obwohl ich im Recht war, um deine Vergebung flehte
'Tá desculpada, vai com Deus
Du bist entschuldigt, geh mit Gott
Não guardo mágoa, mas adeus
Ich hege keinen Groll, aber auf Wiedersehen
Pediu me esquece, foi o que eu fiz
Du hast mich gebeten, dich zu vergessen, das habe ich getan
'To numa boa, eu 'to feliz
Ich bin in Ordnung, ich bin glücklich
Quem gostou bate palma pra gente aí pô, obrigado
Wer es mochte, klatscht bitte für uns, danke
Musica nova hein
Nuova musica eh
Eu pensei em não vir por razões tão claras
Ho pensato di non venire per ragioni così chiare
Me julgou me acusou de trair você
Mi hai giudicato, mi hai accusato di tradirti
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Hai litigato, sei esploso, hai puntato il dito in faccia
E jurou nunca mais me ver
E hai giurato di non vedermi mai più
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Solo che hai capito, hai visto che hai fatto una stupidaggine
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Non ti ho mai tradito, da dove è uscito questo?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Ma ora sei in svantaggio
Me envolvi quanto 'cê sumiu
Mi sono coinvolto quando sei sparito
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
E quello che non ho fatto per te, non lo farò
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Con chi ha preso cura del disordine che hai lasciato
Não liga mais, não vem atrás
Non chiamare più, non venire dietro
Tenta aceitar que a fila andou
Prova ad accettare che la fila è andata avanti
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Se un giorno amerai qualcuno tanto quanto ti ho amato
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
E questo qualcuno all'improvviso distruggerà il tuo cuore
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Sentirai sulla pelle il dolore folle che ho passato
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Quando, pur essendo nel giusto, ho implorato il tuo perdono
'Tá desculpada, vai com Deus
Sei perdonata, vai con Dio
Não guardo mágoa, mas adeus
Non serbo rancore, ma addio
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Hai chiesto di dimenticarti, è quello che ho fatto
'To numa boa, 'to feliz
Sto bene, sono felice
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Se un giorno amerai qualcuno tanto quanto ti ho amato
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
E questo qualcuno all'improvviso distruggerà il tuo cuore
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Sentirai sulla pelle il dolore folle che ho passato
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Quando, pur essendo nel giusto, ho implorato il tuo perdono
'Tá desculpada, vai com Deus
Sei perdonata, vai con Dio
Não guardo mágoa, mas adeus
Non serbo rancore, ma addio
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Hai chiesto di dimenticarti, è quello che ho fatto
'To numa boa, 'to feliz
Sto bene, sono felice
Eu pensei em não vir por razões tão claras
Ho pensato di non venire per ragioni così chiare
Me julgou me acusou de trair você
Mi hai giudicato, mi hai accusato di tradirti
'Cê brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Hai litigato, sei esploso, hai puntato il dito in faccia
E jurou nunca mais me ver
E hai giurato di non vedermi mai più
Só que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Solo che hai capito, hai visto che hai fatto una stupidaggine
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Non ti ho mai tradito, da dove è uscito questo?
Mas agora você 'tá na desvantagem
Ma ora sei in svantaggio
Me envolvi quanto 'cê sumiu
Mi sono coinvolto quando sei sparito
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
E quello che non ho fatto per te, non lo farò
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Con chi ha preso cura del disordine che hai lasciato
Não liga mais, não vem atrás
Non chiamare più, non venire dietro
Tenta aceitar que a fila andou
Prova ad accettare che la fila è andata avanti
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Se un giorno amerai qualcuno tanto quanto ti ho amato
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
E questo qualcuno all'improvviso distruggerà il tuo cuore
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Sentirai sulla pelle il dolore folle che ho passato
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Quando, pur essendo nel giusto, ho implorato il tuo perdono
'Tá desculpada, vai com Deus
Sei perdonata, vai con Dio
Não guardo mágoa, mas adeus
Non serbo rancore, ma addio
Pediu me esquece foi o que eu fiz
Hai chiesto di dimenticarti, è quello che ho fatto
'To numa boa, 'to feliz
Sto bene, sono felice
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Se un giorno amerai qualcuno tanto quanto ti ho amato
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
E questo qualcuno all'improvviso distruggerà il tuo cuore
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Sentirai sulla pelle il dolore folle che ho passato
Quando mesmo certo implorei o seu perdão
Quando, pur essendo nel giusto, ho implorato il tuo perdono
'Tá desculpada, vai com Deus
Sei perdonata, vai con Dio
Não guardo mágoa, mas adeus
Non serbo rancore, ma addio
Pediu me esquece, foi o que eu fiz
Hai chiesto di dimenticarti, è quello che ho fatto
'To numa boa, eu 'to feliz
Sto bene, sono felice
Quem gostou bate palma pra gente aí pô, obrigado
Chi ha apprezzato, applauda per noi lì, grazie

Curiosités sur la chanson Tá Desculpada [Ao Vivo] de Vitinho

Quand la chanson “Tá Desculpada [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Vitinho?
La chanson Tá Desculpada [Ao Vivo] a été lancée en 2021, sur l’album “Retomada, Vol. I”.
Qui a composé la chanson “Tá Desculpada [Ao Vivo]” de Vitinho?
La chanson “Tá Desculpada [Ao Vivo]” de Vitinho a été composée par Victor Gobbi de Melo, Valter de Jesus Adao, Felipe Gois.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vitinho

Autres artistes de Pagode