I am an American aquarium drinker
I assassin down the avenue
I'm hidin' out in the big city blinkin'
What was I thinkin' when I let go of you?
Let's forget about the tongue-tied lightning
Let's undress just like cross-eyed strangers
This is not a joke, so please stop smiling
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
Take it from the inside, baby, hold on tight
You were so right when you said I've been drinkin'
What was I thinkin' when we said goodnight?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
You're quite a quiet domino, bury me now
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
What was I thinkin' when we said hello?
I always thought that if I held you tightly
You would always love me like you did back then
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
What was I thinkin' when I let you back in?
I am trying to break your heart
I am trying to break your heart
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
I am trying to break your heart
Disposable Dixie-cup drinkin'
I assassin down the avenue
I'm hidin' out in the big city blinkin'
What was I thinkin' when I let go of you?
Loves you
I'm the man who loves you
I am an American aquarium drinker
Je suis un buveur d'aquarium américain
I assassin down the avenue
J'assassine dans l'avenue
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Je me cache dans la grande ville clignotante
What was I thinkin' when I let go of you?
A quoi pensais-je quand je t'ai laissé partir?
Let's forget about the tongue-tied lightning
Oublions l'éclair muet
Let's undress just like cross-eyed strangers
Déshabillons-nous comme des étrangers strabiques
This is not a joke, so please stop smiling
Ce n'est pas une blague, alors arrête de sourire
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
A quoi pensais-je quand j'ai dit que ça ne faisait pas mal?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
Je veux glisser à travers ces rêves aux yeux bruns
Take it from the inside, baby, hold on tight
Prends-le de l'intérieur, bébé, tiens bon
You were so right when you said I've been drinkin'
Tu avais tellement raison quand tu as dit que j'avais bu
What was I thinkin' when we said goodnight?
A quoi pensais-je quand nous avons dit bonne nuit?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
Je veux te tenir dans l'aube noire comme la Bible
You're quite a quiet domino, bury me now
Tu es un domino assez silencieux, enterre-moi maintenant
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
Enlève ton pansement car je ne crois pas aux touchdowns
What was I thinkin' when we said hello?
A quoi pensais-je quand nous avons dit bonjour?
I always thought that if I held you tightly
J'ai toujours pensé que si je te tenais fermement
You would always love me like you did back then
Tu m'aimerais toujours comme tu le faisais à l'époque
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
Puis je me suis endormi et la ville a continué à clignoter
What was I thinkin' when I let you back in?
A quoi pensais-je quand je t'ai laissé revenir?
I am trying to break your heart
J'essaie de briser ton cœur
I am trying to break your heart
J'essaie de briser ton cœur
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
Mais je mentirais encore si je disais que ce n'était pas facile
I am trying to break your heart
J'essaie de briser ton cœur
Disposable Dixie-cup drinkin'
Buverie jetable de gobelets Dixie
I assassin down the avenue
J'assassine dans l'avenue
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Je me cache dans la grande ville clignotante
What was I thinkin' when I let go of you?
A quoi pensais-je quand je t'ai laissé partir?
Loves you
T'aime
I'm the man who loves you
Je suis l'homme qui t'aime
I am an American aquarium drinker
Sou um bebedor de aquário americano
I assassin down the avenue
Eu assassino pela avenida
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Estou me escondendo na grande cidade piscando
What was I thinkin' when I let go of you?
No que eu estava pensando quando te deixei ir?
Let's forget about the tongue-tied lightning
Vamos esquecer sobre o relâmpago de língua presa
Let's undress just like cross-eyed strangers
Vamos nos despir como estranhos vesgos
This is not a joke, so please stop smiling
Isso não é uma piada, então por favor pare de sorrir
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
No que eu estava pensando quando disse que não doía?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
Eu quero deslizar através desses sonhos de olhos castanhos
Take it from the inside, baby, hold on tight
Pegue por dentro, baby, segure firme
You were so right when you said I've been drinkin'
Você estava tão certa quando disse que eu estive bebendo
What was I thinkin' when we said goodnight?
No que eu estava pensando quando dissemos boa noite?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
Eu quero te segurar na pré-aurora negra como a Bíblia
You're quite a quiet domino, bury me now
Você é um dominó bastante silencioso, me enterre agora
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
Tire seu Band-Aid porque eu não acredito em touchdowns
What was I thinkin' when we said hello?
No que eu estava pensando quando dissemos olá?
I always thought that if I held you tightly
Eu sempre pensei que se eu te segurasse firmemente
You would always love me like you did back then
Você sempre me amaria como fez naquela época
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
Então eu adormeci e a cidade continuou piscando
What was I thinkin' when I let you back in?
No que eu estava pensando quando te deixei entrar novamente?
I am trying to break your heart
Estou tentando partir seu coração
I am trying to break your heart
Estou tentando partir seu coração
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
Mas ainda assim estaria mentindo se dissesse que não foi fácil
I am trying to break your heart
Estou tentando partir seu coração
Disposable Dixie-cup drinkin'
Bebendo de copo descartável Dixie
I assassin down the avenue
Eu assassino pela avenida
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Estou me escondendo na grande cidade piscando
What was I thinkin' when I let go of you?
No que eu estava pensando quando te deixei ir?
Loves you
Te ama
I'm the man who loves you
Eu sou o homem que te ama
I am an American aquarium drinker
Soy un bebedor de acuarios americano
I assassin down the avenue
Asesino en la avenida
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Me estoy escondiendo en la gran ciudad parpadeando
What was I thinkin' when I let go of you?
¿Qué estaba pensando cuando te dejé ir?
Let's forget about the tongue-tied lightning
Olvidémonos del relámpago mudo
Let's undress just like cross-eyed strangers
Desnudémonos como extraños bizcos
This is not a joke, so please stop smiling
Esto no es una broma, así que por favor deja de sonreír
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
¿Qué estaba pensando cuando dije que no dolía?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
Quiero deslizarme a través de esos sueños de ojos marrones
Take it from the inside, baby, hold on tight
Tómalo desde adentro, cariño, agárrate fuerte
You were so right when you said I've been drinkin'
Tenías razón cuando dijiste que había estado bebiendo
What was I thinkin' when we said goodnight?
¿Qué estaba pensando cuando dijimos buenas noches?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
Quiero abrazarte en el amanecer negro como la Biblia
You're quite a quiet domino, bury me now
Eres un dominó bastante tranquilo, entiérrame ahora
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
Quítate la tirita porque no creo en los touchdowns
What was I thinkin' when we said hello?
¿Qué estaba pensando cuando dijimos hola?
I always thought that if I held you tightly
Siempre pensé que si te abrazaba fuertemente
You would always love me like you did back then
Siempre me amarías como lo hiciste en aquel entonces
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
Luego me quedé dormido y la ciudad siguió parpadeando
What was I thinkin' when I let you back in?
¿Qué estaba pensando cuando te dejé volver?
I am trying to break your heart
Estoy tratando de romper tu corazón
I am trying to break your heart
Estoy tratando de romper tu corazón
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
Pero aún estaría mintiendo si dijera que no fue fácil
I am trying to break your heart
Estoy tratando de romper tu corazón
Disposable Dixie-cup drinkin'
Bebedor de vasos desechables Dixie
I assassin down the avenue
Asesino en la avenida
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Me estoy escondiendo en la gran ciudad parpadeando
What was I thinkin' when I let go of you?
¿Qué estaba pensando cuando te dejé ir?
Loves you
Te ama
I'm the man who loves you
Soy el hombre que te ama
I am an American aquarium drinker
Ich bin ein amerikanischer Aquarien-Trinker
I assassin down the avenue
Ich mache mich als Attentäter auf den Weg die Allee hinunter
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Ich verstecke mich in der großen Stadt, die blinkt
What was I thinkin' when I let go of you?
Was habe ich mir dabei gedacht, als ich dich gehen ließ?
Let's forget about the tongue-tied lightning
Vergessen wir das stotternde Blitzlicht
Let's undress just like cross-eyed strangers
Lassen wir uns ausziehen, wie schielende Fremde
This is not a joke, so please stop smiling
Das ist kein Witz, also hör bitte auf zu lächeln
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
Was habe ich mir dabei gedacht, als ich sagte, es tut nicht weh?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
Ich möchte durch diese braunen Augen träumen
Take it from the inside, baby, hold on tight
Nimm es von innen, Baby, halt dich fest
You were so right when you said I've been drinkin'
Du hattest so recht, als du sagtest, ich habe getrunken
What was I thinkin' when we said goodnight?
Was habe ich mir dabei gedacht, als wir uns gute Nacht sagten?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
Ich möchte dich in der bibelschwarzen Morgendämmerung halten
You're quite a quiet domino, bury me now
Du bist ein ziemlich leises Domino, begrabe mich jetzt
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
Zieh dein Pflaster ab, denn ich glaube nicht an Touchdowns
What was I thinkin' when we said hello?
Was habe ich mir dabei gedacht, als wir uns Hallo sagten?
I always thought that if I held you tightly
Ich dachte immer, wenn ich dich fest halte
You would always love me like you did back then
Würdest du mich immer lieben, wie du es damals getan hast
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
Dann bin ich eingeschlafen und die Stadt hat weiter geblinkt
What was I thinkin' when I let you back in?
Was habe ich mir dabei gedacht, als ich dich wieder reingelassen habe?
I am trying to break your heart
Ich versuche, dein Herz zu brechen
I am trying to break your heart
Ich versuche, dein Herz zu brechen
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
Aber ich würde immer noch lügen, wenn ich sagen würde, es wäre nicht einfach
I am trying to break your heart
Ich versuche, dein Herz zu brechen
Disposable Dixie-cup drinkin'
Wegwerf-Dixie-Becher-Trinken
I assassin down the avenue
Ich mache mich als Attentäter auf den Weg die Allee hinunter
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Ich verstecke mich in der großen Stadt, die blinkt
What was I thinkin' when I let go of you?
Was habe ich mir dabei gedacht, als ich dich gehen ließ?
Loves you
Liebt dich
I'm the man who loves you
Ich bin der Mann, der dich liebt
I am an American aquarium drinker
Sono un bevitore di acquari americano
I assassin down the avenue
Assassino in fondo all'avenue
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Mi sto nascondendo nella grande città che lampeggia
What was I thinkin' when I let go of you?
A cosa stavo pensando quando ti ho lasciato andare?
Let's forget about the tongue-tied lightning
Dimentichiamo il fulmine legato alla lingua
Let's undress just like cross-eyed strangers
Spogliamoci come estranei strabici
This is not a joke, so please stop smiling
Questo non è uno scherzo, quindi smetti di sorridere
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
A cosa stavo pensando quando ho detto che non faceva male?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
Voglio planare attraverso quei sogni di occhi marroni
Take it from the inside, baby, hold on tight
Prendilo dall'interno, baby, tieniti stretto
You were so right when you said I've been drinkin'
Avevi proprio ragione quando hai detto che stavo bevendo
What was I thinkin' when we said goodnight?
A cosa stavo pensando quando ci siamo detti buonanotte?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
Voglio tenerti nell'oscurità biblica prima dell'alba
You're quite a quiet domino, bury me now
Sei un domino piuttosto silenzioso, seppelliscimi ora
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
Togli il tuo cerotto perché non credo nei touchdown
What was I thinkin' when we said hello?
A cosa stavo pensando quando ci siamo detti ciao?
I always thought that if I held you tightly
Ho sempre pensato che se ti avessi stretto forte
You would always love me like you did back then
Mi avresti sempre amato come facevi allora
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
Poi mi sono addormentato e la città ha continuato a lampeggiare
What was I thinkin' when I let you back in?
A cosa stavo pensando quando ti ho fatto rientrare?
I am trying to break your heart
Sto cercando di spezzarti il cuore
I am trying to break your heart
Sto cercando di spezzarti il cuore
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
Ma mentirei ancora se dicessi che non è stato facile
I am trying to break your heart
Sto cercando di spezzarti il cuore
Disposable Dixie-cup drinkin'
Bevendo da un bicchiere di plastica usa e getta
I assassin down the avenue
Assassino in fondo all'avenue
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Mi sto nascondendo nella grande città che lampeggia
What was I thinkin' when I let go of you?
A cosa stavo pensando quando ti ho lasciato andare?
Loves you
Ti ama
I'm the man who loves you
Sono l'uomo che ti ama
I am an American aquarium drinker
Saya adalah seorang peminum akuarium Amerika
I assassin down the avenue
Saya membunuh di sepanjang jalan
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Saya bersembunyi di kota besar yang berkelip
What was I thinkin' when I let go of you?
Apa yang saya pikirkan ketika saya melepaskanmu?
Let's forget about the tongue-tied lightning
Mari kita lupakan tentang petir yang tercekat
Let's undress just like cross-eyed strangers
Mari kita membuka pakaian seperti orang asing yang silang mata
This is not a joke, so please stop smiling
Ini bukan lelucon, jadi tolong berhenti tersenyum
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
Apa yang saya pikirkan ketika saya bilang itu tidak sakit?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
Saya ingin meluncur melalui mimpi mata coklat itu
Take it from the inside, baby, hold on tight
Ambillah dari dalam, sayang, pegang erat-erat
You were so right when you said I've been drinkin'
Kamu benar sekali ketika kamu bilang saya sudah minum
What was I thinkin' when we said goodnight?
Apa yang saya pikirkan ketika kita mengucapkan selamat malam?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
Saya ingin memelukmu di fajar yang hitam seperti Alkitab
You're quite a quiet domino, bury me now
Kamu adalah domino yang cukup tenang, kubur aku sekarang
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
Lepaskan plestermu karena aku tidak percaya pada touchdown
What was I thinkin' when we said hello?
Apa yang saya pikirkan ketika kita mengucapkan halo?
I always thought that if I held you tightly
Saya selalu berpikir bahwa jika saya memelukmu dengan erat
You would always love me like you did back then
Kamu akan selalu mencintaiku seperti yang kamu lakukan dulu
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
Kemudian saya tertidur dan kota terus berkelip
What was I thinkin' when I let you back in?
Apa yang saya pikirkan ketika saya membiarkanmu kembali?
I am trying to break your heart
Saya mencoba untuk mematahkan hatimu
I am trying to break your heart
Saya mencoba untuk mematahkan hatimu
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
Tapi masih saja saya berbohong jika saya bilang itu tidak mudah
I am trying to break your heart
Saya mencoba untuk mematahkan hatimu
Disposable Dixie-cup drinkin'
Minum dengan cangkir Dixie sekali pakai
I assassin down the avenue
Saya membunuh di sepanjang jalan
I'm hidin' out in the big city blinkin'
Saya bersembunyi di kota besar yang berkelip
What was I thinkin' when I let go of you?
Apa yang saya pikirkan ketika saya melepaskanmu?
Loves you
Mencintaimu
I'm the man who loves you
Saya adalah pria yang mencintaimu
I am an American aquarium drinker
ฉันเป็นคนอเมริกันที่ชอบดื่มในตู้ปลา
I assassin down the avenue
ฉันเป็นฆาตกรที่เดินลงถนนใหญ่
I'm hidin' out in the big city blinkin'
ฉันกำลังซ่อนตัวในเมืองใหญ่ที่สว่างไสว
What was I thinkin' when I let go of you?
ฉันคิดอะไรอยู่เมื่อฉันปล่อยเธอไป?
Let's forget about the tongue-tied lightning
มาลืมเรื่องฟ้าผ่าที่ลิ้นไม่สามารถพูดได้
Let's undress just like cross-eyed strangers
มาถอดเสื้อผ้าเหมือนคนแปลกหน้าที่มองผิด
This is not a joke, so please stop smiling
นี่ไม่ใช่เรื่องตลก ดังนั้นโปรดหยุดยิ้ม
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
ฉันคิดอะไรอยู่เมื่อฉันพูดว่ามันไม่เจ็บ?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
ฉันอยากลอยไปในฝันของสายตาสีน้ำตาล
Take it from the inside, baby, hold on tight
เอามันจากด้านใน ที่รัก ยึดแน่น
You were so right when you said I've been drinkin'
เธอถูกต้องเมื่อเธอบอกว่าฉันได้ดื่ม
What was I thinkin' when we said goodnight?
ฉันคิดอะไรอยู่เมื่อเราบอกคำลากัน?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
ฉันอยากจับเธอในความมืดที่ดำเหมือนคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ก่อนรุ่งขึ้น
You're quite a quiet domino, bury me now
เธอเป็นโดมิโนที่เงียบสงบ ฝังฉันตอนนี้
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
ถอดแผลปิดของเธอ เพราะฉันไม่เชื่อในการทำประตู
What was I thinkin' when we said hello?
ฉันคิดอะไรอยู่เมื่อเราทักทายกัน?
I always thought that if I held you tightly
ฉันเคยคิดว่าถ้าฉันจับเธอแน่น
You would always love me like you did back then
เธอจะรักฉันเสมอเหมือนเมื่อก่อน
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
แล้วฉันหลับไปและเมืองยังคงสว่างไสว
What was I thinkin' when I let you back in?
ฉันคิดอะไรอยู่เมื่อฉันปล่อยเธอกลับมา?
I am trying to break your heart
ฉันกำลังพยายามทำให้หัวใจเธอแตก
I am trying to break your heart
ฉันกำลังพยายามทำให้หัวใจเธอแตก
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
แต่ฉันยังคงโกหกถ้าฉันพูดว่ามันไม่ง่าย
I am trying to break your heart
ฉันกำลังพยายามทำให้หัวใจเธอแตก
Disposable Dixie-cup drinkin'
ดื่มจากถ้วยพลาสติกที่สามารถทิ้งได้
I assassin down the avenue
ฉันเป็นฆาตกรที่เดินลงถนนใหญ่
I'm hidin' out in the big city blinkin'
ฉันกำลังซ่อนตัวในเมืองใหญ่ที่สว่างไสว
What was I thinkin' when I let go of you?
ฉันคิดอะไรอยู่เมื่อฉันปล่อยเธอไป?
Loves you
รักเธอ
I'm the man who loves you
ฉันคือผู้ชายที่รักเธอ
I am an American aquarium drinker
我是一个美国的水族馆饮者
I assassin down the avenue
我在大道上行刺
I'm hidin' out in the big city blinkin'
我在大城市的闪烁中隐藏
What was I thinkin' when I let go of you?
当我放开你时,我在想什么?
Let's forget about the tongue-tied lightning
让我们忘记那束舌头打结的闪电
Let's undress just like cross-eyed strangers
让我们像斜视的陌生人一样脱衣
This is not a joke, so please stop smiling
这不是个笑话,所以请停止微笑
What was I thinkin' when I said it didn't hurt?
当我说我没受伤时,我在想什么?
I wanna glide through those brown eyes dreamin'
我想在那双棕色的眼睛中滑翔
Take it from the inside, baby, hold on tight
从内部开始,宝贝,紧紧抓住
You were so right when you said I've been drinkin'
你说我一直在喝酒,你说得太对了
What was I thinkin' when we said goodnight?
当我们说晚安时,我在想什么?
I wanna hold you in the Bible-black predawn
我想在圣经般黑暗的黎明中拥抱你
You're quite a quiet domino, bury me now
你是一个相当安静的多米诺骨牌,现在就把我埋葬
Take off your Band-Aid 'cause I don't believe in touchdowns
取下你的创可贴,因为我不相信触地得分
What was I thinkin' when we said hello?
当我们打招呼时,我在想什么?
I always thought that if I held you tightly
我一直以为,如果我紧紧抱住你
You would always love me like you did back then
你会像以前那样一直爱我
Then I fell asleep and the city kept blinkin'
然后我睡着了,城市继续闪烁
What was I thinkin' when I let you back in?
当我让你回来时,我在想什么?
I am trying to break your heart
我正在试图打破你的心
I am trying to break your heart
我正在试图打破你的心
But still I'd be lying if I said it wasn't easy
但是如果我说这并不容易,我还是在撒谎
I am trying to break your heart
我正在试图打破你的心
Disposable Dixie-cup drinkin'
一次性迪克西杯饮酒
I assassin down the avenue
我在大道上行刺
I'm hidin' out in the big city blinkin'
我在大城市的闪烁中隐藏
What was I thinkin' when I let go of you?
当我放开你时,我在想什么?
Loves you
爱你
I'm the man who loves you
我是那个爱你的人