A Good Hearted Woman

Willie Nelson, Waylon Jennings

Paroles Traduction

A long time forgotten the dreams that just fell by the way
The good life he promised, ain't what she's living today
(Willie)
But she never complains of the bad times
Or the bad things he's done, Lord (yeah)
She just talks about the good times they've had
And all the good times to come

She's a good hearted woman in love with a good timin' man
She loves him in spite of his ways she don't understand
Through teardrops and laughter
They'll pass through this world hand in hand
A good hearted woman lovin' a good timin' man

He likes the bright lights and night life and good timin' friends
And when the party's all over, she'll welcome him back home again
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
This good hearted woman lovin' a good timin' man (yeah)

She's a good hearted woman in love with a good timin' man (woo, yeah)
She loves me in spite of my wicked ways that she don't understand
Through teardrops and laughter
They'll pass through this world hand in hand, Lord
A good hearted woman lovin' a good timin' man

She's a good hearted woman in love with a good timin' man
She loves me in spite of my wicked mouthed ways
But then she don't understand

A long time forgotten the dreams that just fell by the way
Depuis longtemps oubliés, les rêves qui sont simplement passés à la trappe
The good life he promised, ain't what she's living today
La belle vie qu'il avait promise, n'est pas celle qu'elle vit aujourd'hui
(Willie)
(Willie)
But she never complains of the bad times
Mais elle ne se plaint jamais des mauvais moments
Or the bad things he's done, Lord (yeah)
Ou des mauvaises choses qu'il a faites, Seigneur (ouais)
She just talks about the good times they've had
Elle ne parle que des bons moments qu'ils ont passés
And all the good times to come
Et de tous les bons moments à venir
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
C'est une femme au bon cœur amoureuse d'un homme qui aime s'amuser
She loves him in spite of his ways she don't understand
Elle l'aime malgré ses manières qu'elle ne comprend pas
Through teardrops and laughter
A travers les larmes et les rires
They'll pass through this world hand in hand
Ils traverseront ce monde main dans la main
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Une femme au bon cœur aimant un homme qui aime s'amuser
He likes the bright lights and night life and good timin' friends
Il aime les lumières vives, la vie nocturne et les amis qui aiment s'amuser
And when the party's all over, she'll welcome him back home again
Et quand la fête est finie, elle l'accueillera à nouveau chez lui
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
Dieu sait qu'elle ne le comprend pas mais elle fait de son mieux
This good hearted woman lovin' a good timin' man (yeah)
Cette femme au bon cœur aimant un homme qui aime s'amuser (ouais)
She's a good hearted woman in love with a good timin' man (woo, yeah)
C'est une femme au bon cœur amoureuse d'un homme qui aime s'amuser (woo, ouais)
She loves me in spite of my wicked ways that she don't understand
Elle m'aime malgré mes méchantes manières qu'elle ne comprend pas
Through teardrops and laughter
A travers les larmes et les rires
They'll pass through this world hand in hand, Lord
Ils traverseront ce monde main dans la main, Seigneur
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Une femme au bon cœur aimant un homme qui aime s'amuser
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
C'est une femme au bon cœur amoureuse d'un homme qui aime s'amuser
She loves me in spite of my wicked mouthed ways
Elle m'aime malgré mes méchantes paroles
But then she don't understand
Mais alors elle ne comprend pas
A long time forgotten the dreams that just fell by the way
Há muito tempo esquecidos, os sonhos que simplesmente caíram pelo caminho
The good life he promised, ain't what she's living today
A boa vida que ele prometeu, não é o que ela está vivendo hoje
(Willie)
(Willie)
But she never complains of the bad times
Mas ela nunca reclama dos tempos ruins
Or the bad things he's done, Lord (yeah)
Ou das coisas ruins que ele fez, Senhor (sim)
She just talks about the good times they've had
Ela apenas fala sobre os bons momentos que tiveram
And all the good times to come
E todos os bons momentos que estão por vir
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Ela é uma mulher de bom coração apaixonada por um homem de bons tempos
She loves him in spite of his ways she don't understand
Ela o ama apesar de seus modos que ela não entende
Through teardrops and laughter
Através de lágrimas e risos
They'll pass through this world hand in hand
Eles passarão por este mundo de mãos dadas
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Uma mulher de bom coração amando um homem de bons tempos
He likes the bright lights and night life and good timin' friends
Ele gosta das luzes brilhantes e da vida noturna e dos amigos de bons tempos
And when the party's all over, she'll welcome him back home again
E quando a festa acabar, ela o receberá de volta em casa novamente
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
O Senhor sabe que ela não o entende, mas ela faz o melhor que pode
This good hearted woman lovin' a good timin' man (yeah)
Esta mulher de bom coração amando um homem de bons tempos (sim)
She's a good hearted woman in love with a good timin' man (woo, yeah)
Ela é uma mulher de bom coração apaixonada por um homem de bons tempos (woo, sim)
She loves me in spite of my wicked ways that she don't understand
Ela me ama apesar dos meus maus modos que ela não entende
Through teardrops and laughter
Através de lágrimas e risos
They'll pass through this world hand in hand, Lord
Eles passarão por este mundo de mãos dadas, Senhor
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Uma mulher de bom coração amando um homem de bons tempos
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Ela é uma mulher de bom coração apaixonada por um homem de bons tempos
She loves me in spite of my wicked mouthed ways
Ela me ama apesar dos meus maus modos de falar
But then she don't understand
Mas então ela não entende
A long time forgotten the dreams that just fell by the way
Hace mucho tiempo olvidó los sueños que simplemente se desvanecieron en el camino
The good life he promised, ain't what she's living today
La buena vida que él prometió, no es la que ella vive hoy
(Willie)
(Willie)
But she never complains of the bad times
Pero ella nunca se queja de los malos tiempos
Or the bad things he's done, Lord (yeah)
O las malas cosas que él ha hecho, Señor (sí)
She just talks about the good times they've had
Ella solo habla de los buenos momentos que han tenido
And all the good times to come
Y todos los buenos momentos por venir
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Ella es una mujer de buen corazón enamorada de un hombre de buenos tiempos
She loves him in spite of his ways she don't understand
Ella lo ama a pesar de sus formas que no entiende
Through teardrops and laughter
A través de lágrimas y risas
They'll pass through this world hand in hand
Pasaran por este mundo de la mano
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Una mujer de buen corazón amando a un hombre de buenos tiempos
He likes the bright lights and night life and good timin' friends
A él le gustan las luces brillantes, la vida nocturna y los amigos de buenos tiempos
And when the party's all over, she'll welcome him back home again
Y cuando la fiesta ha terminado, ella lo recibirá de nuevo en casa
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
El Señor sabe que ella no lo entiende, pero hace lo mejor que puede
This good hearted woman lovin' a good timin' man (yeah)
Esta mujer de buen corazón amando a un hombre de buenos tiempos (sí)
She's a good hearted woman in love with a good timin' man (woo, yeah)
Ella es una mujer de buen corazón enamorada de un hombre de buenos tiempos (woo, sí)
She loves me in spite of my wicked ways that she don't understand
Ella me ama a pesar de mis malvados modos que no entiende
Through teardrops and laughter
A través de lágrimas y risas
They'll pass through this world hand in hand, Lord
Pasaran por este mundo de la mano, Señor
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Una mujer de buen corazón amando a un hombre de buenos tiempos
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Ella es una mujer de buen corazón enamorada de un hombre de buenos tiempos
She loves me in spite of my wicked mouthed ways
Ella me ama a pesar de mis malvados modos de hablar
But then she don't understand
Pero entonces ella no entiende
A long time forgotten the dreams that just fell by the way
Lange vergessen sind die Träume, die einfach auf der Strecke blieben
The good life he promised, ain't what she's living today
Das gute Leben, das er versprach, ist nicht das, was sie heute lebt
(Willie)
(Willie)
But she never complains of the bad times
Aber sie beklagt sich nie über die schlechten Zeiten
Or the bad things he's done, Lord (yeah)
Oder die schlechten Dinge, die er getan hat, Herr (ja)
She just talks about the good times they've had
Sie spricht nur über die guten Zeiten, die sie hatten
And all the good times to come
Und all die guten Zeiten, die noch kommen werden
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Sie ist eine gutmütige Frau, verliebt in einen Mann, der das Leben genießt
She loves him in spite of his ways she don't understand
Sie liebt ihn trotz seiner Wege, die sie nicht versteht
Through teardrops and laughter
Durch Tränen und Lachen
They'll pass through this world hand in hand
Werden sie Hand in Hand durch diese Welt gehen
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Eine gutmütige Frau, die einen lebenslustigen Mann liebt
He likes the bright lights and night life and good timin' friends
Er mag die hellen Lichter und das Nachtleben und Freunde, die das Leben genießen
And when the party's all over, she'll welcome him back home again
Und wenn die Party vorbei ist, wird sie ihn wieder zu Hause willkommen heißen
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
Der Herr weiß, sie versteht ihn nicht, aber sie tut ihr Bestes
This good hearted woman lovin' a good timin' man (yeah)
Diese gutmütige Frau liebt einen lebenslustigen Mann (ja)
She's a good hearted woman in love with a good timin' man (woo, yeah)
Sie ist eine gutmütige Frau, verliebt in einen Mann, der das Leben genießt (woo, ja)
She loves me in spite of my wicked ways that she don't understand
Sie liebt mich trotz meiner verdorbenen Wege, die sie nicht versteht
Through teardrops and laughter
Durch Tränen und Lachen
They'll pass through this world hand in hand, Lord
Werden sie Hand in Hand durch diese Welt gehen, Herr
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Eine gutmütige Frau, die einen lebenslustigen Mann liebt
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Sie ist eine gutmütige Frau, verliebt in einen Mann, der das Leben genießt
She loves me in spite of my wicked mouthed ways
Sie liebt mich trotz meiner respektlosen Art
But then she don't understand
Aber dann versteht sie es nicht
A long time forgotten the dreams that just fell by the way
Da molto tempo dimenticati i sogni che sono semplicemente caduti per strada
The good life he promised, ain't what she's living today
La bella vita che lui aveva promesso, non è quella che lei vive oggi
(Willie)
(Willie)
But she never complains of the bad times
Ma lei non si lamenta mai dei brutti tempi
Or the bad things he's done, Lord (yeah)
O delle brutte cose che lui ha fatto, Signore (sì)
She just talks about the good times they've had
Lei parla solo dei bei momenti che hanno avuto
And all the good times to come
E di tutti i bei momenti che verranno
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
È una donna di buon cuore innamorata di un uomo che ama divertirsi
She loves him in spite of his ways she don't understand
Lo ama nonostante i suoi modi che lei non capisce
Through teardrops and laughter
Attraverso lacrime e risate
They'll pass through this world hand in hand
Passeranno attraverso questo mondo mano nella mano
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Una donna di buon cuore che ama un uomo che ama divertirsi
He likes the bright lights and night life and good timin' friends
A lui piacciono le luci brillanti, la vita notturna e gli amici che amano divertirsi
And when the party's all over, she'll welcome him back home again
E quando la festa è finita, lei lo accoglierà di nuovo a casa
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
Il Signore sa che lei non lo capisce, ma fa del suo meglio
This good hearted woman lovin' a good timin' man (yeah)
Questa donna di buon cuore che ama un uomo che ama divertirsi (sì)
She's a good hearted woman in love with a good timin' man (woo, yeah)
È una donna di buon cuore innamorata di un uomo che ama divertirsi (woo, sì)
She loves me in spite of my wicked ways that she don't understand
Mi ama nonostante i miei modi malvagi che lei non capisce
Through teardrops and laughter
Attraverso lacrime e risate
They'll pass through this world hand in hand, Lord
Passeranno attraverso questo mondo mano nella mano, Signore
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Una donna di buon cuore che ama un uomo che ama divertirsi
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
È una donna di buon cuore innamorata di un uomo che ama divertirsi
She loves me in spite of my wicked mouthed ways
Mi ama nonostante i miei modi maleducati
But then she don't understand
Ma poi lei non capisce
A long time forgotten the dreams that just fell by the way
長い間忘れ去られた夢は、ただ道端に落ちていった
The good life he promised, ain't what she's living today
彼が約束した良い生活は、彼女が今生きているものではない
(Willie)
(Willie)
But she never complains of the bad times
しかし彼女は決して悪い時期について不平を言わない
Or the bad things he's done, Lord (yeah)
または彼がした悪いことについて、主よ(そうだ)
She just talks about the good times they've had
彼女はただ彼らが過ごした良い時代について話し、
And all the good times to come
そしてこれからの良い時代について話す
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
彼女はタイミングの良い男性と恋に落ちた心の優しい女性だ
She loves him in spite of his ways she don't understand
彼女は彼のやり方を理解できないけれども彼を愛している
Through teardrops and laughter
涙と笑いの中で
They'll pass through this world hand in hand
彼らは手をつないでこの世界を通り抜けるだろう
A good hearted woman lovin' a good timin' man
良いタイミングの男性を愛する心の優しい女性
He likes the bright lights and night life and good timin' friends
彼は明るい光と夜の生活と楽しい友達が好きだ
And when the party's all over, she'll welcome him back home again
そしてパーティが終わったら、彼女は再び彼を家に迎えるだろう
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
主は彼女が彼を理解していないことを知っているが、彼女は最善を尽くす
This good hearted woman lovin' a good timin' man (yeah)
良いタイミングの男性を愛する心の優しい女性(そうだ)
She's a good hearted woman in love with a good timin' man (woo, yeah)
彼女はタイミングの良い男性と恋に落ちた心の優しい女性だ (woo そう)
She loves me in spite of my wicked ways that she don't understand
彼女は俺の邪悪なやり方を理解できないけれども、俺を愛している
Through teardrops and laughter
涙と笑いの中で
They'll pass through this world hand in hand, Lord
彼らは手をつないでこの世界を通り抜ける、主よ
A good hearted woman lovin' a good timin' man
良いタイミングの男性を愛する心の優しい女性
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
彼女はタイミングの良い男性と恋に落ちた心の優しい女性だ
She loves me in spite of my wicked mouthed ways
彼女は俺の口の悪ささえも愛してる
But then she don't understand
しかし彼女はそれを理解していない

Curiosités sur la chanson A Good Hearted Woman de Willie Nelson

Sur quels albums la chanson “A Good Hearted Woman” a-t-elle été lancée par Willie Nelson?
Willie Nelson a lancé la chanson sur les albums “The Words Don't Fit the Picture” en 1972, “Willie Nelson's Greatest Hits (and Some That Will Be)” en 1981, “The Very Best of Willie Nelson” en 1999, “RCA Country Legends” en 2002, et “Smokin' At The Paradiso” en 2004.
Qui a composé la chanson “A Good Hearted Woman” de Willie Nelson?
La chanson “A Good Hearted Woman” de Willie Nelson a été composée par Willie Nelson, Waylon Jennings.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Willie Nelson

Autres artistes de Country & western