Toda la noche está contando oveja'
Hasta que se pierden en la luz del día
Juega con la nostalgia de ver que se alejan
Y no saber si vuelven en su compañía
Yo ya la conocía, la loca baila sola en esa esquina
Y cuando me ve me silba melodías
Dice que si lo malo pega fuerte y deja heridas
El corazón transforma la canción en su mejor guarida
Y aunque no quiera oscurecerme
Cuenta que no es buena en eso de la suerte
Que el brebaje bajo el brazo la acompaña siempre
Y es pa' acortar el plazo de su cita con la muerte
Camina el planeta
Siente que algo le falta, que no nació completa
Que nunca nadie supo cómo quererla de cerca
Quizá no tenga cara y sea solo una silueta
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Un trago por el miedo a la soledad
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Eh, nadie quiere mirar
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Quemando el tiempo con mi mechero
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Mastico el aire mientras la espero
Solo siento el frío del vacío en mi cama
(Oh) Ella no está ahí
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
La loca ya no está donde solía estar
Sentada en ese banco le gustaba inventar
Historias que me daba para terminar
Quiero encontrarla pa' decirle que les escribí un final
Pero dicen que su ser está huyendo
Que perdió la fe y se está hundiendo
Yo quiero creer que solo se fue
A saciar su sed y que ya estará volviendo
Pronto nos estaremos viendo, y
Buscaba juventud en cada viaje
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
En algo siempre hay que creer
Cuando la vida te está ardiendo
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Un trago por el miedo a la soledad
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Eh, nadie quiere mirar
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Quemando el tiempo con mi mechero
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Mastico el aire mientras la espero
Solo siento el frío del vacío en mi cama
(Oh) Ella no está ahí
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Quemando el tiempo con mi mechero
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Mastico el aire mientras la espero
Buscaba juventud en cada viaje
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
En algo siempre hay que creer
Cuando la vida te está ardiendo
Toda la noche está contando oveja'
Toute la nuit, elle compte les moutons
Hasta que se pierden en la luz del día
Jusqu'à ce qu'ils se perdent dans la lumière du jour
Juega con la nostalgia de ver que se alejan
Elle joue avec la nostalgie de les voir s'éloigner
Y no saber si vuelven en su compañía
Et ne pas savoir s'ils reviendront en sa compagnie
Yo ya la conocía, la loca baila sola en esa esquina
Je la connaissais déjà, la folle danse seule dans ce coin
Y cuando me ve me silba melodías
Et quand elle me voit, elle me siffle des mélodies
Dice que si lo malo pega fuerte y deja heridas
Elle dit que si le mal frappe fort et laisse des blessures
El corazón transforma la canción en su mejor guarida
Le cœur transforme la chanson en sa meilleure cachette
Y aunque no quiera oscurecerme
Et même si je ne veux pas m'assombrir
Cuenta que no es buena en eso de la suerte
Elle dit qu'elle n'est pas douée pour la chance
Que el brebaje bajo el brazo la acompaña siempre
Que la potion sous son bras l'accompagne toujours
Y es pa' acortar el plazo de su cita con la muerte
Et c'est pour raccourcir le délai de son rendez-vous avec la mort
Camina el planeta
Elle parcourt la planète
Siente que algo le falta, que no nació completa
Elle sent qu'il lui manque quelque chose, qu'elle n'est pas née complète
Que nunca nadie supo cómo quererla de cerca
Que personne n'a jamais su comment l'aimer de près
Quizá no tenga cara y sea solo una silueta
Peut-être qu'elle n'a pas de visage et n'est qu'une silhouette
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Regardez comment elle danse, eh, personne ne veut regarder
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quand elle esquive entre la tempête
Un trago por el miedo a la soledad
Un verre pour la peur de la solitude
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Un verre pour la peur de la sobriété (regardez comment elle danse)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, personne ne veut regarder
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quand elle esquive entre la tempête
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Quand la nuit est dure, elle sort pour murmurer
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Rester trop sain d'esprit peut vous faire du mal
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Que vais-je faire ? Que vais-je faire ?
Quemando el tiempo con mi mechero
Brûlant le temps avec mon briquet
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Que vais-je faire ? Que vais-je faire ?
Mastico el aire mientras la espero
Je mâche l'air en l'attendant
Solo siento el frío del vacío en mi cama
Je ne sens que le froid du vide dans mon lit
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) Elle n'est pas là
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Maintenant c'est à moi de l'attendre (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Comptant les moutons, comptant les moutons
La loca ya no está donde solía estar
La folle n'est plus là où elle avait l'habitude d'être
Sentada en ese banco le gustaba inventar
Assise sur ce banc, elle aimait inventer
Historias que me daba para terminar
Des histoires qu'elle me donnait pour finir
Quiero encontrarla pa' decirle que les escribí un final
Je veux la trouver pour lui dire que j'ai écrit une fin pour elles
Pero dicen que su ser está huyendo
Mais ils disent que son être est en fuite
Que perdió la fe y se está hundiendo
Qu'elle a perdu la foi et qu'elle est en train de couler
Yo quiero creer que solo se fue
Je veux croire qu'elle est juste partie
A saciar su sed y que ya estará volviendo
Pour étancher sa soif et qu'elle sera bientôt de retour
Pronto nos estaremos viendo, y
Bientôt nous nous reverrons, et
Buscaba juventud en cada viaje
Elle cherchait la jeunesse dans chaque voyage
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
Et elle s'est perdue dans la boucle de la lumière de cette rue, je sais
En algo siempre hay que creer
Il faut toujours croire en quelque chose
Cuando la vida te está ardiendo
Quand la vie vous brûle
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Regardez comment elle danse, eh, personne ne veut regarder
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quand elle esquive entre la tempête
Un trago por el miedo a la soledad
Un verre pour la peur de la solitude
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Un verre pour la peur de la sobriété (regardez comment elle danse)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, personne ne veut regarder
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quand elle esquive entre la tempête
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Quand la nuit est dure, elle sort pour murmurer
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Rester trop sain d'esprit peut vous faire du mal
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Que vais-je faire ? Que vais-je faire ?
Quemando el tiempo con mi mechero
Brûlant le temps avec mon briquet
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Que vais-je faire ? Que vais-je faire ?
Mastico el aire mientras la espero
Je mâche l'air en l'attendant
Solo siento el frío del vacío en mi cama
Je ne sens que le froid du vide dans mon lit
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) Elle n'est pas là
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Maintenant c'est à moi de l'attendre (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Comptant les moutons, comptant les moutons
Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Que vais-je faire ? Que vais-je faire ?
Quemando el tiempo con mi mechero
Brûlant le temps avec mon briquet
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Que vais-je faire ? Que vais-je faire ?
Mastico el aire mientras la espero
Je mâche l'air en l'attendant
Buscaba juventud en cada viaje
Elle cherchait la jeunesse dans chaque voyage
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
Et elle s'est perdue dans la boucle de la lumière de cette rue, je sais
En algo siempre hay que creer
Il faut toujours croire en quelque chose
Cuando la vida te está ardiendo
Quand la vie vous brûle
Toda la noche está contando oveja'
'Toda a noite está contando ovelhas'
Hasta que se pierden en la luz del día
Até que se perdem na luz do dia
Juega con la nostalgia de ver que se alejan
Brinca com a nostalgia de vê-las se afastando
Y no saber si vuelven en su compañía
E não saber se voltam em sua companhia
Yo ya la conocía, la loca baila sola en esa esquina
Eu já a conhecia, a louca dança sozinha naquela esquina
Y cuando me ve me silba melodías
E quando me vê, assobia melodias
Dice que si lo malo pega fuerte y deja heridas
Diz que se o mal bate forte e deixa feridas
El corazón transforma la canción en su mejor guarida
O coração transforma a canção em seu melhor refúgio
Y aunque no quiera oscurecerme
E embora não queira me escurecer
Cuenta que no es buena en eso de la suerte
Conta que não é boa naquilo da sorte
Que el brebaje bajo el brazo la acompaña siempre
Que a poção sob o braço sempre a acompanha
Y es pa' acortar el plazo de su cita con la muerte
E é para encurtar o prazo de seu encontro com a morte
Camina el planeta
Caminha o planeta
Siente que algo le falta, que no nació completa
Sente que algo lhe falta, que não nasceu completa
Que nunca nadie supo cómo quererla de cerca
Que ninguém nunca soube como amá-la de perto
Quizá no tenga cara y sea solo una silueta
Talvez não tenha rosto e seja apenas uma silhueta
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Olha como ela dança, ei, ninguém quer olhar
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quando ela dribla entre a tempestade
Un trago por el miedo a la soledad
Um gole pelo medo da solidão
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Um gole pelo medo da sobriedade (olha como ela dança)
Eh, nadie quiere mirar
Ei, ninguém quer olhar
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quando ela dribla entre a tempestade
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Quando a noite aperta, sai para sussurrar
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Permanecer tão lúcido pode te fazer mal
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
O que vou fazer? O que vou fazer eu?
Quemando el tiempo con mi mechero
Queimando o tempo com meu isqueiro
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
O que vou fazer? O que vou fazer eu?
Mastico el aire mientras la espero
Mastigo o ar enquanto a espero
Solo siento el frío del vacío en mi cama
Só sinto o frio do vazio na minha cama
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) Ela não está lá
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Agora é a minha vez de esperá-la (ei)
Contando ovejas, contando oveja'
Contando ovelhas, contando ovelhas'
La loca ya no está donde solía estar
A louca já não está onde costumava estar
Sentada en ese banco le gustaba inventar
Sentada naquele banco gostava de inventar
Historias que me daba para terminar
Histórias que me dava para terminar
Quiero encontrarla pa' decirle que les escribí un final
Quero encontrá-la para dizer que escrevi um final para elas
Pero dicen que su ser está huyendo
Mas dizem que seu ser está fugindo
Que perdió la fe y se está hundiendo
Que perdeu a fé e está afundando
Yo quiero creer que solo se fue
Eu quero acreditar que ela só foi embora
A saciar su sed y que ya estará volviendo
Para saciar sua sede e que já estará voltando
Pronto nos estaremos viendo, y
Logo estaremos nos vendo, e
Buscaba juventud en cada viaje
Buscava juventude em cada viagem
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
E se perdeu no loop da luz daquela rua, já sei
En algo siempre hay que creer
Em algo sempre tem que acreditar
Cuando la vida te está ardiendo
Quando a vida está queimando
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Olha como ela dança, ei, ninguém quer olhar
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quando ela dribla entre a tempestade
Un trago por el miedo a la soledad
Um gole pelo medo da solidão
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Um gole pelo medo da sobriedade (olha como ela dança)
Eh, nadie quiere mirar
Ei, ninguém quer olhar
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quando ela dribla entre a tempestade
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Quando a noite aperta, sai para sussurrar
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Permanecer tão lúcido pode te fazer mal
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
O que vou fazer? O que vou fazer eu?
Quemando el tiempo con mi mechero
Queimando o tempo com meu isqueiro
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
O que vou fazer? O que vou fazer eu?
Mastico el aire mientras la espero
Mastigo o ar enquanto a espero
Solo siento el frío del vacío en mi cama
Só sinto o frio do vazio na minha cama
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) Ela não está lá
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Agora é a minha vez de esperá-la (ei)
Contando ovejas, contando oveja'
Contando ovelhas, contando ovelhas'
Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
O que vou fazer? O que vou fazer eu?
Quemando el tiempo con mi mechero
Queimando o tempo com meu isqueiro
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
O que vou fazer? O que vou fazer eu?
Mastico el aire mientras la espero
Mastigo o ar enquanto a espero
Buscaba juventud en cada viaje
Buscava juventude em cada viagem
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
E se perdeu no loop da luz daquela rua, já sei
En algo siempre hay que creer
Em algo sempre tem que acreditar
Cuando la vida te está ardiendo
Quando a vida está queimando
Toda la noche está contando oveja'
All night she's counting sheep
Hasta que se pierden en la luz del día
Until they get lost in the daylight
Juega con la nostalgia de ver que se alejan
She plays with the nostalgia of seeing them go away
Y no saber si vuelven en su compañía
And not knowing if they'll return in her company
Yo ya la conocía, la loca baila sola en esa esquina
I already knew her, the crazy one dances alone in that corner
Y cuando me ve me silba melodías
And when she sees me she whistles melodies
Dice que si lo malo pega fuerte y deja heridas
She says that if the bad hits hard and leaves wounds
El corazón transforma la canción en su mejor guarida
The heart transforms the song into its best refuge
Y aunque no quiera oscurecerme
And even though I don't want to darken
Cuenta que no es buena en eso de la suerte
She says she's not good at luck
Que el brebaje bajo el brazo la acompaña siempre
That the potion under her arm always accompanies her
Y es pa' acortar el plazo de su cita con la muerte
And it's to shorten the term of her appointment with death
Camina el planeta
She walks the planet
Siente que algo le falta, que no nació completa
Feels that something is missing, that she was not born complete
Que nunca nadie supo cómo quererla de cerca
That nobody ever knew how to love her up close
Quizá no tenga cara y sea solo una silueta
Maybe she has no face and is just a silhouette
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Look at her how she dances, eh, nobody wants to look
Cuando ella gambetea entre la tempestad
When she dodges between the storm
Un trago por el miedo a la soledad
A drink for the fear of loneliness
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
A drink for the fear of sobriety (look at her how she dances)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, nobody wants to look
Cuando ella gambetea entre la tempestad
When she dodges between the storm
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
When the night tightens she goes out to whisper
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Staying so sane can hurt you
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
What am I going to do? What am I going to do?
Quemando el tiempo con mi mechero
Burning time with my lighter
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
What am I going to do? What am I going to do?
Mastico el aire mientras la espero
I chew the air while I wait for her
Solo siento el frío del vacío en mi cama
I only feel the cold of the void in my bed
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) She's not there
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Now it's my turn to wait for her (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Counting sheep, counting sheep
La loca ya no está donde solía estar
The crazy one is no longer where she used to be
Sentada en ese banco le gustaba inventar
Sitting on that bench she liked to invent
Historias que me daba para terminar
Stories that she gave me to finish
Quiero encontrarla pa' decirle que les escribí un final
I want to find her to tell her that I wrote them an ending
Pero dicen que su ser está huyendo
But they say her being is fleeing
Que perdió la fe y se está hundiendo
That she lost faith and is sinking
Yo quiero creer que solo se fue
I want to believe that she just left
A saciar su sed y que ya estará volviendo
To quench her thirst and that she will be returning
Pronto nos estaremos viendo, y
Soon we will be seeing each other, and
Buscaba juventud en cada viaje
She was looking for youth in every trip
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
And she got lost in the loop of the light of that street, I know
En algo siempre hay que creer
There's always something to believe in
Cuando la vida te está ardiendo
When life is burning you
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Look at her how she dances, eh, nobody wants to look
Cuando ella gambetea entre la tempestad
When she dodges between the storm
Un trago por el miedo a la soledad
A drink for the fear of loneliness
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
A drink for the fear of sobriety (look at her how she dances)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, nobody wants to look
Cuando ella gambetea entre la tempestad
When she dodges between the storm
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
When the night tightens she goes out to whisper
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Staying so sane can hurt you
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
What am I going to do? What am I going to do?
Quemando el tiempo con mi mechero
Burning time with my lighter
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
What am I going to do? What am I going to do?
Mastico el aire mientras la espero
I chew the air while I wait for her
Solo siento el frío del vacío en mi cama
I only feel the cold of the void in my bed
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) She's not there
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Now it's my turn to wait for her (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Counting sheep, counting sheep
Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
What am I going to do? What am I going to do?
Quemando el tiempo con mi mechero
Burning time with my lighter
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
What am I going to do? What am I going to do?
Mastico el aire mientras la espero
I chew the air while I wait for her
Buscaba juventud en cada viaje
She was looking for youth in every trip
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
And she got lost in the loop of the light of that street, I know
En algo siempre hay que creer
There's always something to believe in
Cuando la vida te está ardiendo
When life is burning you
Toda la noche está contando oveja'
Die ganze Nacht zählt sie Schafe
Hasta que se pierden en la luz del día
Bis sie im Tageslicht verloren gehen
Juega con la nostalgia de ver que se alejan
Sie spielt mit der Nostalgie, sie gehen zu sehen
Y no saber si vuelven en su compañía
Und nicht zu wissen, ob sie in ihrer Gesellschaft zurückkehren
Yo ya la conocía, la loca baila sola en esa esquina
Ich kannte sie schon, die Verrückte tanzt alleine in dieser Ecke
Y cuando me ve me silba melodías
Und wenn sie mich sieht, pfeift sie Melodien
Dice que si lo malo pega fuerte y deja heridas
Sie sagt, wenn das Böse hart zuschlägt und Wunden hinterlässt
El corazón transforma la canción en su mejor guarida
Verwandelt das Herz das Lied in seine beste Zuflucht
Y aunque no quiera oscurecerme
Und obwohl ich nicht dunkel werden will
Cuenta que no es buena en eso de la suerte
Erzählt sie, dass sie kein Glück hat
Que el brebaje bajo el brazo la acompaña siempre
Dass der Trank immer unter ihrem Arm ist
Y es pa' acortar el plazo de su cita con la muerte
Und es ist, um die Zeit bis zu ihrem Todestreffen zu verkürzen
Camina el planeta
Sie durchwandert den Planeten
Siente que algo le falta, que no nació completa
Sie fühlt, dass ihr etwas fehlt, dass sie nicht vollständig geboren wurde
Que nunca nadie supo cómo quererla de cerca
Dass niemand je wusste, wie man sie aus der Nähe liebt
Quizá no tenga cara y sea solo una silueta
Vielleicht hat sie kein Gesicht und ist nur eine Silhouette
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Schau, wie sie tanzt, eh, niemand will hinschauen
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Wenn sie zwischen dem Sturm hin und her weicht
Un trago por el miedo a la soledad
Ein Schluck aus Angst vor der Einsamkeit
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Ein Schluck aus Angst vor der Nüchternheit (schau, wie sie tanzt)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, niemand will hinschauen
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Wenn sie zwischen dem Sturm hin und her weicht
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Wenn die Nacht hart wird, geht sie hinaus, um zu flüstern
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Zu vernünftig zu bleiben kann dir schaden
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Quemando el tiempo con mi mechero
Die Zeit mit meinem Feuerzeug verbrennend
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Mastico el aire mientras la espero
Ich kaue die Luft, während ich auf sie warte
Solo siento el frío del vacío en mi cama
Ich fühle nur die Kälte der Leere in meinem Bett
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) Sie ist nicht da
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Jetzt ist es an mir, auf sie zu warten (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Schafe zählend, Schafe zählend
La loca ya no está donde solía estar
Die Verrückte ist nicht mehr da, wo sie immer war
Sentada en ese banco le gustaba inventar
Auf dieser Bank saß sie gerne und erfand
Historias que me daba para terminar
Geschichten, die sie mir gab, um zu beenden
Quiero encontrarla pa' decirle que les escribí un final
Ich möchte sie finden, um ihr zu sagen, dass ich ihnen ein Ende geschrieben habe
Pero dicen que su ser está huyendo
Aber sie sagen, dass ihr Wesen flieht
Que perdió la fe y se está hundiendo
Dass sie den Glauben verloren hat und untergeht
Yo quiero creer que solo se fue
Ich möchte glauben, dass sie nur gegangen ist
A saciar su sed y que ya estará volviendo
Um ihren Durst zu stillen und dass sie bald zurückkehren wird
Pronto nos estaremos viendo, y
Bald werden wir uns wiedersehen, und
Buscaba juventud en cada viaje
Sie suchte Jugend auf jeder Reise
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
Und sie verlor sich in der Schleife des Lichts dieser Straße, ich weiß
En algo siempre hay que creer
Es gibt immer etwas, an das man glauben muss
Cuando la vida te está ardiendo
Wenn das Leben brennt
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Schau, wie sie tanzt, eh, niemand will hinschauen
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Wenn sie zwischen dem Sturm hin und her weicht
Un trago por el miedo a la soledad
Ein Schluck aus Angst vor der Einsamkeit
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Ein Schluck aus Angst vor der Nüchternheit (schau, wie sie tanzt)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, niemand will hinschauen
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Wenn sie zwischen dem Sturm hin und her weicht
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Wenn die Nacht hart wird, geht sie hinaus, um zu flüstern
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Zu vernünftig zu bleiben kann dir schaden
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Quemando el tiempo con mi mechero
Die Zeit mit meinem Feuerzeug verbrennend
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Mastico el aire mientras la espero
Ich kaue die Luft, während ich auf sie warte
Solo siento el frío del vacío en mi cama
Ich fühle nur die Kälte der Leere in meinem Bett
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) Sie ist nicht da
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Jetzt ist es an mir, auf sie zu warten (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Schafe zählend, Schafe zählend
Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Quemando el tiempo con mi mechero
Die Zeit mit meinem Feuerzeug verbrennend
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Mastico el aire mientras la espero
Ich kaue die Luft, während ich auf sie warte
Buscaba juventud en cada viaje
Sie suchte Jugend auf jeder Reise
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
Und sie verlor sich in der Schleife des Lichts dieser Straße, ich weiß
En algo siempre hay que creer
Es gibt immer etwas, an das man glauben muss
Cuando la vida te está ardiendo
Wenn das Leben brennt
Toda la noche está contando oveja'
Tutta la notte sta contando pecore
Hasta que se pierden en la luz del día
Fino a quando si perdono nella luce del giorno
Juega con la nostalgia de ver que se alejan
Gioca con la nostalgia di vederle allontanarsi
Y no saber si vuelven en su compañía
E non sapere se torneranno in sua compagnia
Yo ya la conocía, la loca baila sola en esa esquina
Io la conoscevo già, la pazza balla da sola in quell'angolo
Y cuando me ve me silba melodías
E quando mi vede mi fischia melodie
Dice que si lo malo pega fuerte y deja heridas
Dice che se il male colpisce forte e lascia ferite
El corazón transforma la canción en su mejor guarida
Il cuore trasforma la canzone nella sua migliore tana
Y aunque no quiera oscurecerme
E anche se non voglio oscurarmi
Cuenta que no es buena en eso de la suerte
Racconta che non è brava in quella cosa chiamata fortuna
Que el brebaje bajo el brazo la acompaña siempre
Che la pozione sotto il braccio la accompagna sempre
Y es pa' acortar el plazo de su cita con la muerte
E serve per abbreviare il tempo del suo appuntamento con la morte
Camina el planeta
Cammina per il pianeta
Siente que algo le falta, que no nació completa
Sente che le manca qualcosa, che non è nata completa
Que nunca nadie supo cómo quererla de cerca
Che nessuno ha mai saputo come amarla da vicino
Quizá no tenga cara y sea solo una silueta
Forse non ha un volto e non è altro che una silhouette
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Guardala come balla, eh, nessuno vuole guardare
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quando lei dribbla tra la tempesta
Un trago por el miedo a la soledad
Un drink per la paura della solitudine
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Un drink per la paura della sobrietà (guardala come balla)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, nessuno vuole guardare
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quando lei dribbla tra la tempesta
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Quando la notte si fa dura, esce a sussurrare
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Rimanere troppo sano di mente può farti male
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Cosa farò? Cosa farò io?
Quemando el tiempo con mi mechero
Bruciando il tempo con il mio accendino
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Cosa farò? Cosa farò io?
Mastico el aire mientras la espero
Mastico l'aria mentre la aspetto
Solo siento el frío del vacío en mi cama
Sento solo il freddo del vuoto nel mio letto
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) Lei non è lì
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Ora tocca a me aspettarla (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Contando pecore, contando pecore
La loca ya no está donde solía estar
La pazza non è più dove era solita essere
Sentada en ese banco le gustaba inventar
Seduta su quella panchina le piaceva inventare
Historias que me daba para terminar
Storie che mi dava per finire
Quiero encontrarla pa' decirle que les escribí un final
Voglio trovarla per dirle che ho scritto un finale per loro
Pero dicen que su ser está huyendo
Ma dicono che il suo essere sta fuggendo
Que perdió la fe y se está hundiendo
Che ha perso la fede e sta affondando
Yo quiero creer que solo se fue
Voglio credere che sia solo andata
A saciar su sed y que ya estará volviendo
A placare la sua sete e che tornerà presto
Pronto nos estaremos viendo, y
Presto ci rivedremo, e
Buscaba juventud en cada viaje
Cercava giovinezza in ogni viaggio
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
E si è persa nel loop della luce di quella strada, lo so
En algo siempre hay que creer
In qualcosa bisogna sempre credere
Cuando la vida te está ardiendo
Quando la vita ti sta bruciando
Mirala cómo baila, eh, nadie quiere mirar
Guardala come balla, eh, nessuno vuole guardare
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quando lei dribbla tra la tempesta
Un trago por el miedo a la soledad
Un drink per la paura della solitudine
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Un drink per la paura della sobrietà (guardala come balla)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, nessuno vuole guardare
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Quando lei dribbla tra la tempesta
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Quando la notte si fa dura, esce a sussurrare
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
Rimanere troppo sano di mente può farti male
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Cosa farò? Cosa farò io?
Quemando el tiempo con mi mechero
Bruciando il tempo con il mio accendino
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Cosa farò? Cosa farò io?
Mastico el aire mientras la espero
Mastico l'aria mentre la aspetto
Solo siento el frío del vacío en mi cama
Sento solo il freddo del vuoto nel mio letto
(Oh) Ella no está ahí
(Oh) Lei non è lì
Ahora me toca esperarla a mí (eh)
Ora tocca a me aspettarla (eh)
Contando ovejas, contando oveja'
Contando pecore, contando pecore
Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Cosa farò? Cosa farò io?
Quemando el tiempo con mi mechero
Bruciando il tempo con il mio accendino
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer yo?
Cosa farò? Cosa farò io?
Mastico el aire mientras la espero
Mastico l'aria mentre la aspetto
Buscaba juventud en cada viaje
Cercava giovinezza in ogni viaggio
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya sé
E si è persa nel loop della luce di quella strada, lo so
En algo siempre hay que creer
In qualcosa bisogna sempre credere
Cuando la vida te está ardiendo
Quando la vita ti sta bruciando