A Bela E A Fera

Geizon Carlos Da Cruz Fernandes

Paroles Traduction

Gata, você é o crime, toda boa
Eu sou o crime em pessoa
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Marca dez que o tempo voa
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar

Gata, você é o crime, toda boa
Eu sou o crime em pessoa
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Marca dez que o tempo voa
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar

Eu nunca quis ver você indo embora
Mas todo filme foda sempre tem um fim
Me lembro da batalha, quinta-feira, nove horas
Eu na multidão sempre sozin'

Eles não entendem nossa solidão
Somos de carne e aço
Old school lá do pistão
Nós bebe, comemora, mas por dentro 'tá tristão
Minha mãe mandou um abraço e aguarda a continuação

Me lembro que um dia vi uma águia pelo céu
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
Dizendo pra si que jamais voltaria amar

Pegou busão espacial e viu o céu azul escuro
Passei na sua rua e vi o seu nome no muro
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro

Gata, você é o crime, toda boa
Eu sou o crime em pessoa
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Marca dez que o tempo voa
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar

Gata, você é o crime, toda boa
Eu sou o crime em pessoa
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Marca dez que o tempo voa
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar

Segue a tua vida que a minha eu sigo na batida
Tem grana e bebida, só falta você
Só que você 'tá de cutcharra
Xamã cheio de marra em fron Sepetiba
Sua boca é de jabuticaba
Rolé de carrinho o aí bah
Fumando a de vinte da braba
Vamo' pra Mangaratiba
'Cê tem mó lábia
Vamo pra Arábia, levada da breca da Líbia
Downhill de dread, fratura na tíbia
Você 'tá bancando a sábia
Tome Activia, fumando sálvia
Rasta mó gata com shampoo da Nívea
Sempre me salva, vamo' adotar uma criança da Síria
A gente se vê, a gente se acha
Gata

Gata, você é o crime, toda boa
Eu sou o crime em pessoa
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Marca dez que o tempo voa
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar

Gata, você é o crime, toda boa
Eu sou o crime em pessoa
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Marca dez que o tempo voa
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar

Gata, você é o crime, toda boa
Minette, tu es le crime, toute belle
Eu sou o crime em pessoa
Je suis le crime en personne
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Je ne suis pas ici pour rien pour plaire
Nossa vida louca Deus perdoa
Notre vie folle Dieu pardonne
Marca dez que o tempo voa
Marque dix que le temps vole
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Là devant nous sommes prêts à voler
Gata, você é o crime, toda boa
Minette, tu es le crime, toute belle
Eu sou o crime em pessoa
Je suis le crime en personne
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Je ne suis pas ici pour rien pour plaire
Nossa vida louca Deus perdoa
Notre vie folle Dieu pardonne
Marca dez que o tempo voa
Marque dix que le temps vole
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Là devant nous sommes prêts à voler
Eu nunca quis ver você indo embora
Je n'ai jamais voulu te voir partir
Mas todo filme foda sempre tem um fim
Mais chaque film génial a toujours une fin
Me lembro da batalha, quinta-feira, nove horas
Je me souviens de la bataille, jeudi, neuf heures
Eu na multidão sempre sozin'
Moi dans la foule toujours seul
Eles não entendem nossa solidão
Ils ne comprennent pas notre solitude
Somos de carne e aço
Nous sommes de chair et d'acier
Old school lá do pistão
Old school du piston
Nós bebe, comemora, mas por dentro 'tá tristão
Nous buvons, célébrons, mais à l'intérieur nous sommes tristes
Minha mãe mandou um abraço e aguarda a continuação
Ma mère a envoyé un câlin et attend la suite
Me lembro que um dia vi uma águia pelo céu
Je me souviens qu'un jour j'ai vu un aigle dans le ciel
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
Qui a plongé et a décidé de s'aventurer en mer
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
Mais s'est réveillé ivre dans une chambre d'hôtel
Dizendo pra si que jamais voltaria amar
Se disant à elle-même qu'elle ne tomberait plus jamais amoureuse
Pegou busão espacial e viu o céu azul escuro
Elle a pris le bus spatial et a vu le ciel bleu foncé
Passei na sua rua e vi o seu nome no muro
Je suis passé dans ta rue et j'ai vu ton nom sur le mur
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
Je ne sais pas si j'écris le mien à côté ou si je le gomme
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro
Je promets que si le sol tombe à nouveau, je te tiendrai
Gata, você é o crime, toda boa
Minette, tu es le crime, toute belle
Eu sou o crime em pessoa
Je suis le crime en personne
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Je ne suis pas ici pour rien pour plaire
Nossa vida louca Deus perdoa
Notre vie folle Dieu pardonne
Marca dez que o tempo voa
Marque dix que le temps vole
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Là devant nous sommes prêts à voler
Gata, você é o crime, toda boa
Minette, tu es le crime, toute belle
Eu sou o crime em pessoa
Je suis le crime en personne
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Je ne suis pas ici pour rien pour plaire
Nossa vida louca Deus perdoa
Notre vie folle Dieu pardonne
Marca dez que o tempo voa
Marque dix que le temps vole
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Là devant nous sommes prêts à voler
Segue a tua vida que a minha eu sigo na batida
Continue ta vie que je suis au rythme
Tem grana e bebida, só falta você
Il y a de l'argent et de la boisson, il ne manque que toi
Só que você 'tá de cutcharra
Mais tu es en cutcharra
Xamã cheio de marra em fron Sepetiba
Xamã plein de marra en fron Sepetiba
Sua boca é de jabuticaba
Ta bouche est de jabuticaba
Rolé de carrinho o aí bah
Balade en voiture oh là bah
Fumando a de vinte da braba
Fumant le vingt de la braba
Vamo' pra Mangaratiba
Allons à Mangaratiba
'Cê tem mó lábia
Tu as une grande langue
Vamo pra Arábia, levada da breca da Líbia
Allons en Arabie, emportée par le vent de la Libye
Downhill de dread, fratura na tíbia
Downhill de dread, fracture du tibia
Você 'tá bancando a sábia
Tu joues la sage
Tome Activia, fumando sálvia
Prends Activia, fumant de la sauge
Rasta mó gata com shampoo da Nívea
Rasta très belle avec du shampooing Nivea
Sempre me salva, vamo' adotar uma criança da Síria
Elle me sauve toujours, adoptons un enfant de Syrie
A gente se vê, a gente se acha
On se voit, on se trouve
Gata
Minette
Gata, você é o crime, toda boa
Minette, tu es le crime, toute belle
Eu sou o crime em pessoa
Je suis le crime en personne
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Je ne suis pas ici pour rien pour plaire
Nossa vida louca Deus perdoa
Notre vie folle Dieu pardonne
Marca dez que o tempo voa
Marque dix que le temps vole
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Là devant nous sommes prêts à voler
Gata, você é o crime, toda boa
Minette, tu es le crime, toute belle
Eu sou o crime em pessoa
Je suis le crime en personne
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Je ne suis pas ici pour rien pour plaire
Nossa vida louca Deus perdoa
Notre vie folle Dieu pardonne
Marca dez que o tempo voa
Marque dix que le temps vole
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Là devant nous sommes prêts à voler
Gata, você é o crime, toda boa
Babe, you're the crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I am the crime in person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Babe, you're the crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I am the crime in person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Ahead we're ready to fly
Eu nunca quis ver você indo embora
I never wanted to see you leaving
Mas todo filme foda sempre tem um fim
But every awesome movie always has an end
Me lembro da batalha, quinta-feira, nove horas
I remember the battle, Thursday, nine o'clock
Eu na multidão sempre sozin'
I was always alone in the crowd
Eles não entendem nossa solidão
They don't understand our loneliness
Somos de carne e aço
We are made of flesh and steel
Old school lá do pistão
Old school from the piston
Nós bebe, comemora, mas por dentro 'tá tristão
We drink, celebrate, but inside we're sad
Minha mãe mandou um abraço e aguarda a continuação
My mom sent a hug and waits for the continuation
Me lembro que um dia vi uma águia pelo céu
I remember one day I saw an eagle in the sky
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
That dove and decided to venture into the sea
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
But woke up drunk in a hotel room
Dizendo pra si que jamais voltaria amar
Telling herself she would never love again
Pegou busão espacial e viu o céu azul escuro
Took a space bus and saw the dark blue sky
Passei na sua rua e vi o seu nome no muro
I passed by your street and saw your name on the wall
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
I don't know if I write mine next to it or if I erase it
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro
I promise that if the ground falls again I'll hold you
Gata, você é o crime, toda boa
Babe, you're the crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I am the crime in person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Babe, you're the crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I am the crime in person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Ahead we're ready to fly
Segue a tua vida que a minha eu sigo na batida
Follow your life that I follow in the beat
Tem grana e bebida, só falta você
There's money and drink, only you're missing
Só que você 'tá de cutcharra
But you're with a knife
Xamã cheio de marra em fron Sepetiba
Shaman full of swagger from Sepetiba
Sua boca é de jabuticaba
Your mouth is like a jabuticaba
Rolé de carrinho o aí bah
Rolling in the car oh there bah
Fumando a de vinte da braba
Smoking the twenty of the fierce
Vamo' pra Mangaratiba
Let's go to Mangaratiba
'Cê tem mó lábia
You have a smooth talk
Vamo pra Arábia, levada da breca da Líbia
Let's go to Arabia, naughty from Libya
Downhill de dread, fratura na tíbia
Downhill dread, fracture in the tibia
Você 'tá bancando a sábia
You're playing the wise
Tome Activia, fumando sálvia
Take Activia, smoking sage
Rasta mó gata com shampoo da Nívea
Rasta babe with Nivea shampoo
Sempre me salva, vamo' adotar uma criança da Síria
Always saves me, let's adopt a child from Syria
A gente se vê, a gente se acha
We see each other, we find each other
Gata
Babe
Gata, você é o crime, toda boa
Babe, you're the crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I am the crime in person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Babe, you're the crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I am the crime in person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten that time flies
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Gata, tú eres el crimen, toda buena
Eu sou o crime em pessoa
Yo soy el crimen en persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
No estoy aquí sin razón para agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Nuestra vida loca Dios perdona
Marca dez que o tempo voa
Marca diez que el tiempo vuela
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Allá adelante estamos listos para volar
Gata, você é o crime, toda boa
Gata, tú eres el crimen, toda buena
Eu sou o crime em pessoa
Yo soy el crimen en persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
No estoy aquí sin razón para agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Nuestra vida loca Dios perdona
Marca dez que o tempo voa
Marca diez que el tiempo vuela
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Allá adelante estamos listos para volar
Eu nunca quis ver você indo embora
Nunca quise verte yéndote
Mas todo filme foda sempre tem um fim
Pero toda película genial siempre tiene un final
Me lembro da batalha, quinta-feira, nove horas
Recuerdo la batalla, jueves, nueve horas
Eu na multidão sempre sozin'
Yo en la multitud siempre solo
Eles não entendem nossa solidão
Ellos no entienden nuestra soledad
Somos de carne e aço
Somos de carne y acero
Old school lá do pistão
Old school del pistón
Nós bebe, comemora, mas por dentro 'tá tristão
Bebemos, celebramos, pero por dentro estamos tristes
Minha mãe mandou um abraço e aguarda a continuação
Mi madre envió un abrazo y espera la continuación
Me lembro que um dia vi uma águia pelo céu
Recuerdo que un día vi un águila en el cielo
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
Que se zambulló y decidió aventurarse en el mar
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
Pero despertó borracha en una habitación de hotel
Dizendo pra si que jamais voltaria amar
Diciéndose a sí misma que nunca volvería a amar
Pegou busão espacial e viu o céu azul escuro
Tomó un autobús espacial y vio el cielo azul oscuro
Passei na sua rua e vi o seu nome no muro
Pasé por tu calle y vi tu nombre en el muro
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
No sé si escribo el mío al lado o si lo borro
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro
Prometo que si el suelo se cae de nuevo, te sostengo
Gata, você é o crime, toda boa
Gata, tú eres el crimen, toda buena
Eu sou o crime em pessoa
Yo soy el crimen en persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
No estoy aquí sin razón para agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Nuestra vida loca Dios perdona
Marca dez que o tempo voa
Marca diez que el tiempo vuela
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Allá adelante estamos listos para volar
Gata, você é o crime, toda boa
Gata, tú eres el crimen, toda buena
Eu sou o crime em pessoa
Yo soy el crimen en persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
No estoy aquí sin razón para agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Nuestra vida loca Dios perdona
Marca dez que o tempo voa
Marca diez que el tiempo vuela
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Allá adelante estamos listos para volar
Segue a tua vida que a minha eu sigo na batida
Sigue tu vida que la mía la sigo al ritmo
Tem grana e bebida, só falta você
Hay dinero y bebida, solo faltas tú
Só que você 'tá de cutcharra
Pero tú estás de cutcharra
Xamã cheio de marra em fron Sepetiba
Xamã lleno de arrogancia en fron Sepetiba
Sua boca é de jabuticaba
Tu boca es de jabuticaba
Rolé de carrinho o aí bah
Paseo en carrito o ahí bah
Fumando a de vinte da braba
Fumando la de veinte de la brava
Vamo' pra Mangaratiba
Vamos a Mangaratiba
'Cê tem mó lábia
Tienes labia
Vamo pra Arábia, levada da breca da Líbia
Vamos a Arabia, llevada de la breca de Libia
Downhill de dread, fratura na tíbia
Downhill de dread, fractura en la tibia
Você 'tá bancando a sábia
Estás jugando a la sabia
Tome Activia, fumando sálvia
Toma Activia, fumando salvia
Rasta mó gata com shampoo da Nívea
Rasta muy gata con champú de Nivea
Sempre me salva, vamo' adotar uma criança da Síria
Siempre me salva, vamos a adoptar un niño de Siria
A gente se vê, a gente se acha
Nos vemos, nos encontramos
Gata
Gata
Gata, você é o crime, toda boa
Gata, tú eres el crimen, toda buena
Eu sou o crime em pessoa
Yo soy el crimen en persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
No estoy aquí sin razón para agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Nuestra vida loca Dios perdona
Marca dez que o tempo voa
Marca diez que el tiempo vuela
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Allá adelante estamos listos para volar
Gata, você é o crime, toda boa
Gata, tú eres el crimen, toda buena
Eu sou o crime em pessoa
Yo soy el crimen en persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
No estoy aquí sin razón para agradar
Nossa vida louca Deus perdoa
Nuestra vida loca Dios perdona
Marca dez que o tempo voa
Marca diez que el tiempo vuela
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Allá adelante estamos listos para volar
Gata, você é o crime, toda boa
Mieze, du bist das Verbrechen, ganz gut
Eu sou o crime em pessoa
Ich bin das Verbrechen in Person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Ich bin nicht hier, um zu gefallen
Nossa vida louca Deus perdoa
Unser verrücktes Leben, Gott vergibt
Marca dez que o tempo voa
Markiere zehn, die Zeit fliegt
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Vorne sind wir bereit zu fliegen
Gata, você é o crime, toda boa
Mieze, du bist das Verbrechen, ganz gut
Eu sou o crime em pessoa
Ich bin das Verbrechen in Person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Ich bin nicht hier, um zu gefallen
Nossa vida louca Deus perdoa
Unser verrücktes Leben, Gott vergibt
Marca dez que o tempo voa
Markiere zehn, die Zeit fliegt
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Vorne sind wir bereit zu fliegen
Eu nunca quis ver você indo embora
Ich wollte nie sehen, dass du gehst
Mas todo filme foda sempre tem um fim
Aber jeder tolle Film hat ein Ende
Me lembro da batalha, quinta-feira, nove horas
Ich erinnere mich an die Schlacht, Donnerstag, neun Uhr
Eu na multidão sempre sozin'
Ich immer allein in der Menge
Eles não entendem nossa solidão
Sie verstehen unsere Einsamkeit nicht
Somos de carne e aço
Wir sind aus Fleisch und Stahl
Old school lá do pistão
Old School vom Kolben
Nós bebe, comemora, mas por dentro 'tá tristão
Wir trinken, feiern, aber innen sind wir traurig
Minha mãe mandou um abraço e aguarda a continuação
Meine Mutter schickt eine Umarmung und wartet auf die Fortsetzung
Me lembro que um dia vi uma águia pelo céu
Ich erinnere mich, dass ich eines Tages einen Adler am Himmel sah
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
Der tauchte ein und beschloss, sich im Meer zu wagen
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
Aber wachte betrunken in einem Hotelzimmer auf
Dizendo pra si que jamais voltaria amar
Sagte sich, dass sie nie wieder lieben würde
Pegou busão espacial e viu o céu azul escuro
Nahm den Weltraumbus und sah den dunkelblauen Himmel
Passei na sua rua e vi o seu nome no muro
Ich ging durch deine Straße und sah deinen Namen an der Wand
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
Ich weiß nicht, ob ich meinen daneben schreibe oder ob ich ihn durchstreiche
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro
Ich verspreche, wenn der Boden wieder fällt, halte ich dich fest
Gata, você é o crime, toda boa
Mieze, du bist das Verbrechen, ganz gut
Eu sou o crime em pessoa
Ich bin das Verbrechen in Person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Ich bin nicht hier, um zu gefallen
Nossa vida louca Deus perdoa
Unser verrücktes Leben, Gott vergibt
Marca dez que o tempo voa
Markiere zehn, die Zeit fliegt
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Vorne sind wir bereit zu fliegen
Gata, você é o crime, toda boa
Mieze, du bist das Verbrechen, ganz gut
Eu sou o crime em pessoa
Ich bin das Verbrechen in Person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Ich bin nicht hier, um zu gefallen
Nossa vida louca Deus perdoa
Unser verrücktes Leben, Gott vergibt
Marca dez que o tempo voa
Markiere zehn, die Zeit fliegt
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Vorne sind wir bereit zu fliegen
Segue a tua vida que a minha eu sigo na batida
Folge deinem Leben, ich folge meinem im Rhythmus
Tem grana e bebida, só falta você
Es gibt Geld und Getränke, nur du fehlst
Só que você 'tá de cutcharra
Aber du bist auf der Hut
Xamã cheio de marra em fron Sepetiba
Xamã voller Stolz aus Sepetiba
Sua boca é de jabuticaba
Dein Mund ist wie eine Jabuticaba
Rolé de carrinho o aí bah
Kleine Fahrt, oh da bah
Fumando a de vinte da braba
Rauchen die zwanzig der Starken
Vamo' pra Mangaratiba
Lass uns nach Mangaratiba gehen
'Cê tem mó lábia
Du hast eine große Klappe
Vamo pra Arábia, levada da breca da Líbia
Lass uns nach Arabien gehen, du freches Mädchen aus Libyen
Downhill de dread, fratura na tíbia
Downhill mit Dreadlocks, Fraktur im Schienbein
Você 'tá bancando a sábia
Du spielst die Weise
Tome Activia, fumando sálvia
Nimm Activia, rauche Salbei
Rasta mó gata com shampoo da Nívea
Rasta Mieze mit Nivea Shampoo
Sempre me salva, vamo' adotar uma criança da Síria
Immer rettet sie mich, lass uns ein Kind aus Syrien adoptieren
A gente se vê, a gente se acha
Wir sehen uns, wir finden uns
Gata
Mieze
Gata, você é o crime, toda boa
Mieze, du bist das Verbrechen, ganz gut
Eu sou o crime em pessoa
Ich bin das Verbrechen in Person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Ich bin nicht hier, um zu gefallen
Nossa vida louca Deus perdoa
Unser verrücktes Leben, Gott vergibt
Marca dez que o tempo voa
Markiere zehn, die Zeit fliegt
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Vorne sind wir bereit zu fliegen
Gata, você é o crime, toda boa
Mieze, du bist das Verbrechen, ganz gut
Eu sou o crime em pessoa
Ich bin das Verbrechen in Person
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Ich bin nicht hier, um zu gefallen
Nossa vida louca Deus perdoa
Unser verrücktes Leben, Gott vergibt
Marca dez que o tempo voa
Markiere zehn, die Zeit fliegt
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Vorne sind wir bereit zu fliegen
Gata, você é o crime, toda boa
Gatta, tu sei il crimine, tutta buona
Eu sou o crime em pessoa
Io sono il crimine in persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Non sono qui a caso per compiacere
Nossa vida louca Deus perdoa
La nostra vita pazza Dio perdona
Marca dez que o tempo voa
Segna dieci che il tempo vola
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Lì davanti siamo pronti per volare
Gata, você é o crime, toda boa
Gatta, tu sei il crimine, tutta buona
Eu sou o crime em pessoa
Io sono il crimine in persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Non sono qui a caso per compiacere
Nossa vida louca Deus perdoa
La nostra vita pazza Dio perdona
Marca dez que o tempo voa
Segna dieci che il tempo vola
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Lì davanti siamo pronti per volare
Eu nunca quis ver você indo embora
Non ho mai voluto vederti andare via
Mas todo filme foda sempre tem um fim
Ma ogni film fico ha sempre una fine
Me lembro da batalha, quinta-feira, nove horas
Mi ricordo della battaglia, giovedì, nove ore
Eu na multidão sempre sozin'
Io nella folla sempre solo
Eles não entendem nossa solidão
Non capiscono la nostra solitudine
Somos de carne e aço
Siamo di carne e acciaio
Old school lá do pistão
Vecchia scuola dal pistone
Nós bebe, comemora, mas por dentro 'tá tristão
Noi beviamo, festeggiamo, ma dentro siamo tristi
Minha mãe mandou um abraço e aguarda a continuação
Mia madre ha mandato un abbraccio e aspetta il seguito
Me lembro que um dia vi uma águia pelo céu
Mi ricordo che un giorno ho visto un'aquila nel cielo
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
Che si è tuffata e ha deciso di avventurarsi nel mare
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
Ma si è svegliata ubriaca in una stanza d'albergo
Dizendo pra si que jamais voltaria amar
Dicendo a se stessa che non avrebbe mai più amato
Pegou busão espacial e viu o céu azul escuro
Ha preso l'autobus spaziale e ha visto il cielo blu scuro
Passei na sua rua e vi o seu nome no muro
Sono passato per la tua strada e ho visto il tuo nome sul muro
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
Non so se scrivere il mio accanto o se cancellarlo
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro
Prometto che se il terreno cadrà di nuovo ti terrò
Gata, você é o crime, toda boa
Gatta, tu sei il crimine, tutta buona
Eu sou o crime em pessoa
Io sono il crimine in persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Non sono qui a caso per compiacere
Nossa vida louca Deus perdoa
La nostra vita pazza Dio perdona
Marca dez que o tempo voa
Segna dieci che il tempo vola
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Lì davanti siamo pronti per volare
Gata, você é o crime, toda boa
Gatta, tu sei il crimine, tutta buona
Eu sou o crime em pessoa
Io sono il crimine in persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Non sono qui a caso per compiacere
Nossa vida louca Deus perdoa
La nostra vita pazza Dio perdona
Marca dez que o tempo voa
Segna dieci che il tempo vola
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Lì davanti siamo pronti per volare
Segue a tua vida que a minha eu sigo na batida
Continua la tua vita che la mia la seguo al ritmo
Tem grana e bebida, só falta você
C'è soldi e bevande, manchi solo tu
Só que você 'tá de cutcharra
Ma tu sei di guardia
Xamã cheio de marra em fron Sepetiba
Xamã pieno di arroganza da Sepetiba
Sua boca é de jabuticaba
La tua bocca è di jabuticaba
Rolé de carrinho o aí bah
Giro in macchina lì bah
Fumando a de vinte da braba
Fumando quella da venti della braba
Vamo' pra Mangaratiba
Andiamo a Mangaratiba
'Cê tem mó lábia
Hai un bel parlare
Vamo pra Arábia, levada da breca da Líbia
Andiamo in Arabia, portata via dalla Libia
Downhill de dread, fratura na tíbia
Downhill di dread, frattura alla tibia
Você 'tá bancando a sábia
Stai facendo la sapiente
Tome Activia, fumando sálvia
Prendi Activia, fumando salvia
Rasta mó gata com shampoo da Nívea
Rasta molto gatta con shampoo della Nivea
Sempre me salva, vamo' adotar uma criança da Síria
Mi salva sempre, adottiamo un bambino dalla Siria
A gente se vê, a gente se acha
Ci vediamo, ci troviamo
Gata
Gatta
Gata, você é o crime, toda boa
Gatta, tu sei il crimine, tutta buona
Eu sou o crime em pessoa
Io sono il crimine in persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Non sono qui a caso per compiacere
Nossa vida louca Deus perdoa
La nostra vita pazza Dio perdona
Marca dez que o tempo voa
Segna dieci che il tempo vola
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Lì davanti siamo pronti per volare
Gata, você é o crime, toda boa
Gatta, tu sei il crimine, tutta buona
Eu sou o crime em pessoa
Io sono il crimine in persona
Eu não 'to aqui à toa pra agradar
Non sono qui a caso per compiacere
Nossa vida louca Deus perdoa
La nostra vita pazza Dio perdona
Marca dez que o tempo voa
Segna dieci che il tempo vola
Lá na frente nós 'tá pronto pra voar
Lì davanti siamo pronti per volare

Curiosités sur la chanson A Bela E A Fera de Xamã

Qui a composé la chanson “A Bela E A Fera” de Xamã?
La chanson “A Bela E A Fera” de Xamã a été composée par Geizon Carlos Da Cruz Fernandes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Xamã

Autres artistes de Hip Hop/Rap