Vou Parar [xand aviao]

Jose Alexandre Filho

Paroles Traduction

Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Eu parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Eu 'to com um problema sério aqui
Acho que 'cê sabe bem qual é
'Cê tem saudade como eu
Ciúme igual ao meu
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé

Vou parar de te procurar
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Vou ter que parar, não me leve a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Vou parar de te procurar
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Vou ter que parar, não me leve a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau

Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Eu 'to com um problema sério aqui
'Cê sabe qual é, ela sabe qual é
'Cê tem saudade como eu
Ciúme igual ao meu
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé

E vou parar de te procurar
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Vou ter que parar, não me leve a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Eu vou parar de te procurar
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Vou ter que parar, não me leve a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá
Vou, vou, vou parar de te procurar
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Vou ter que parar, não me leve a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
E vou parar de te procurar
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Vou ter que parar, não me leve a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá

Pra mim já deu, e pra você?
Uma vez, duas, três, vei? Direto?
Num dá, vei, chega
Um beijo e tchau pra você
Dilsinho
Comandante

Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Je veux m'impliquer, mais tu ne t'impliques pas
Eu parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Je me suis arrêté à toi, mais tu fuis de moi
Eu 'to com um problema sério aqui
J'ai un sérieux problème ici
Acho que 'cê sabe bem qual é
Je pense que tu sais bien lequel
'Cê tem saudade como eu
Tu as la nostalgie comme moi
Ciúme igual ao meu
La jalousie comme la mienne
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
Mais quand il s'agit de m'assumer, tu prends la fuite
Vou parar de te procurar
Je vais arrêter de te chercher
É que eu não consigo mais brincar de namorar
C'est que je ne peux plus jouer à être en couple
Vou ter que parar, não me leve a mal
Je vais devoir arrêter, ne le prends pas mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Comme c'est pour moi, ça ne marche pas, malheureusement, au revoir
Vou parar de te procurar
Je vais arrêter de te chercher
É que eu não consigo mais brincar de namorar
C'est que je ne peux plus jouer à être en couple
Vou ter que parar, não me leve a mal
Je vais devoir arrêter, ne le prends pas mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Comme c'est pour moi, ça ne marche pas, malheureusement, au revoir
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Je veux m'impliquer, mais tu ne t'impliques pas
Parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Je me suis arrêté à toi, mais tu fuis de moi
Eu 'to com um problema sério aqui
J'ai un sérieux problème ici
'Cê sabe qual é, ela sabe qual é
Tu sais lequel, elle sait lequel
'Cê tem saudade como eu
Tu as la nostalgie comme moi
Ciúme igual ao meu
La jalousie comme la mienne
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
Mais quand il s'agit de m'assumer, tu prends la fuite
E vou parar de te procurar
Et je vais arrêter de te chercher
É que eu não consigo mais brincar de namorar
C'est que je ne peux plus jouer à être en couple
Vou ter que parar, não me leve a mal
Je vais devoir arrêter, ne le prends pas mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Comme c'est pour moi, ça ne marche pas, malheureusement, au revoir
Eu vou parar de te procurar
Je vais arrêter de te chercher
É que eu não consigo mais brincar de namorar
C'est que je ne peux plus jouer à être en couple
Vou ter que parar, não me leve a mal
Je vais devoir arrêter, ne le prends pas mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá
Comme c'est pour moi, ça ne marche pas
Vou, vou, vou parar de te procurar
Je vais, je vais, je vais arrêter de te chercher
É que eu não consigo mais brincar de namorar
C'est que je ne peux plus jouer à être en couple
Vou ter que parar, não me leve a mal
Je vais devoir arrêter, ne le prends pas mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Comme c'est pour moi, ça ne marche pas, malheureusement, au revoir
E vou parar de te procurar
Et je vais arrêter de te chercher
É que eu não consigo mais brincar de namorar
C'est que je ne peux plus jouer à être en couple
Vou ter que parar, não me leve a mal
Je vais devoir arrêter, ne le prends pas mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá
Comme c'est pour moi, ça ne marche pas
Pra mim já deu, e pra você?
Pour moi, c'est fini, et pour toi ?
Uma vez, duas, três, vei? Direto?
Une fois, deux fois, trois fois, mec ? Tout le temps ?
Num dá, vei, chega
Ça ne marche pas, mec, ça suffit
Um beijo e tchau pra você
Un baiser et au revoir pour toi
Dilsinho
Dilsinho
Comandante
Commandant
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
I want to get involved, but you're not getting involved
Eu parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
I stopped at you, but you're running from me
Eu 'to com um problema sério aqui
I have a serious problem here
Acho que 'cê sabe bem qual é
I think you know what it is
'Cê tem saudade como eu
You miss me like I do
Ciúme igual ao meu
Jealousy like mine
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
But when it's time to commit, you run away
Vou parar de te procurar
I'm going to stop looking for you
É que eu não consigo mais brincar de namorar
It's just that I can't play at dating anymore
Vou ter que parar, não me leve a mal
I'm going to have to stop, don't take it the wrong way
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
The way it is for me doesn't work, unfortunately, bye
Vou parar de te procurar
I'm going to stop looking for you
É que eu não consigo mais brincar de namorar
It's just that I can't play at dating anymore
Vou ter que parar, não me leve a mal
I'm going to have to stop, don't take it the wrong way
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
The way it is for me doesn't work, unfortunately, bye
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
I want to get involved, but you're not getting involved
Parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
I stopped at you, but you're running from me
Eu 'to com um problema sério aqui
I have a serious problem here
'Cê sabe qual é, ela sabe qual é
You know what it is, she knows what it is
'Cê tem saudade como eu
You miss me like I do
Ciúme igual ao meu
Jealousy like mine
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
But when it's time to commit, you run away
E vou parar de te procurar
And I'm going to stop looking for you
É que eu não consigo mais brincar de namorar
It's just that I can't play at dating anymore
Vou ter que parar, não me leve a mal
I'm going to have to stop, don't take it the wrong way
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
The way it is for me doesn't work, unfortunately, bye
Eu vou parar de te procurar
I'm going to stop looking for you
É que eu não consigo mais brincar de namorar
It's just that I can't play at dating anymore
Vou ter que parar, não me leve a mal
I'm going to have to stop, don't take it the wrong way
Do jeito que 'tá pra mim não dá
The way it is for me doesn't work
Vou, vou, vou parar de te procurar
I'm going, I'm going, I'm going to stop looking for you
É que eu não consigo mais brincar de namorar
It's just that I can't play at dating anymore
Vou ter que parar, não me leve a mal
I'm going to have to stop, don't take it the wrong way
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
The way it is for me doesn't work, unfortunately, bye
E vou parar de te procurar
And I'm going to stop looking for you
É que eu não consigo mais brincar de namorar
It's just that I can't play at dating anymore
Vou ter que parar, não me leve a mal
I'm going to have to stop, don't take it the wrong way
Do jeito que 'tá pra mim não dá
The way it is for me doesn't work
Pra mim já deu, e pra você?
For me it's enough, and for you?
Uma vez, duas, três, vei? Direto?
Once, twice, three times, dude? Continuously?
Num dá, vei, chega
It doesn't work, dude, enough
Um beijo e tchau pra você
A kiss and bye to you
Dilsinho
Dilsinho
Comandante
Commander
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Quiero involucrarme, pero tú no te estás involucrando
Eu parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Me detuve en ti, pero tú estás huyendo de mí
Eu 'to com um problema sério aqui
Tengo un problema serio aquí
Acho que 'cê sabe bem qual é
Creo que tú sabes bien cuál es
'Cê tem saudade como eu
Tú extrañas como yo
Ciúme igual ao meu
Celos igual a los míos
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
Pero a la hora de asumirme, tú te vas
Vou parar de te procurar
Voy a dejar de buscarte
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es que ya no puedo seguir jugando a ser novios
Vou ter que parar, não me leve a mal
Voy a tener que parar, no me tomes a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
De la manera en que está para mí no funciona, desafortunadamente, adiós
Vou parar de te procurar
Voy a dejar de buscarte
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es que ya no puedo seguir jugando a ser novios
Vou ter que parar, não me leve a mal
Voy a tener que parar, no me tomes a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
De la manera en que está para mí no funciona, desafortunadamente, adiós
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Quiero involucrarme, pero tú no te estás involucrando
Parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Me detuve en ti, pero tú estás huyendo de mí
Eu 'to com um problema sério aqui
Tengo un problema serio aquí
'Cê sabe qual é, ela sabe qual é
Tú sabes cuál es, ella sabe cuál es
'Cê tem saudade como eu
Tú extrañas como yo
Ciúme igual ao meu
Celos igual a los míos
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
Pero a la hora de asumirme, tú te vas
E vou parar de te procurar
Y voy a dejar de buscarte
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es que ya no puedo seguir jugando a ser novios
Vou ter que parar, não me leve a mal
Voy a tener que parar, no me tomes a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
De la manera en que está para mí no funciona, desafortunadamente, adiós
Eu vou parar de te procurar
Voy a dejar de buscarte
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es que ya no puedo seguir jugando a ser novios
Vou ter que parar, não me leve a mal
Voy a tener que parar, no me tomes a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá
De la manera en que está para mí no funciona
Vou, vou, vou parar de te procurar
Voy, voy, voy a dejar de buscarte
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es que ya no puedo seguir jugando a ser novios
Vou ter que parar, não me leve a mal
Voy a tener que parar, no me tomes a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
De la manera en que está para mí no funciona, desafortunadamente, adiós
E vou parar de te procurar
Y voy a dejar de buscarte
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es que ya no puedo seguir jugando a ser novios
Vou ter que parar, não me leve a mal
Voy a tener que parar, no me tomes a mal
Do jeito que 'tá pra mim não dá
De la manera en que está para mí no funciona
Pra mim já deu, e pra você?
Para mí ya es suficiente, ¿y para ti?
Uma vez, duas, três, vei? Direto?
¿Una vez, dos, tres, hombre? ¿Constantemente?
Num dá, vei, chega
No puedo, hombre, basta
Um beijo e tchau pra você
Un beso y adiós para ti
Dilsinho
Dilsinho
Comandante
Comandante
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Ich möchte mich engagieren, aber du engagierst dich nicht
Eu parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Ich habe bei dir angehalten, aber du rennst vor mir weg
Eu 'to com um problema sério aqui
Ich habe hier ein ernstes Problem
Acho que 'cê sabe bem qual é
Ich denke, du weißt genau, welches es ist
'Cê tem saudade como eu
Du vermisst es wie ich
Ciúme igual ao meu
Eifersucht wie meine
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
Aber wenn es darum geht, mich zu akzeptieren, trittst du zurück
Vou parar de te procurar
Ich werde aufhören, dich zu suchen
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es ist nur so, dass ich nicht mehr so tun kann, als wäre ich verliebt
Vou ter que parar, não me leve a mal
Ich muss aufhören, nimm es mir nicht übel
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
So wie es ist, kann ich nicht, leider, Tschüss
Vou parar de te procurar
Ich werde aufhören, dich zu suchen
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es ist nur so, dass ich nicht mehr so tun kann, als wäre ich verliebt
Vou ter que parar, não me leve a mal
Ich muss aufhören, nimm es mir nicht übel
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
So wie es ist, kann ich nicht, leider, Tschüss
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Ich möchte mich engagieren, aber du engagierst dich nicht
Parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Ich habe bei dir angehalten, aber du rennst vor mir weg
Eu 'to com um problema sério aqui
Ich habe hier ein ernstes Problem
'Cê sabe qual é, ela sabe qual é
Du weißt, welches es ist, sie weiß, welches es ist
'Cê tem saudade como eu
Du vermisst es wie ich
Ciúme igual ao meu
Eifersucht wie meine
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
Aber wenn es darum geht, mich zu akzeptieren, trittst du zurück
E vou parar de te procurar
Und ich werde aufhören, dich zu suchen
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es ist nur so, dass ich nicht mehr so tun kann, als wäre ich verliebt
Vou ter que parar, não me leve a mal
Ich muss aufhören, nimm es mir nicht übel
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
So wie es ist, kann ich nicht, leider, Tschüss
Eu vou parar de te procurar
Ich werde aufhören, dich zu suchen
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es ist nur so, dass ich nicht mehr so tun kann, als wäre ich verliebt
Vou ter que parar, não me leve a mal
Ich muss aufhören, nimm es mir nicht übel
Do jeito que 'tá pra mim não dá
So wie es ist, kann ich nicht
Vou, vou, vou parar de te procurar
Ich werde, werde, werde aufhören, dich zu suchen
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es ist nur so, dass ich nicht mehr so tun kann, als wäre ich verliebt
Vou ter que parar, não me leve a mal
Ich muss aufhören, nimm es mir nicht übel
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
So wie es ist, kann ich nicht, leider, Tschüss
E vou parar de te procurar
Und ich werde aufhören, dich zu suchen
É que eu não consigo mais brincar de namorar
Es ist nur so, dass ich nicht mehr so tun kann, als wäre ich verliebt
Vou ter que parar, não me leve a mal
Ich muss aufhören, nimm es mir nicht übel
Do jeito que 'tá pra mim não dá
So wie es ist, kann ich nicht
Pra mim já deu, e pra você?
Für mich ist es genug, und für dich?
Uma vez, duas, três, vei? Direto?
Einmal, zweimal, dreimal, Mann? Ständig?
Num dá, vei, chega
Es geht nicht, Mann, genug
Um beijo e tchau pra você
Ein Kuss und Tschüss für dich
Dilsinho
Dilsinho
Comandante
Kommandant
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Voglio coinvolgermi, ma tu non ti stai coinvolgendo
Eu parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Mi sono fermato su di te, ma tu stai scappando da me
Eu 'to com um problema sério aqui
Ho un serio problema qui
Acho que 'cê sabe bem qual é
Penso che tu sappia bene quale sia
'Cê tem saudade como eu
Hai nostalgia come me
Ciúme igual ao meu
Gelosia come la mia
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
Ma quando si tratta di ammettermi, tu scappi
Vou parar de te procurar
Smetterò di cercarti
É que eu não consigo mais brincar de namorar
È che non riesco più a giocare a fare il fidanzato
Vou ter que parar, não me leve a mal
Dovrò smettere, non prenderla sul personale
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Il modo in cui sta andando per me non va, purtroppo, ciao
Vou parar de te procurar
Smetterò di cercarti
É que eu não consigo mais brincar de namorar
È che non riesco più a giocare a fare il fidanzato
Vou ter que parar, não me leve a mal
Dovrò smettere, non prenderla sul personale
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Il modo in cui sta andando per me non va, purtroppo, ciao
Eu quero me envolver, mas 'cê não 'tá se envolvendo
Voglio coinvolgermi, ma tu non ti stai coinvolgendo
Parei em você, mas de mim 'cê 'tá correndo
Mi sono fermato su di te, ma tu stai scappando da me
Eu 'to com um problema sério aqui
Ho un serio problema qui
'Cê sabe qual é, ela sabe qual é
Tu sai quale sia, lei sa quale sia
'Cê tem saudade como eu
Hai nostalgia come me
Ciúme igual ao meu
Gelosia come la mia
Mas na hora de me assumir 'cê mete o pé
Ma quando si tratta di ammettermi, tu scappi
E vou parar de te procurar
E smetterò di cercarti
É que eu não consigo mais brincar de namorar
È che non riesco più a giocare a fare il fidanzato
Vou ter que parar, não me leve a mal
Dovrò smettere, non prenderla sul personale
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Il modo in cui sta andando per me non va, purtroppo, ciao
Eu vou parar de te procurar
Smetterò di cercarti
É que eu não consigo mais brincar de namorar
È che non riesco più a giocare a fare il fidanzato
Vou ter que parar, não me leve a mal
Dovrò smettere, non prenderla sul personale
Do jeito que 'tá pra mim não dá
Il modo in cui sta andando per me non va
Vou, vou, vou parar de te procurar
Smetterò, smetterò, smetterò di cercarti
É que eu não consigo mais brincar de namorar
È che non riesco più a giocare a fare il fidanzato
Vou ter que parar, não me leve a mal
Dovrò smettere, non prenderla sul personale
Do jeito que 'tá pra mim não dá, infelizmente, tchau
Il modo in cui sta andando per me non va, purtroppo, ciao
E vou parar de te procurar
E smetterò di cercarti
É que eu não consigo mais brincar de namorar
È che non riesco più a giocare a fare il fidanzato
Vou ter que parar, não me leve a mal
Dovrò smettere, non prenderla sul personale
Do jeito que 'tá pra mim não dá
Il modo in cui sta andando per me non va
Pra mim já deu, e pra você?
Per me è finita, e per te?
Uma vez, duas, três, vei? Direto?
Una volta, due, tre, amico? Direttamente?
Num dá, vei, chega
Non posso, amico, basta
Um beijo e tchau pra você
Un bacio e ciao a te
Dilsinho
Dilsinho
Comandante
Comandante

Curiosités sur la chanson Vou Parar [xand aviao] de Xand Avião

Qui a composé la chanson “Vou Parar [xand aviao]” de Xand Avião?
La chanson “Vou Parar [xand aviao]” de Xand Avião a été composée par Jose Alexandre Filho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Xand Avião

Autres artistes de Forró