En fumette

Yannick Schweitzer

Paroles Traduction

C'est l'été, il fait chaud
Je suis sous le soleil et je fais bronzette (je fais bronzette)
Ce soir, je me suis fait beau
Je vais sortir avec ma gonzesse (ouais ma gonzesse)
À fond dans la va-go
Je vais la coller contre l'appui-tête (contre l'appui-tête)
Elle veut me faire des bisous ma chérie je lui fais une soufflette
Elle fait des dégâts j'ai envie de la goûter (goûter, goûter)
Elle est Mia, si je la perds je suis dégoûté (je suis dégoûté)
J'aime trop cette fille là, elle me fait m'évader (ouais m'évader)
Sans elle je suis minable, je te dis la vérité (la vérité)
Elle veut du love, elle s'en fout de ton Louis Vuitton (Louis Vuitton)
J'crois que je suis love, il faut que je me fasse une raison (ouais une raison)
Elle me rend fou, elle me fait tourner la tête (tête)
Je suis comme un fou quand je la regarde, qu'elle s'apprête (qu'elle s'apprête)

C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Je suis en plein rêve (rêve)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)

Elle a fait les ongles, elle me demande si ça fait beau (si ça fait beau)
Je roule à fond dans la ville avec la miss sur le té-cô (té-co)
J'aime trop quand elle sourit pour moi elle a aucun défaut
Je te jure c'est trop ma vie, elle m'a piqué là c'est trop (c'est trop)
Elle aime bien les voyous, elle aime les mecs qui la font rêver (rêver)
Des fois elle est jalouse, elle casse la tête mais c'est mon bébé (bébé)
Oh là je vois sous quand elle se fait belle pour se balader (balader, balader)
J'ai dit que je m'en fous si elle s'en va mais c'est pas vrai
Eh ma Bella, ton maquillage a coulé (coulé)
Ouais ma Bella, je pense à toi quand je suis saoulé (saoulé)
Grillé, par les schmitt je suis grillé (ouais)
Mon bébé, mon cœur elle a piqué (ouais)

C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Je suis en plein rêve (rêve)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)

C'est le son de la gratte, j'écris à en devenir fou sa mère (sa mère)
Tout le monde s'enjaille, je fais même kiffer vos grand-mère
Avec la miss je me balade, bête d'hôtel, une vue de malade (malade, malade)
Je suis sous bronzage, ma chérie me fait des massages (massages, massages)
Je lui fais une soufflette
Elle veut me faire des bisous, ma chérie je lui fais une soufflette
Je suis en fumette, je suis en fumette

C'est l'été, il fait chaud
É verão, está quente
Je suis sous le soleil et je fais bronzette (je fais bronzette)
Estou sob o sol e estou tomando sol (estou tomando sol)
Ce soir, je me suis fait beau
Esta noite, eu me arrumei
Je vais sortir avec ma gonzesse (ouais ma gonzesse)
Vou sair com a minha garota (sim, minha garota)
À fond dans la va-go
A todo vapor no carro
Je vais la coller contre l'appui-tête (contre l'appui-tête)
Vou encostá-la no encosto de cabeça (contra o encosto de cabeça)
Elle veut me faire des bisous ma chérie je lui fais une soufflette
Ela quer me beijar, minha querida, eu dou um tapa nela
Elle fait des dégâts j'ai envie de la goûter (goûter, goûter)
Ela faz estragos, eu quero prová-la (provar, provar)
Elle est Mia, si je la perds je suis dégoûté (je suis dégoûté)
Ela é Mia, se eu a perder, ficarei desgostoso (estou desgostoso)
J'aime trop cette fille là, elle me fait m'évader (ouais m'évader)
Eu amo muito essa garota, ela me faz escapar (sim, escapar)
Sans elle je suis minable, je te dis la vérité (la vérité)
Sem ela, sou miserável, estou te dizendo a verdade (a verdade)
Elle veut du love, elle s'en fout de ton Louis Vuitton (Louis Vuitton)
Ela quer amor, ela não se importa com o seu Louis Vuitton (Louis Vuitton)
J'crois que je suis love, il faut que je me fasse une raison (ouais une raison)
Acho que estou apaixonado, preciso aceitar isso (sim, aceitar)
Elle me rend fou, elle me fait tourner la tête (tête)
Ela me deixa louco, ela me deixa tonto (tonto)
Je suis comme un fou quand je la regarde, qu'elle s'apprête (qu'elle s'apprête)
Fico louco quando a vejo se arrumando (se arrumando)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
Ela é uma bomba, ela me faz bombardear (sim, bombardear)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
Ela é um doce que eu quero devorar (sim, devorar)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Estou fumando, fumando no aluguel (no aluguel)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Estou obcecado, por ela estou obcecado (estou obcecado)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Hoje à noite eu a levo (hoje à noite eu a levo)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Caramba, como ela é linda (como ela é linda)
Je suis en plein rêve (rêve)
Estou sonhando (sonhando)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
Ela definitivamente não deve me acordar (não me acordar)
Elle a fait les ongles, elle me demande si ça fait beau (si ça fait beau)
Ela fez as unhas, ela me pergunta se ficou bonito (se ficou bonito)
Je roule à fond dans la ville avec la miss sur le té-cô (té-co)
Estou dirigindo pela cidade com a garota no banco de trás (banco de trás)
J'aime trop quand elle sourit pour moi elle a aucun défaut
Eu amo quando ela sorri para mim, ela não tem nenhum defeito
Je te jure c'est trop ma vie, elle m'a piqué là c'est trop (c'est trop)
Eu juro, ela é minha vida, ela me pegou, é demais (é demais)
Elle aime bien les voyous, elle aime les mecs qui la font rêver (rêver)
Ela gosta de bandidos, ela gosta de caras que a fazem sonhar (sonhar)
Des fois elle est jalouse, elle casse la tête mais c'est mon bébé (bébé)
Às vezes ela fica com ciúmes, ela é chata, mas é meu bebê (bebê)
Oh là je vois sous quand elle se fait belle pour se balader (balader, balader)
Oh, eu vejo quando ela se arruma para passear (passear, passear)
J'ai dit que je m'en fous si elle s'en va mais c'est pas vrai
Eu disse que não me importo se ela vai embora, mas não é verdade
Eh ma Bella, ton maquillage a coulé (coulé)
Ei, minha Bella, sua maquiagem escorreu (escorreu)
Ouais ma Bella, je pense à toi quand je suis saoulé (saoulé)
Sim, minha Bella, eu penso em você quando estou bêbado (bêbado)
Grillé, par les schmitt je suis grillé (ouais)
Pego, pelos policiais eu fui pego (sim)
Mon bébé, mon cœur elle a piqué (ouais)
Meu bebê, meu coração ela pegou (sim)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
Ela é uma bomba, ela me faz bombardear (sim, bombardear)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
Ela é um doce que eu quero devorar (sim, devorar)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Estou fumando, fumando no aluguel (no aluguel)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Estou obcecado, por ela estou obcecado (estou obcecado)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Hoje à noite eu a levo (hoje à noite eu a levo)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Caramba, como ela é linda (como ela é linda)
Je suis en plein rêve (rêve)
Estou sonhando (sonhando)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
Ela definitivamente não deve me acordar (não me acordar)
C'est le son de la gratte, j'écris à en devenir fou sa mère (sa mère)
É o som do violão, estou escrevendo até ficar louco (sua mãe)
Tout le monde s'enjaille, je fais même kiffer vos grand-mère
Todo mundo está se divertindo, até suas avós estão curtindo
Avec la miss je me balade, bête d'hôtel, une vue de malade (malade, malade)
Com a garota, estou passeando, hotel incrível, uma vista incrível (incrível, incrível)
Je suis sous bronzage, ma chérie me fait des massages (massages, massages)
Estou tomando sol, minha querida está me dando massagens (massagens, massagens)
Je lui fais une soufflette
Eu dou um tapa nela
Elle veut me faire des bisous, ma chérie je lui fais une soufflette
Ela quer me beijar, minha querida, eu dou um tapa nela
Je suis en fumette, je suis en fumette
Estou fumando, estou fumando.
C'est l'été, il fait chaud
It's summer, it's hot
Je suis sous le soleil et je fais bronzette (je fais bronzette)
I'm under the sun and I'm sunbathing (I'm sunbathing)
Ce soir, je me suis fait beau
Tonight, I made myself handsome
Je vais sortir avec ma gonzesse (ouais ma gonzesse)
I'm going out with my girl (yeah my girl)
À fond dans la va-go
Full on in the car
Je vais la coller contre l'appui-tête (contre l'appui-tête)
I'm going to press her against the headrest (against the headrest)
Elle veut me faire des bisous ma chérie je lui fais une soufflette
She wants to kiss me, my darling, I give her a slap
Elle fait des dégâts j'ai envie de la goûter (goûter, goûter)
She's causing damage, I want to taste her (taste, taste)
Elle est Mia, si je la perds je suis dégoûté (je suis dégoûté)
She is Mia, if I lose her I'm disgusted (I'm disgusted)
J'aime trop cette fille là, elle me fait m'évader (ouais m'évader)
I love this girl so much, she makes me escape (yeah escape)
Sans elle je suis minable, je te dis la vérité (la vérité)
Without her I'm pathetic, I'm telling you the truth (the truth)
Elle veut du love, elle s'en fout de ton Louis Vuitton (Louis Vuitton)
She wants love, she doesn't care about your Louis Vuitton (Louis Vuitton)
J'crois que je suis love, il faut que je me fasse une raison (ouais une raison)
I think I'm in love, I need to come to terms with it (yeah come to terms)
Elle me rend fou, elle me fait tourner la tête (tête)
She drives me crazy, she makes my head spin (head)
Je suis comme un fou quand je la regarde, qu'elle s'apprête (qu'elle s'apprête)
I'm like a madman when I look at her, when she gets ready (when she gets ready)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
She's a bomb, she makes me bomb (yeah, bomb)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
She's a candy that I want to devour (yeah to devour)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
I'm smoking, smoking in the rental (in the rental)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
I'm fixated, on her I'm fixated (I'm fixated)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Tonight I'm taking her (tonight I'm taking her)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Damn, she's so beautiful (she's so beautiful)
Je suis en plein rêve (rêve)
I'm dreaming (dream)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
She better not wake me up (don't wake me up)
Elle a fait les ongles, elle me demande si ça fait beau (si ça fait beau)
She did her nails, she asks me if it looks good (if it looks good)
Je roule à fond dans la ville avec la miss sur le té-cô (té-co)
I'm driving fast in the city with the miss on the passenger seat (passenger seat)
J'aime trop quand elle sourit pour moi elle a aucun défaut
I love it when she smiles for me, she has no flaws
Je te jure c'est trop ma vie, elle m'a piqué là c'est trop (c'est trop)
I swear she's my life, she stung me it's too much (it's too much)
Elle aime bien les voyous, elle aime les mecs qui la font rêver (rêver)
She likes bad boys, she likes guys who make her dream (dream)
Des fois elle est jalouse, elle casse la tête mais c'est mon bébé (bébé)
Sometimes she's jealous, she's a headache but she's my baby (baby)
Oh là je vois sous quand elle se fait belle pour se balader (balader, balader)
Oh there I see under when she gets beautiful to go for a walk (walk, walk)
J'ai dit que je m'en fous si elle s'en va mais c'est pas vrai
I said I don't care if she leaves but it's not true
Eh ma Bella, ton maquillage a coulé (coulé)
Hey my Bella, your makeup has run (run)
Ouais ma Bella, je pense à toi quand je suis saoulé (saoulé)
Yeah my Bella, I think about you when I'm drunk (drunk)
Grillé, par les schmitt je suis grillé (ouais)
Busted, by the cops I'm busted (yeah)
Mon bébé, mon cœur elle a piqué (ouais)
My baby, my heart she stole (yeah)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
She's a bomb, she makes me bomb (yeah, bomb)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
She's a candy that I want to devour (yeah to devour)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
I'm smoking, smoking in the rental (in the rental)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
I'm fixated, on her I'm fixated (I'm fixated)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Tonight I'm taking her (tonight I'm taking her)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Damn, she's so beautiful (she's so beautiful)
Je suis en plein rêve (rêve)
I'm dreaming (dream)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
She better not wake me up (don't wake me up)
C'est le son de la gratte, j'écris à en devenir fou sa mère (sa mère)
It's the sound of the guitar, I write until I become crazy (crazy)
Tout le monde s'enjaille, je fais même kiffer vos grand-mère
Everyone's having fun, I even make your grandmothers enjoy
Avec la miss je me balade, bête d'hôtel, une vue de malade (malade, malade)
With the miss I'm walking, great hotel, a sick view (sick, sick)
Je suis sous bronzage, ma chérie me fait des massages (massages, massages)
I'm sunbathing, my darling gives me massages (massages, massages)
Je lui fais une soufflette
I give her a slap
Elle veut me faire des bisous, ma chérie je lui fais une soufflette
She wants to kiss me, my darling, I give her a slap
Je suis en fumette, je suis en fumette
I'm smoking, I'm smoking
C'est l'été, il fait chaud
Es verano, hace calor
Je suis sous le soleil et je fais bronzette (je fais bronzette)
Estoy bajo el sol y me estoy bronceando (me estoy bronceando)
Ce soir, je me suis fait beau
Esta noche, me he puesto guapo
Je vais sortir avec ma gonzesse (ouais ma gonzesse)
Voy a salir con mi chica (sí, mi chica)
À fond dans la va-go
A tope en el coche
Je vais la coller contre l'appui-tête (contre l'appui-tête)
Voy a pegarla contra el reposacabezas (contra el reposacabezas)
Elle veut me faire des bisous ma chérie je lui fais une soufflette
Quiere darme besos, mi amor, le doy un sopapo
Elle fait des dégâts j'ai envie de la goûter (goûter, goûter)
Hace estragos, tengo ganas de probarla (probar, probar)
Elle est Mia, si je la perds je suis dégoûté (je suis dégoûté)
Es Mia, si la pierdo estaré asqueado (estaré asqueado)
J'aime trop cette fille là, elle me fait m'évader (ouais m'évader)
Me encanta esa chica, me hace evadirme (sí, evadirme)
Sans elle je suis minable, je te dis la vérité (la vérité)
Sin ella soy un desastre, te digo la verdad (la verdad)
Elle veut du love, elle s'en fout de ton Louis Vuitton (Louis Vuitton)
Quiere amor, le importa un bledo tu Louis Vuitton (Louis Vuitton)
J'crois que je suis love, il faut que je me fasse une raison (ouais une raison)
Creo que estoy enamorado, tengo que aceptarlo (sí, aceptarlo)
Elle me rend fou, elle me fait tourner la tête (tête)
Me vuelve loco, me hace dar vueltas la cabeza (cabeza)
Je suis comme un fou quand je la regarde, qu'elle s'apprête (qu'elle s'apprête)
Estoy como un loco cuando la miro, cuando se arregla (cuando se arregla)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
Es una bomba, me hace bombardear (sí, bombardear)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
Es un caramelo que tengo ganas de devorar (sí, de devorar)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Estoy fumado, fumado en el alquiler (en el alquiler)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Estoy obsesionado, con ella estoy obsesionado (estoy obsesionado)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Esta noche la llevo (esta noche la llevo)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Joder, qué guapa es (qué guapa es)
Je suis en plein rêve (rêve)
Estoy soñando (soñando)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
Sobre todo no quiero que me despierte (que me despierte)
Elle a fait les ongles, elle me demande si ça fait beau (si ça fait beau)
Se ha hecho las uñas, me pregunta si queda bien (si queda bien)
Je roule à fond dans la ville avec la miss sur le té-cô (té-co)
Voy a toda velocidad por la ciudad con la chica en el asiento trasero (asiento trasero)
J'aime trop quand elle sourit pour moi elle a aucun défaut
Me encanta cuando sonríe para mí, no tiene ningún defecto
Je te jure c'est trop ma vie, elle m'a piqué là c'est trop (c'est trop)
Te juro que es mi vida, me ha picado, es demasiado (es demasiado)
Elle aime bien les voyous, elle aime les mecs qui la font rêver (rêver)
Le gustan los chicos malos, le gustan los chicos que la hacen soñar (soñar)
Des fois elle est jalouse, elle casse la tête mais c'est mon bébé (bébé)
A veces es celosa, es un dolor de cabeza pero es mi bebé (bebé)
Oh là je vois sous quand elle se fait belle pour se balader (balader, balader)
Oh, la veo cuando se arregla para salir a pasear (pasear, pasear)
J'ai dit que je m'en fous si elle s'en va mais c'est pas vrai
Dije que no me importa si se va pero no es verdad
Eh ma Bella, ton maquillage a coulé (coulé)
Eh, mi Bella, tu maquillaje se ha corrido (corrido)
Ouais ma Bella, je pense à toi quand je suis saoulé (saoulé)
Sí, mi Bella, pienso en ti cuando estoy borracho (borracho)
Grillé, par les schmitt je suis grillé (ouais)
Descubierto, por los policías estoy descubierto (sí)
Mon bébé, mon cœur elle a piqué (ouais)
Mi bebé, mi corazón ella ha robado (sí)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
Es una bomba, me hace bombardear (sí, bombardear)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
Es un caramelo que tengo ganas de devorar (sí, de devorar)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Estoy fumado, fumado en el alquiler (en el alquiler)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Estoy obsesionado, con ella estoy obsesionado (estoy obsesionado)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Esta noche la llevo (esta noche la llevo)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Joder, qué guapa es (qué guapa es)
Je suis en plein rêve (rêve)
Estoy soñando (soñando)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
Sobre todo no quiero que me despierte (que me despierte)
C'est le son de la gratte, j'écris à en devenir fou sa mère (sa mère)
Es el sonido de la guitarra, escribo hasta volverse loco su madre (su madre)
Tout le monde s'enjaille, je fais même kiffer vos grand-mère
Todo el mundo se divierte, incluso hago que vuestras abuelas se diviertan
Avec la miss je me balade, bête d'hôtel, une vue de malade (malade, malade)
Con la chica me paseo, gran hotel, una vista de locura (locura, locura)
Je suis sous bronzage, ma chérie me fait des massages (massages, massages)
Estoy bronceado, mi amor me da masajes (masajes, masajes)
Je lui fais une soufflette
Le doy un sopapo
Elle veut me faire des bisous, ma chérie je lui fais une soufflette
Quiere darme besos, mi amor, le doy un sopapo
Je suis en fumette, je suis en fumette
Estoy fumado, estoy fumado
C'est l'été, il fait chaud
Es ist Sommer, es ist heiß
Je suis sous le soleil et je fais bronzette (je fais bronzette)
Ich bin unter der Sonne und ich sonne mich (ich sonne mich)
Ce soir, je me suis fait beau
Heute Abend habe ich mich hübsch gemacht
Je vais sortir avec ma gonzesse (ouais ma gonzesse)
Ich werde mit meiner Freundin ausgehen (ja, meine Freundin)
À fond dans la va-go
Vollgas im Auto
Je vais la coller contre l'appui-tête (contre l'appui-tête)
Ich werde sie gegen die Kopfstütze drücken (gegen die Kopfstütze)
Elle veut me faire des bisous ma chérie je lui fais une soufflette
Sie will mir Küsse geben, meine Süße, ich gebe ihr eine Ohrfeige
Elle fait des dégâts j'ai envie de la goûter (goûter, goûter)
Sie richtet Schaden an, ich will sie probieren (probieren, probieren)
Elle est Mia, si je la perds je suis dégoûté (je suis dégoûté)
Sie ist Mia, wenn ich sie verliere, bin ich angewidert (ich bin angewidert)
J'aime trop cette fille là, elle me fait m'évader (ouais m'évader)
Ich liebe dieses Mädchen zu sehr, sie lässt mich entkommen (ja, entkommen)
Sans elle je suis minable, je te dis la vérité (la vérité)
Ohne sie bin ich nichts wert, ich sage dir die Wahrheit (die Wahrheit)
Elle veut du love, elle s'en fout de ton Louis Vuitton (Louis Vuitton)
Sie will Liebe, sie kümmert sich nicht um dein Louis Vuitton (Louis Vuitton)
J'crois que je suis love, il faut que je me fasse une raison (ouais une raison)
Ich glaube, ich bin verliebt, ich muss es akzeptieren (ja, akzeptieren)
Elle me rend fou, elle me fait tourner la tête (tête)
Sie macht mich verrückt, sie bringt meinen Kopf zum Drehen (Kopf)
Je suis comme un fou quand je la regarde, qu'elle s'apprête (qu'elle s'apprête)
Ich bin wie verrückt, wenn ich sie anschaue, wie sie sich fertig macht (wie sie sich fertig macht)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
Sie ist eine Bombe, sie lässt mich bombardieren (ja, bombardieren)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
Sie ist ein Bonbon, das ich verschlingen will (ja, verschlingen)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Ich bin high, high in der Mietwohnung (in der Mietwohnung)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Ich bin besessen von ihr, ich bin fixiert auf sie (ich bin fixiert auf sie)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Heute Abend nehme ich sie mit (heute Abend nehme ich sie mit)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Verdammt, wie schön sie ist (wie schön sie ist)
Je suis en plein rêve (rêve)
Ich träume (träume)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
Sie sollte mich auf keinen Fall wecken (sie sollte mich nicht wecken)
Elle a fait les ongles, elle me demande si ça fait beau (si ça fait beau)
Sie hat ihre Nägel gemacht, sie fragt mich, ob es schön aussieht (ob es schön aussieht)
Je roule à fond dans la ville avec la miss sur le té-cô (té-co)
Ich fahre durch die Stadt mit der Miss auf dem Beifahrersitz (Beifahrersitz)
J'aime trop quand elle sourit pour moi elle a aucun défaut
Ich liebe es, wenn sie für mich lächelt, sie hat keine Fehler
Je te jure c'est trop ma vie, elle m'a piqué là c'est trop (c'est trop)
Ich schwöre, sie ist mein Leben, sie hat mich erwischt, es ist zu viel (es ist zu viel)
Elle aime bien les voyous, elle aime les mecs qui la font rêver (rêver)
Sie mag die Bad Boys, sie mag die Jungs, die sie träumen lassen (träumen)
Des fois elle est jalouse, elle casse la tête mais c'est mon bébé (bébé)
Manchmal ist sie eifersüchtig, sie ist anstrengend, aber sie ist mein Baby (Baby)
Oh là je vois sous quand elle se fait belle pour se balader (balader, balader)
Oh, ich sehe, wie sie sich hübsch macht, um spazieren zu gehen (spazieren, spazieren)
J'ai dit que je m'en fous si elle s'en va mais c'est pas vrai
Ich habe gesagt, dass es mir egal ist, wenn sie geht, aber das ist nicht wahr
Eh ma Bella, ton maquillage a coulé (coulé)
Hey, meine Schöne, dein Make-up ist verschmiert (verschmiert)
Ouais ma Bella, je pense à toi quand je suis saoulé (saoulé)
Ja, meine Schöne, ich denke an dich, wenn ich betrunken bin (betrunken)
Grillé, par les schmitt je suis grillé (ouais)
Erwischt, von den Cops bin ich erwischt worden (ja)
Mon bébé, mon cœur elle a piqué (ouais)
Mein Baby, mein Herz hat sie gestohlen (ja)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
Sie ist eine Bombe, sie lässt mich bombardieren (ja, bombardieren)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
Sie ist ein Bonbon, das ich verschlingen will (ja, verschlingen)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Ich bin high, high in der Mietwohnung (in der Mietwohnung)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Ich bin besessen von ihr, ich bin fixiert auf sie (ich bin fixiert auf sie)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Heute Abend nehme ich sie mit (heute Abend nehme ich sie mit)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Verdammt, wie schön sie ist (wie schön sie ist)
Je suis en plein rêve (rêve)
Ich träume (träume)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
Sie sollte mich auf keinen Fall wecken (sie sollte mich nicht wecken)
C'est le son de la gratte, j'écris à en devenir fou sa mère (sa mère)
Das ist der Sound der Gitarre, ich schreibe bis ich verrückt werde (seine Mutter)
Tout le monde s'enjaille, je fais même kiffer vos grand-mère
Alle haben Spaß, ich bringe sogar eure Großmütter zum Feiern
Avec la miss je me balade, bête d'hôtel, une vue de malade (malade, malade)
Mit der Miss gehe ich spazieren, tolles Hotel, eine verrückte Aussicht (verrückt, verrückt)
Je suis sous bronzage, ma chérie me fait des massages (massages, massages)
Ich sonne mich, meine Süße gibt mir Massagen (Massagen, Massagen)
Je lui fais une soufflette
Ich gebe ihr eine Ohrfeige
Elle veut me faire des bisous, ma chérie je lui fais une soufflette
Sie will mir Küsse geben, meine Süße, ich gebe ihr eine Ohrfeige
Je suis en fumette, je suis en fumette
Ich bin high, ich bin high
C'est l'été, il fait chaud
È estate, fa caldo
Je suis sous le soleil et je fais bronzette (je fais bronzette)
Sono sotto il sole e mi sto abbronzando (mi sto abbronzando)
Ce soir, je me suis fait beau
Stasera, mi sono fatto bello
Je vais sortir avec ma gonzesse (ouais ma gonzesse)
Uscirò con la mia ragazza (sì, la mia ragazza)
À fond dans la va-go
A tutto gas nella macchina
Je vais la coller contre l'appui-tête (contre l'appui-tête)
La schiaccerò contro il poggiatesta (contro il poggiatesta)
Elle veut me faire des bisous ma chérie je lui fais une soufflette
Vuole darmi dei baci, mia cara, le do una soffiata
Elle fait des dégâts j'ai envie de la goûter (goûter, goûter)
Fa dei danni, ho voglia di assaggiarla (assaggiare, assaggiare)
Elle est Mia, si je la perds je suis dégoûté (je suis dégoûté)
È Mia, se la perdo sono disgustato (sono disgustato)
J'aime trop cette fille là, elle me fait m'évader (ouais m'évader)
Amo troppo questa ragazza, mi fa evadere (sì, evadere)
Sans elle je suis minable, je te dis la vérité (la vérité)
Senza di lei sono miserabile, ti dico la verità (la verità)
Elle veut du love, elle s'en fout de ton Louis Vuitton (Louis Vuitton)
Vuole dell'amore, non le importa del tuo Louis Vuitton (Louis Vuitton)
J'crois que je suis love, il faut que je me fasse une raison (ouais une raison)
Credo di essere innamorato, devo accettarlo (sì, accettarlo)
Elle me rend fou, elle me fait tourner la tête (tête)
Mi fa impazzire, mi fa girare la testa (testa)
Je suis comme un fou quand je la regarde, qu'elle s'apprête (qu'elle s'apprête)
Sono come un pazzo quando la guardo, mentre si prepara (mentre si prepara)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
È una bomba, mi fa bombardare (sì, bombardare)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
È un dolcetto che ho voglia di divorare (sì, divorare)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Sono fumato, fumato in affitto (in affitto)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Sono fissato, su di lei ho una fissazione (ho una fissazione)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Stasera la porto fuori (stasera la porto fuori)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Dio, quanto è bella (quanto è bella)
Je suis en plein rêve (rêve)
Sono in un sogno (sogno)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
Soprattutto non deve svegliarmi (non deve svegliarmi)
Elle a fait les ongles, elle me demande si ça fait beau (si ça fait beau)
Si è fatta le unghie, mi chiede se sono belle (se sono belle)
Je roule à fond dans la ville avec la miss sur le té-cô (té-co)
Guido a tutto gas in città con la signorina sul sedile (sedile)
J'aime trop quand elle sourit pour moi elle a aucun défaut
Amo quando sorride, per me non ha difetti
Je te jure c'est trop ma vie, elle m'a piqué là c'est trop (c'est trop)
Ti giuro, è la mia vita, mi ha colpito, è troppo (è troppo)
Elle aime bien les voyous, elle aime les mecs qui la font rêver (rêver)
Le piacciono i teppisti, le piacciono gli uomini che la fanno sognare (sognare)
Des fois elle est jalouse, elle casse la tête mais c'est mon bébé (bébé)
A volte è gelosa, rompe la testa ma è il mio bambino (bambino)
Oh là je vois sous quand elle se fait belle pour se balader (balader, balader)
Oh, vedo sotto quando si fa bella per passeggiare (passeggiare, passeggiare)
J'ai dit que je m'en fous si elle s'en va mais c'est pas vrai
Ho detto che non mi importa se se ne va ma non è vero
Eh ma Bella, ton maquillage a coulé (coulé)
Eh, mia Bella, il tuo trucco è colato (colato)
Ouais ma Bella, je pense à toi quand je suis saoulé (saoulé)
Sì, mia Bella, penso a te quando sono ubriaco (ubriaco)
Grillé, par les schmitt je suis grillé (ouais)
Bruciato, dalla polizia sono bruciato (sì)
Mon bébé, mon cœur elle a piqué (ouais)
Mio bambino, il mio cuore ha colpito (sì)
C'est une bombe, elle me fait bombarder (ouais, bombarder)
È una bomba, mi fa bombardare (sì, bombardare)
C'est un bonbon que j'ai envie de dévorer (ouais de dévorer)
È un dolcetto che ho voglia di divorare (sì, divorare)
Je suis en fumette, en fumette dans la location (dans la location)
Sono fumato, fumato in affitto (in affitto)
Je fais une fixette, sur elle je fais une fixation (je fais une fixation)
Sono fissato, su di lei ho una fissazione (ho una fissazione)
Ce soir je l'emmène (ce soir je l'emmène)
Stasera la porto fuori (stasera la porto fuori)
Putain qu'est-ce qu'elle est belle (qu'est-ce qu'elle est belle)
Dio, quanto è bella (quanto è bella)
Je suis en plein rêve (rêve)
Sono in un sogno (sogno)
Faut surtout pas qu'elle me réveille (qu'elle me réveille)
Soprattutto non deve svegliarmi (non deve svegliarmi)
C'est le son de la gratte, j'écris à en devenir fou sa mère (sa mère)
È il suono della chitarra, scrivo fino a diventare pazzo sua madre (sua madre)
Tout le monde s'enjaille, je fais même kiffer vos grand-mère
Tutti si divertono, faccio anche piacere a vostra nonna
Avec la miss je me balade, bête d'hôtel, une vue de malade (malade, malade)
Con la signorina mi faccio un giro, bel hotel, una vista pazzesca (pazzesca, pazzesca)
Je suis sous bronzage, ma chérie me fait des massages (massages, massages)
Sono sotto l'abbronzatura, mia cara mi fa dei massaggi (massaggi, massaggi)
Je lui fais une soufflette
Le do una soffiata
Elle veut me faire des bisous, ma chérie je lui fais une soufflette
Vuole darmi dei baci, mia cara, le do una soffiata
Je suis en fumette, je suis en fumette
Sono fumato, sono fumato

Curiosités sur la chanson En fumette de Yanns

Quand la chanson “En fumette” a-t-elle été lancée par Yanns?
La chanson En fumette a été lancée en 2021, sur l’album “Pays des Merveilles”.
Qui a composé la chanson “En fumette” de Yanns?
La chanson “En fumette” de Yanns a été composée par Yannick Schweitzer.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Yanns

Autres artistes de Latin pop music