T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
Je me suis attaché à toi, me demande pas comment j'ai fait
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
Je peux plus me détacher de toi, je te le dis au moins tu le sais
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Je veux passer du temps avec toi, que tu te blottisses contre moi
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
Je serais obligé de me faire des films
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Pense à leur beauté, imagine (pense à leur beauté, imagine)
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Je veux passer du temps avec toi
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
(C'est pas de ma faute, c'est pas de ma faute)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
Ce soir je veux te voir, ensemble on va boire
Promis je rentre pas tard, attends-moi dans le noir
Je veux plus que tu quittes ma vie, j'aime quand tu te regardes dans le miroir
Quand tu demandes si je te trouve jolie (quand tu demandes si je te trouve jolie)
Ma beauté t'es magique, ton boule est magnifique
Avec moi t'as fait de la magie
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
Je serais obligé de me faire des films
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Pense à leur beauté, imagine
C'est fou comment tu me fascines
J'adore quand tu me fixes, rester poli c'est pas facile
J'ai envie de te faire des folies, je ferais tout pour toi ma Loquita
Je te laisserai jamais sans moi
Je les fumerai comme un Napoli (comme un Napoli, comme un Napoli)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
És a minha Loqui Loquita, minha Loqui Loquita
Je me suis attaché à toi, me demande pas comment j'ai fait
Eu me apeguei a ti, não me pergunte como eu fiz
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
És a minha Loqui Loquita, minha Loqui Loquita
Je peux plus me détacher de toi, je te le dis au moins tu le sais
Não consigo mais me desapegar de ti, estou te dizendo pelo menos tu sabes
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Por ti eu não vou brincar de perdedor, não vou ver outra
Je veux passer du temps avec toi, que tu te blottisses contre moi
Quero passar tempo contigo, que te aconchegues em mim
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Amo demais o teu corpo, não é minha culpa
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
Não acredito, és tão bela
Je serais obligé de me faire des films
Vou ter que imaginar coisas
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Entre nós é possível, se tivermos filhos
Pense à leur beauté, imagine (pense à leur beauté, imagine)
Pensa na beleza deles, imagina (pensa na beleza deles, imagina)
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Por ti eu não vou brincar de perdedor, não vou ver outra
Je veux passer du temps avec toi
Quero passar tempo contigo
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Amo demais o teu corpo, não é minha culpa
(C'est pas de ma faute, c'est pas de ma faute)
(Não é minha culpa, não é minha culpa)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (oh és a minha Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (oh és a minha Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (oh és a minha Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (oh és a minha Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
Contigo eu quero Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
És bela como uma rosa que não murcha (que não murcha, que não murcha)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Estou louco por ti, não estou mentindo (não estou mentindo, não estou mentindo)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Não te ver eu não suporto (não suporto, não suporto)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
Coloquei Jack Miel no refrigerante
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(Coloquei Jack Miel no refrigerante, coloquei Jack Miel no refrigerante)
Ce soir je veux te voir, ensemble on va boire
Esta noite eu quero te ver, juntos vamos beber
Promis je rentre pas tard, attends-moi dans le noir
Prometo que não volto tarde, espera-me no escuro
Je veux plus que tu quittes ma vie, j'aime quand tu te regardes dans le miroir
Não quero mais que saias da minha vida, gosto quando te olhas no espelho
Quand tu demandes si je te trouve jolie (quand tu demandes si je te trouve jolie)
Quando perguntas se te acho bonita (quando perguntas se te acho bonita)
Ma beauté t'es magique, ton boule est magnifique
Minha beleza, és mágica, tua bunda é magnífica
Avec moi t'as fait de la magie
Comigo fizeste magia
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
Não acredito, és tão bela
Je serais obligé de me faire des films
Vou ter que imaginar coisas
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Entre nós é possível, se tivermos filhos
Pense à leur beauté, imagine
Pensa na beleza deles, imagina
C'est fou comment tu me fascines
É incrível como me fascinas
J'adore quand tu me fixes, rester poli c'est pas facile
Adoro quando me olhas, manter a educação não é fácil
J'ai envie de te faire des folies, je ferais tout pour toi ma Loquita
Quero te fazer loucuras, faria tudo por ti minha Loquita
Je te laisserai jamais sans moi
Nunca te deixarei sem mim
Je les fumerai comme un Napoli (comme un Napoli, comme un Napoli)
Vou fumá-los como um Napoli (como um Napoli, como um Napoli)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (oh és a minha Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (oh és a minha Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (oh és a minha Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (oh és a minha Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
Contigo eu quero Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
És bela como uma rosa que não murcha (que não murcha, que não murcha)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Estou louco por ti, não estou mentindo (não estou mentindo, não estou mentindo)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Não te ver eu não suporto (não suporto, não suporto)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh és a minha Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
Coloquei Jack Miel no refrigerante
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(Coloquei Jack Miel no refrigerante, coloquei Jack Miel no refrigerante)
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
You're my crazy little one, my crazy little one
Je me suis attaché à toi, me demande pas comment j'ai fait
I've attached myself to you, don't ask me how I did it
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
You're my crazy little one, my crazy little one
Je peux plus me détacher de toi, je te le dis au moins tu le sais
I can't detach myself from you anymore, at least you know it
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
For you, I won't play the fool, I won't go see another
Je veux passer du temps avec toi, que tu te blottisses contre moi
I want to spend time with you, for you to snuggle against me
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
I love your body too much, it's not my fault
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
But I'm hallucinating, you're so beautiful
Je serais obligé de me faire des films
I would have to make up stories
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Between us it's possible, if we have kids
Pense à leur beauté, imagine (pense à leur beauté, imagine)
Think about their beauty, imagine (think about their beauty, imagine)
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
For you, I won't play the fool, I won't go see another
Je veux passer du temps avec toi
I want to spend time with you
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
I love your body too much, it's not my fault
(C'est pas de ma faute, c'est pas de ma faute)
(It's not my fault, it's not my fault)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh you're my crazy little one (oh you're my crazy little one)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh you're my crazy little one (oh you're my crazy little one)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh you're my crazy little one (oh you're my crazy little one)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh you're my crazy little one (oh you're my crazy little one)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh you're my crazy little one (crazy little one, crazy little one)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
With you, I want a crazy life (crazy life, crazy life)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
You're beautiful like a rose that doesn't fade (doesn't fade, doesn't fade)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh you're my crazy little one (crazy little one, crazy little one)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
I'm crazy about you, I'm not lying (I'm not lying, I'm not lying)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Not seeing you, I can't stand it (I can't stand it, I can't stand it)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh you're my crazy little one (crazy little one, crazy little one)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
I put Jack Honey in the coke
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(I put Jack Honey in the coke, I put Jack Honey in the coke)
Ce soir je veux te voir, ensemble on va boire
Tonight I want to see you, together we will drink
Promis je rentre pas tard, attends-moi dans le noir
I promise I won't be late, wait for me in the dark
Je veux plus que tu quittes ma vie, j'aime quand tu te regardes dans le miroir
I don't want you to leave my life, I love when you look at yourself in the mirror
Quand tu demandes si je te trouve jolie (quand tu demandes si je te trouve jolie)
When you ask if I find you pretty (when you ask if I find you pretty)
Ma beauté t'es magique, ton boule est magnifique
My beauty, you're magical, your butt is magnificent
Avec moi t'as fait de la magie
With me, you've done magic
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
But I'm hallucinating, you're so beautiful
Je serais obligé de me faire des films
I would have to make up stories
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Between us it's possible, if we have kids
Pense à leur beauté, imagine
Think about their beauty, imagine
C'est fou comment tu me fascines
It's crazy how you fascinate me
J'adore quand tu me fixes, rester poli c'est pas facile
I love when you stare at me, staying polite is not easy
J'ai envie de te faire des folies, je ferais tout pour toi ma Loquita
I want to do crazy things with you, I would do anything for you my crazy little one
Je te laisserai jamais sans moi
I will never leave you alone
Je les fumerai comme un Napoli (comme un Napoli, comme un Napoli)
I will smoke them like a Napoli (like a Napoli, like a Napoli)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh you're my crazy little one (oh you're my crazy little one)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh you're my crazy little one (oh you're my crazy little one)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh you're my crazy little one (oh you're my crazy little one)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh you're my crazy little one (oh you're my crazy little one)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh you're my crazy little one (crazy little one, crazy little one)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
With you, I want a crazy life (crazy life, crazy life)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
You're beautiful like a rose that doesn't fade (doesn't fade, doesn't fade)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh you're my crazy little one (crazy little one, crazy little one)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
I'm crazy about you, I'm not lying (I'm not lying, I'm not lying)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Not seeing you, I can't stand it (I can't stand it, I can't stand it)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh you're my crazy little one (crazy little one, crazy little one)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
I put Jack Honey in the coke
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(I put Jack Honey in the coke, I put Jack Honey in the coke)
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
Eres mi Loqui Loquita, mi Loqui Loquita
Je me suis attaché à toi, me demande pas comment j'ai fait
Me he apegado a ti, no me preguntes cómo lo hice
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
Eres mi Loqui Loquita, mi Loqui Loquita
Je peux plus me détacher de toi, je te le dis au moins tu le sais
Ya no puedo despegarme de ti, al menos te lo digo para que lo sepas
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Por ti no jugaré al perdedor, no iré a ver a otra
Je veux passer du temps avec toi, que tu te blottisses contre moi
Quiero pasar tiempo contigo, que te acurruques contra mí
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Me encanta demasiado tu cuerpo, no es mi culpa
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
No puedo creerlo, eres tan hermosa
Je serais obligé de me faire des films
Tendré que hacerme películas
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Entre nosotros es posible, si tenemos hijos
Pense à leur beauté, imagine (pense à leur beauté, imagine)
Piensa en su belleza, imagina (piensa en su belleza, imagina)
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Por ti no jugaré al perdedor, no iré a ver a otra
Je veux passer du temps avec toi
Quiero pasar tiempo contigo
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Me encanta demasiado tu cuerpo, no es mi culpa
(C'est pas de ma faute, c'est pas de ma faute)
(No es mi culpa, no es mi culpa)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (oh eres mi Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (oh eres mi Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (oh eres mi Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (oh eres mi Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
Contigo quiero Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
Eres hermosa como una rosa que no se marchita (que no se marchita, que no se marchita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Estoy loco por ti, no te miento (no te miento, no te miento)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
No soporto no verte (no soporto, no soporto)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
He puesto Jack Miel en la coca
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(He puesto Jack Miel en la coca, he puesto Jack Miel en la coca)
Ce soir je veux te voir, ensemble on va boire
Esta noche quiero verte, juntos vamos a beber
Promis je rentre pas tard, attends-moi dans le noir
Prometo que no volveré tarde, espérame en la oscuridad
Je veux plus que tu quittes ma vie, j'aime quand tu te regardes dans le miroir
No quiero que dejes mi vida, me encanta cuando te miras en el espejo
Quand tu demandes si je te trouve jolie (quand tu demandes si je te trouve jolie)
Cuando preguntas si te encuentro bonita (cuando preguntas si te encuentro bonita)
Ma beauté t'es magique, ton boule est magnifique
Mi belleza, eres mágica, tu trasero es magnífico
Avec moi t'as fait de la magie
Conmigo has hecho magia
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
No puedo creerlo, eres tan hermosa
Je serais obligé de me faire des films
Tendré que hacerme películas
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Entre nosotros es posible, si tenemos hijos
Pense à leur beauté, imagine
Piensa en su belleza, imagina
C'est fou comment tu me fascines
Es increíble cómo me fascinas
J'adore quand tu me fixes, rester poli c'est pas facile
Adoro cuando me miras, mantener la cortesía no es fácil
J'ai envie de te faire des folies, je ferais tout pour toi ma Loquita
Tengo ganas de hacerte locuras, haría todo por ti, mi Loquita
Je te laisserai jamais sans moi
Nunca te dejaré sin mí
Je les fumerai comme un Napoli (comme un Napoli, comme un Napoli)
Los fumaré como un Napoli (como un Napoli, como un Napoli)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (oh eres mi Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (oh eres mi Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (oh eres mi Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (oh eres mi Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
Contigo quiero Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
Eres hermosa como una rosa que no se marchita (que no se marchita, que no se marchita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Estoy loco por ti, no te miento (no te miento, no te miento)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
No soporto no verte (no soporto, no soporto)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh eres mi Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
He puesto Jack Miel en la coca
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(He puesto Jack Miel en la coca, he puesto Jack Miel en la coca)
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
Du bist meine Loqui Loquita, meine Loqui Loquita
Je me suis attaché à toi, me demande pas comment j'ai fait
Ich habe mich an dich gebunden, frag mich nicht, wie ich das gemacht habe
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
Du bist meine Loqui Loquita, meine Loqui Loquita
Je peux plus me détacher de toi, je te le dis au moins tu le sais
Ich kann mich nicht mehr von dir lösen, ich sage es dir, zumindest weißt du es
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Für dich werde ich nicht den Verlierer spielen, ich werde keine andere sehen
Je veux passer du temps avec toi, que tu te blottisses contre moi
Ich möchte Zeit mit dir verbringen, dass du dich an mich kuschelst
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Ich liebe deinen Körper zu sehr, es ist nicht meine Schuld
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
Aber ich kann es nicht fassen, wie schön du bist
Je serais obligé de me faire des films
Ich müsste mir Filme machen
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Zwischen uns ist es möglich, wenn wir Kinder haben
Pense à leur beauté, imagine (pense à leur beauté, imagine)
Denk an ihre Schönheit, stell es dir vor (denk an ihre Schönheit, stell es dir vor)
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Für dich werde ich nicht den Verlierer spielen, ich werde keine andere sehen
Je veux passer du temps avec toi
Ich möchte Zeit mit dir verbringen
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Ich liebe deinen Körper zu sehr, es ist nicht meine Schuld
(C'est pas de ma faute, c'est pas de ma faute)
(Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (oh, du bist meine Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (oh, du bist meine Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (oh, du bist meine Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (oh, du bist meine Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
Mit dir will ich das verrückte Leben (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
Du bist schön wie eine Rose, die nicht verwelkt (die nicht verwelkt, die nicht verwelkt)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Ich bin verrückt nach dir, ich lüge dich nicht an (ich lüge dich nicht an, ich lüge dich nicht an)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Dich nicht zu sehen, halte ich nicht aus (ich halte es nicht aus, ich halte es nicht aus)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
Ich habe Jack Honig in die Cola getan
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(Ich habe Jack Honig in die Cola getan, ich habe Jack Honig in die Cola getan)
Ce soir je veux te voir, ensemble on va boire
Heute Abend will ich dich sehen, zusammen werden wir trinken
Promis je rentre pas tard, attends-moi dans le noir
Versprochen, ich komme nicht spät nach Hause, warte auf mich im Dunkeln
Je veux plus que tu quittes ma vie, j'aime quand tu te regardes dans le miroir
Ich will nicht mehr, dass du mein Leben verlässt, ich liebe es, wenn du dich im Spiegel ansiehst
Quand tu demandes si je te trouve jolie (quand tu demandes si je te trouve jolie)
Wenn du fragst, ob ich dich hübsch finde (wenn du fragst, ob ich dich hübsch finde)
Ma beauté t'es magique, ton boule est magnifique
Meine Schönheit, du bist magisch, dein Hintern ist großartig
Avec moi t'as fait de la magie
Mit mir hast du Magie gemacht
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
Aber ich kann es nicht fassen, wie schön du bist
Je serais obligé de me faire des films
Ich müsste mir Filme machen
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Zwischen uns ist es möglich, wenn wir Kinder haben
Pense à leur beauté, imagine
Denk an ihre Schönheit, stell es dir vor
C'est fou comment tu me fascines
Es ist verrückt, wie du mich faszinierst
J'adore quand tu me fixes, rester poli c'est pas facile
Ich liebe es, wenn du mich ansiehst, höflich zu bleiben, ist nicht einfach
J'ai envie de te faire des folies, je ferais tout pour toi ma Loquita
Ich möchte dir verrückte Dinge antun, ich würde alles für dich tun, meine Loquita
Je te laisserai jamais sans moi
Ich werde dich nie ohne mich lassen
Je les fumerai comme un Napoli (comme un Napoli, comme un Napoli)
Ich werde sie rauchen wie ein Napoli (wie ein Napoli, wie ein Napoli)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (oh, du bist meine Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (oh, du bist meine Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (oh, du bist meine Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (oh, du bist meine Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
Mit dir will ich das verrückte Leben (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
Du bist schön wie eine Rose, die nicht verwelkt (die nicht verwelkt, die nicht verwelkt)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Ich bin verrückt nach dir, ich lüge dich nicht an (ich lüge dich nicht an, ich lüge dich nicht an)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Dich nicht zu sehen, halte ich nicht aus (ich halte es nicht aus, ich halte es nicht aus)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh, du bist meine Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
Ich habe Jack Honig in die Cola getan
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(Ich habe Jack Honig in die Cola getan, ich habe Jack Honig in die Cola getan)
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
Sei la mia Loqui Loquita, la mia Loqui Loquita
Je me suis attaché à toi, me demande pas comment j'ai fait
Mi sono affezionato a te, non chiedermi come ho fatto
T'es ma Loqui Loquita, ma Loqui Loquita
Sei la mia Loqui Loquita, la mia Loqui Loquita
Je peux plus me détacher de toi, je te le dis au moins tu le sais
Non riesco più a staccarmi da te, te lo dico almeno tu lo sai
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Per te non giocherò il lossa, non andrò a vedere un'altra
Je veux passer du temps avec toi, que tu te blottisses contre moi
Voglio passare del tempo con te, che ti accoccoli contro di me
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Amo troppo il tuo corpo, non è colpa mia
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
No ma sto allucinando, sei così bella
Je serais obligé de me faire des films
Sarei costretto a farmi dei film
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Tra noi è possibile, se facciamo dei bambini
Pense à leur beauté, imagine (pense à leur beauté, imagine)
Pensa alla loro bellezza, immagina (pensa alla loro bellezza, immagina)
Pour toi je jouerai pas au lossa, j'irai pas en voir une autre
Per te non giocherò il lossa, non andrò a vedere un'altra
Je veux passer du temps avec toi
Voglio passare del tempo con te
J'aime trop ton corps, c'est pas de ma faute
Amo troppo il tuo corpo, non è colpa mia
(C'est pas de ma faute, c'est pas de ma faute)
(Non è colpa mia, non è colpa mia)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (oh sei la mia Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (oh sei la mia Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (oh sei la mia Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (oh sei la mia Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
Con te voglio la Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
Sei bella come una rosa che non appassisce (che non appassisce, che non appassisce)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Sono pazzo di te non ti sto mentendo (non ti sto mentendo, non ti sto mentendo)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Non vederti non lo sopporto (non lo sopporto, non lo sopporto)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
Ho messo Jack Miel nella coca
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(Ho messo Jack Miel nella coca, ho messo Jack Miel nella coca)
Ce soir je veux te voir, ensemble on va boire
Questa sera voglio vederti, insieme andremo a bere
Promis je rentre pas tard, attends-moi dans le noir
Prometto che non torno tardi, aspettami al buio
Je veux plus que tu quittes ma vie, j'aime quand tu te regardes dans le miroir
Non voglio più che tu lasci la mia vita, amo quando ti guardi allo specchio
Quand tu demandes si je te trouve jolie (quand tu demandes si je te trouve jolie)
Quando chiedi se ti trovo bella (quando chiedi se ti trovo bella)
Ma beauté t'es magique, ton boule est magnifique
La mia bellezza sei magica, il tuo sedere è magnifico
Avec moi t'as fait de la magie
Con me hai fatto magia
Non mais j'hallucine, tellement que t'es belle
No ma sto allucinando, sei così bella
Je serais obligé de me faire des films
Sarei costretto a farmi dei film
Entre nous c'est possible, si on fait des gosses
Tra noi è possibile, se facciamo dei bambini
Pense à leur beauté, imagine
Pensa alla loro bellezza, immagina
C'est fou comment tu me fascines
È pazzesco come mi affascini
J'adore quand tu me fixes, rester poli c'est pas facile
Adoro quando mi fissi, restare educato non è facile
J'ai envie de te faire des folies, je ferais tout pour toi ma Loquita
Ho voglia di farti delle follie, farei tutto per te mia Loquita
Je te laisserai jamais sans moi
Non ti lascerò mai senza di me
Je les fumerai comme un Napoli (comme un Napoli, comme un Napoli)
Li fumerò come un Napoli (come un Napoli, come un Napoli)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (oh sei la mia Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (oh sei la mia Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (oh sei la mia Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (oh t'es ma Loqui Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (oh sei la mia Loqui Loquita)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Avec toi je veux Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
Con te voglio la Vida Loca (Vida Loca, Vida Loca)
T'es belle comme une rose qui fane pas (qui fane pas, qui fane pas)
Sei bella come una rosa che non appassisce (che non appassisce, che non appassisce)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Je suis fou de toi je te mens pas (je te mens pas, je te mens pas)
Sono pazzo di te non ti sto mentendo (non ti sto mentendo, non ti sto mentendo)
Ne pas te voir je supporte pas (je supporte pas, je supporte pas)
Non vederti non lo sopporto (non lo sopporto, non lo sopporto)
Oh t'es ma Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
Oh sei la mia Loqui Loquita (Loquita, Loquita)
J'ai mis Jack Miel dans le coca
Ho messo Jack Miel nella coca
(J'ai mis Jack Miel dans le coca, j'ai mis Jack Miel dans le coca)
(Ho messo Jack Miel nella coca, ho messo Jack Miel nella coca)