Tchapalo

Sirou Kanoute

Paroles Traduction

(Trop droit)

Les meufs du tier-quar veulent des mecs d'à côté (sont teubés, teubés)
Dix ans plus tard sa mère on est trop côté (t'es teubé, teubé)
Tu veux monter dans l'van non, non c'est trop tard (faut laisser tomber)
Elle est trop fan de moi, j'tire à côté
C'est Dieu qui donne j'ai même pas l'temps d'me venger
Tuba comme la plupart, tu vas rien faire allongé
Des fois les temps sont durs j'te jure j'peux pas t'arranger
Brolique sous le vet'-sur, dans la callé faut manger

Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)

Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Elle veut pas les bras d'un autre

J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
Y a pas de caution, y a pas location
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo

Hôtel cinq étoiles, ouais j'suis dans la suite
Cheveux lissés la ptite vient du Brésil
Askip elle aime bien les tours de magie
Lumières éteintes avec Copperfield imagine
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Complément bourré, j'raconte que des conneries

Hey bébé, bébé veut être baby mama, elle a kiffé sur moi j'suis dans les ennuis
Elle a écouté Demain, elle a kiffé ma voix, elle m'a répété ça durant toute la nuit
En vrai de vrai copine j'suis pas prêt pour ça tu sais mon cœur est cadenassé
En vrai en vrai copine j'suis pas prêt pour toi, tu sais que je veux que m'ambiancer

Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)

Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Elle veut pas les bras d'un autre

J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
Y a pas de caution, y a pas location
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo

(Trop droit)
(Direito demais)
Les meufs du tier-quar veulent des mecs d'à côté (sont teubés, teubés)
As garotas do terceiro quarteirão querem caras do lado (são idiotas, idiotas)
Dix ans plus tard sa mère on est trop côté (t'es teubé, teubé)
Dez anos depois, sua mãe, somos muito populares (você é idiota, idiota)
Tu veux monter dans l'van non, non c'est trop tard (faut laisser tomber)
Você quer subir na van, não, não, é tarde demais (tem que desistir)
Elle est trop fan de moi, j'tire à côté
Ela é muito fã de mim, eu atiro ao lado
C'est Dieu qui donne j'ai même pas l'temps d'me venger
É Deus quem dá, eu nem tenho tempo para me vingar
Tuba comme la plupart, tu vas rien faire allongé
Tuba como a maioria, você não vai fazer nada deitado
Des fois les temps sont durs j'te jure j'peux pas t'arranger
Às vezes os tempos são duros, eu juro, eu não posso te ajudar
Brolique sous le vet'-sur, dans la callé faut manger
Arma sob a roupa, na esquina tem que comer
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Ela quer que eu passe o anel para ela
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Ela adora quando eu faço a melodia
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
Ela não quer os braços de outro (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Ela quer que eu passe o anel para ela
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Ela adora quando eu faço a melodia
Elle veut pas les bras d'un autre
Ela não quer os braços de outro
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
Bebi muito Ruinart, não consigo falar, bebê, minha voz está rouca (voz rouca)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
O par de Jojo para as boas ocasiões
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
E o que tem para hoje à noite? A Cristalina está vazia, não tem poção (não tem poção)
Y a pas de caution, y a pas location
Não tem garantia, não tem aluguel
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Hôtel cinq étoiles, ouais j'suis dans la suite
Hotel cinco estrelas, sim, estou na suíte
Cheveux lissés la ptite vient du Brésil
Cabelos alisados, a pequena vem do Brasil
Askip elle aime bien les tours de magie
Aparentemente ela gosta de truques de mágica
Lumières éteintes avec Copperfield imagine
Luzes apagadas com Copperfield, imagine
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Dom Pé', Ruinart para passar a noite
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Completamente bêbado, só falo bobagens
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Dom Pé', Ruinart para passar a noite
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Completamente bêbado, só falo bobagens
Hey bébé, bébé veut être baby mama, elle a kiffé sur moi j'suis dans les ennuis
Ei, bebê, bebê quer ser mãe, ela se apaixonou por mim, estou em apuros
Elle a écouté Demain, elle a kiffé ma voix, elle m'a répété ça durant toute la nuit
Ela ouviu Amanhã, ela adorou minha voz, ela repetiu isso a noite toda
En vrai de vrai copine j'suis pas prêt pour ça tu sais mon cœur est cadenassé
Na verdade, amiga, eu não estou pronto para isso, você sabe que meu coração está trancado
En vrai en vrai copine j'suis pas prêt pour toi, tu sais que je veux que m'ambiancer
Na verdade, amiga, eu não estou pronto para você, você sabe que eu só quero me divertir
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Ela quer que eu passe o anel para ela
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Ela adora quando eu faço a melodia
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
Ela não quer os braços de outro (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Ela quer que eu passe o anel para ela
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Ela adora quando eu faço a melodia
Elle veut pas les bras d'un autre
Ela não quer os braços de outro
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
Bebi muito Ruinart, não consigo falar, bebê, minha voz está rouca (voz rouca)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
O par de Jojo para as boas ocasiões
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
E o que tem para hoje à noite? A Cristalina está vazia, não tem poção (não tem poção)
Y a pas de caution, y a pas location
Não tem garantia, não tem aluguel
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
(Trop droit)
(Too Straight)
Les meufs du tier-quar veulent des mecs d'à côté (sont teubés, teubés)
The girls from the third-fourth want guys from next door (are dumb, dumb)
Dix ans plus tard sa mère on est trop côté (t'es teubé, teubé)
Ten years later, his mother, we are too popular (you're dumb, dumb)
Tu veux monter dans l'van non, non c'est trop tard (faut laisser tomber)
You want to get in the van, no, no it's too late (you have to let it go)
Elle est trop fan de moi, j'tire à côté
She's too much of a fan of me, I shoot next to
C'est Dieu qui donne j'ai même pas l'temps d'me venger
It's God who gives, I don't even have time to take revenge
Tuba comme la plupart, tu vas rien faire allongé
Tuba like most, you're not going to do anything lying down
Des fois les temps sont durs j'te jure j'peux pas t'arranger
Sometimes times are hard, I swear I can't help you
Brolique sous le vet'-sur, dans la callé faut manger
Gun under the jacket, in the street you have to eat
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
She wants me to give her the ring
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
She loves it when I make the melody
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
She doesn't want the arms of another (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
She wants me to give her the ring
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
She loves it when I make the melody
Elle veut pas les bras d'un autre
She doesn't want the arms of another
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
I drank too much Ruinart, I can't talk, baby, my voice is broken (broken voice)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
The pair of Jojo for good occasions
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
And what's up tonight? The Cristaline is empty there is no potion (no potion)
Y a pas de caution, y a pas location
There is no deposit, there is no rental
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Hôtel cinq étoiles, ouais j'suis dans la suite
Five-star hotel, yeah I'm in the suite
Cheveux lissés la ptite vient du Brésil
Straightened hair, the little one comes from Brazil
Askip elle aime bien les tours de magie
Apparently she likes magic tricks
Lumières éteintes avec Copperfield imagine
Lights off with Copperfield imagine
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Some Dom Pé', some Ruinart to spend the evening
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Completely drunk, I'm talking nonsense
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Some Dom Pé', some Ruinart to spend the evening
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Completely drunk, I'm talking nonsense
Hey bébé, bébé veut être baby mama, elle a kiffé sur moi j'suis dans les ennuis
Hey baby, baby wants to be baby mama, she liked me I'm in trouble
Elle a écouté Demain, elle a kiffé ma voix, elle m'a répété ça durant toute la nuit
She listened to Tomorrow, she liked my voice, she repeated it to me all night
En vrai de vrai copine j'suis pas prêt pour ça tu sais mon cœur est cadenassé
In truth, girlfriend, I'm not ready for that you know my heart is locked
En vrai en vrai copine j'suis pas prêt pour toi, tu sais que je veux que m'ambiancer
In truth, girlfriend, I'm not ready for you, you know I just want to have fun
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
She wants me to give her the ring
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
She loves it when I make the melody
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
She doesn't want the arms of another (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
She wants me to give her the ring
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
She loves it when I make the melody
Elle veut pas les bras d'un autre
She doesn't want the arms of another
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
I drank too much Ruinart, I can't talk, baby, my voice is broken (broken voice)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
The pair of Jojo for good occasions
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
And what's up tonight? The Cristaline is empty there is no potion (no potion)
Y a pas de caution, y a pas location
There is no deposit, there is no rental
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
(Trop droit)
(Demasiado recto)
Les meufs du tier-quar veulent des mecs d'à côté (sont teubés, teubés)
Las chicas del tercer cuarto quieren chicos de al lado (están locos, locos)
Dix ans plus tard sa mère on est trop côté (t'es teubé, teubé)
Diez años después, su madre, estamos muy valorados (estás loco, loco)
Tu veux monter dans l'van non, non c'est trop tard (faut laisser tomber)
¿Quieres subir a la furgoneta? No, no, es demasiado tarde (hay que dejarlo)
Elle est trop fan de moi, j'tire à côté
Ella es demasiado fan mía, disparo al lado
C'est Dieu qui donne j'ai même pas l'temps d'me venger
Es Dios quien da, ni siquiera tengo tiempo para vengarme
Tuba comme la plupart, tu vas rien faire allongé
Tuba como la mayoría, no vas a hacer nada tumbado
Des fois les temps sont durs j'te jure j'peux pas t'arranger
A veces los tiempos son duros, te juro que no puedo ayudarte
Brolique sous le vet'-sur, dans la callé faut manger
Pistola bajo la chaqueta, en el callejón hay que comer
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Ella quiere que le pase el anillo
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Le encanta cuando hago la melodía
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
No quiere los brazos de otro (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Ella quiere que le pase el anillo
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Le encanta cuando hago la melodía
Elle veut pas les bras d'un autre
No quiere los brazos de otro
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
Bebí demasiado Ruinart, no puedo hablar, bebé, tengo la voz rota (voz rota)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
El par de Jojo para las buenas ocasiones
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
¿Y qué pasa esta noche? La Cristalina está vacía, no hay poción (no hay poción)
Y a pas de caution, y a pas location
No hay fianza, no hay alquiler
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Hôtel cinq étoiles, ouais j'suis dans la suite
Hotel de cinco estrellas, sí, estoy en la suite
Cheveux lissés la ptite vient du Brésil
Cabello alisado, la pequeña viene de Brasil
Askip elle aime bien les tours de magie
Aparentemente le gustan los trucos de magia
Lumières éteintes avec Copperfield imagine
Luces apagadas con Copperfield imagina
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Dom Pé', Ruinart para pasar la noche
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Completamente borracho, solo digo tonterías
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Dom Pé', Ruinart para pasar la noche
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Completamente borracho, solo digo tonterías
Hey bébé, bébé veut être baby mama, elle a kiffé sur moi j'suis dans les ennuis
Hey bebé, bebé quiere ser mamá, le gusté, estoy en problemas
Elle a écouté Demain, elle a kiffé ma voix, elle m'a répété ça durant toute la nuit
Escuchó Mañana, le gustó mi voz, me lo repitió toda la noche
En vrai de vrai copine j'suis pas prêt pour ça tu sais mon cœur est cadenassé
En realidad, amiga, no estoy listo para eso, sabes que mi corazón está cerrado con candado
En vrai en vrai copine j'suis pas prêt pour toi, tu sais que je veux que m'ambiancer
En realidad, amiga, no estoy listo para ti, sabes que solo quiero divertirme
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Ella quiere que le pase el anillo
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Le encanta cuando hago la melodía
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
No quiere los brazos de otro (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Ella quiere que le pase el anillo
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Le encanta cuando hago la melodía
Elle veut pas les bras d'un autre
No quiere los brazos de otro
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
Bebí demasiado Ruinart, no puedo hablar, bebé, tengo la voz rota (voz rota)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
El par de Jojo para las buenas ocasiones
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
¿Y qué pasa esta noche? La Cristalina está vacía, no hay poción (no hay poción)
Y a pas de caution, y a pas location
No hay fianza, no hay alquiler
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
(Trop droit)
(Zu gerade)
Les meufs du tier-quar veulent des mecs d'à côté (sont teubés, teubés)
Die Mädels aus dem Viertel wollen Jungs von nebenan (sind dumm, dumm)
Dix ans plus tard sa mère on est trop côté (t'es teubé, teubé)
Zehn Jahre später sind wir zu angesagt (du bist dumm, dumm)
Tu veux monter dans l'van non, non c'est trop tard (faut laisser tomber)
Du willst in den Van steigen, nein, es ist zu spät (lass es fallen)
Elle est trop fan de moi, j'tire à côté
Sie ist zu sehr Fan von mir, ich schieße daneben
C'est Dieu qui donne j'ai même pas l'temps d'me venger
Es ist Gott, der gibt, ich habe nicht einmal Zeit, mich zu rächen
Tuba comme la plupart, tu vas rien faire allongé
Tuba wie die meisten, du wirst nichts tun, während du liegst
Des fois les temps sont durs j'te jure j'peux pas t'arranger
Manchmal sind die Zeiten hart, ich schwöre, ich kann dir nicht helfen
Brolique sous le vet'-sur, dans la callé faut manger
Waffe unter der Weste, in der Ecke muss man essen
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Sie will, dass ich ihr den Ring gebe
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Sie liebt es, wenn ich die Melodie mache
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
Sie will nicht die Arme eines anderen (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Sie will, dass ich ihr den Ring gebe
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Sie liebt es, wenn ich die Melodie mache
Elle veut pas les bras d'un autre
Sie will nicht die Arme eines anderen
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
Ich habe zu viel Ruinart getrunken, ich kann nicht sprechen, Baby, meine Stimme ist heiser (heiser)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
Das Paar Jojo für besondere Anlässe
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
Und was ist heute Abend los? Das Cristaline ist leer, es gibt keinen Trank (keinen Trank)
Y a pas de caution, y a pas location
Es gibt keine Kaution, es gibt keine Miete
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipipi tchapalo
Hôtel cinq étoiles, ouais j'suis dans la suite
Fünf-Sterne-Hotel, ja, ich bin in der Suite
Cheveux lissés la ptite vient du Brésil
Glattes Haar, das Mädchen kommt aus Brasilien
Askip elle aime bien les tours de magie
Angeblich mag sie Zaubertricks
Lumières éteintes avec Copperfield imagine
Lichter aus mit Copperfield, stell dir vor
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Dom Pé', Ruinart, um den Abend zu verbringen
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Völlig betrunken, ich erzähle nur Unsinn
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Dom Pé', Ruinart, um den Abend zu verbringen
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Völlig betrunken, ich erzähle nur Unsinn
Hey bébé, bébé veut être baby mama, elle a kiffé sur moi j'suis dans les ennuis
Hey Baby, Baby will Baby Mama sein, sie hat mich geliebt, ich bin in Schwierigkeiten
Elle a écouté Demain, elle a kiffé ma voix, elle m'a répété ça durant toute la nuit
Sie hat Morgen gehört, sie hat meine Stimme geliebt, sie hat es die ganze Nacht wiederholt
En vrai de vrai copine j'suis pas prêt pour ça tu sais mon cœur est cadenassé
Ehrlich gesagt, Freundin, ich bin nicht bereit dafür, du weißt, mein Herz ist verschlossen
En vrai en vrai copine j'suis pas prêt pour toi, tu sais que je veux que m'ambiancer
Ehrlich gesagt, Freundin, ich bin nicht bereit für dich, du weißt, ich will nur Spaß haben
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Sie will, dass ich ihr den Ring gebe
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Sie liebt es, wenn ich die Melodie mache
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
Sie will nicht die Arme eines anderen (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Sie will, dass ich ihr den Ring gebe
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Sie liebt es, wenn ich die Melodie mache
Elle veut pas les bras d'un autre
Sie will nicht die Arme eines anderen
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
Ich habe zu viel Ruinart getrunken, ich kann nicht sprechen, Baby, meine Stimme ist heiser (heiser)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
Das Paar Jojo für besondere Anlässe
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
Und was ist heute Abend los? Das Cristaline ist leer, es gibt keinen Trank (keinen Trank)
Y a pas de caution, y a pas location
Es gibt keine Kaution, es gibt keine Miete
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
(Trop droit)
(Troppo diritto)
Les meufs du tier-quar veulent des mecs d'à côté (sont teubés, teubés)
Le ragazze del quartiere vogliono ragazzi della porta accanto (sono stupidi, stupidi)
Dix ans plus tard sa mère on est trop côté (t'es teubé, teubé)
Dieci anni dopo sua madre siamo troppo popolari (sei stupido, stupido)
Tu veux monter dans l'van non, non c'est trop tard (faut laisser tomber)
Vuoi salire nel furgone no, no è troppo tardi (devi lasciar perdere)
Elle est trop fan de moi, j'tire à côté
Lei è troppo fan di me, sparo a lato
C'est Dieu qui donne j'ai même pas l'temps d'me venger
È Dio che dà, non ho nemmeno il tempo di vendicarmi
Tuba comme la plupart, tu vas rien faire allongé
Tuba come la maggior parte, non farai nulla sdraiato
Des fois les temps sont durs j'te jure j'peux pas t'arranger
A volte i tempi sono duri ti giuro non posso sistemarti
Brolique sous le vet'-sur, dans la callé faut manger
Pistola sotto il giubbotto, nella strada bisogna mangiare
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Lei vuole che le passi l'anello
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Le piace troppo quando faccio la melodia
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
Non vuole le braccia di un altro (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Lei vuole che le passi l'anello
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Le piace troppo quando faccio la melodia
Elle veut pas les bras d'un autre
Non vuole le braccia di un altro
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
Ho bevuto troppo Ruinart, non posso parlare, baby, ho la voce rotta (voce rotta)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
Il paio di Jojo per le occasioni speciali
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
E cosa succede stasera? La Cristaline è vuota non c'è pozione (non c'è pozione)
Y a pas de caution, y a pas location
Non c'è cauzione, non c'è affitto
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Hôtel cinq étoiles, ouais j'suis dans la suite
Hotel cinque stelle, sì sono nella suite
Cheveux lissés la ptite vient du Brésil
Capelli lisci la piccola viene dal Brasile
Askip elle aime bien les tours de magie
A quanto pare le piacciono i trucchi di magia
Lumières éteintes avec Copperfield imagine
Luci spente con Copperfield immagina
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Del Dom Pé', del Ruinart per passare la serata
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Completamente ubriaco, dico solo sciocchezze
Du Dom Pé', du Ruinart pour passer la soirée
Del Dom Pé', del Ruinart per passare la serata
Complément bourré, j'raconte que des conneries
Completamente ubriaco, dico solo sciocchezze
Hey bébé, bébé veut être baby mama, elle a kiffé sur moi j'suis dans les ennuis
Ehi baby, baby vuole essere mamma, le sono piaciuto sono nei guai
Elle a écouté Demain, elle a kiffé ma voix, elle m'a répété ça durant toute la nuit
Ha ascoltato Domani, le è piaciuta la mia voce, me l'ha ripetuto tutta la notte
En vrai de vrai copine j'suis pas prêt pour ça tu sais mon cœur est cadenassé
In realtà amica non sono pronto per questo sai il mio cuore è chiuso a chiave
En vrai en vrai copine j'suis pas prêt pour toi, tu sais que je veux que m'ambiancer
In realtà amica non sono pronto per te, sai che voglio solo divertirmi
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Lei vuole che le passi l'anello
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Le piace troppo quando faccio la melodia
Elle veut pas les bras d'un autre (hey hey)
Non vuole le braccia di un altro (hey hey)
Elle veut qu'j'lui passe l'anneau
Lei vuole che le passi l'anello
Elle aime trop quand j'fais la mélodie
Le piace troppo quando faccio la melodia
Elle veut pas les bras d'un autre
Non vuole le braccia di un altro
J'ai bu trop de Ruinart, j'peux pas parler, bébé, j'ai la voix cassée (voix cassée)
Ho bevuto troppo Ruinart, non posso parlare, baby, ho la voce rotta (voce rotta)
La paire de Jojo pour les bonnes occasions
Il paio di Jojo per le occasioni speciali
Et ça dis quoi ce soir? La Cristaline est vide y a pas de potion (pas de potion)
E cosa succede stasera? La Cristaline è vuota non c'è pozione (non c'è pozione)
Y a pas de caution, y a pas location
Non c'è cauzione, non c'è affitto
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pi pi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo
Pipipi pi pilipipipi tchapalo

Curiosités sur la chanson Tchapalo de Yaro

Quand la chanson “Tchapalo” a-t-elle été lancée par Yaro?
La chanson Tchapalo a été lancée en 2022, sur l’album “Tout Droit”.
Qui a composé la chanson “Tchapalo” de Yaro?
La chanson “Tchapalo” de Yaro a été composée par Sirou Kanoute.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Yaro

Autres artistes de Trap