Alison

Assane Attye, Matthieu Hoube

Paroles Traduction

La course est folle, folle
Et c'est à perdre haleine
Que je piétine mon rôle
En convoitant la reine

L'envie me dévore fort
Ça me démange je m'ennuie
De toujours garder le nord
En mire de ma vie

Alison, sonne, sonne
Dans ma tête comme une douce mélodie
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Mon corps résonne, non non non non non
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis

Une vie d'soleil, c'est un désastre
Mais la lune me répond "dit
Ne suis-je pas un bel astre?
Y en aura un pour toi aussi"

Et celui-ci ronronne
À ton oreille meurtrie
Que ce n'est pas d'ta faute
Si c'est elle seule qui brille

Alison, sonne, sonne
Dans ma tête comme une douce mélodie
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Mon corps résonne, non non non non non
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis

Alison, sonne, sonne
Dans ma tête comme une douce mélodie
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Mon corps résonne, non non
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis

Alison, sonne, sonne
Dans ma tête comme une douce mélodie
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Mon corps résonne, non non non non non
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis

Alison
Alison

La course est folle, folle
A corrida é louca, louca
Et c'est à perdre haleine
E é de perder o fôlego
Que je piétine mon rôle
Que eu piso no meu papel
En convoitant la reine
Cobiçando a rainha
L'envie me dévore fort
O desejo me devora forte
Ça me démange je m'ennuie
Estou entediado, me coça
De toujours garder le nord
De sempre manter o norte
En mire de ma vie
No alvo da minha vida
Alison, sonne, sonne
Alison, toca, toca
Dans ma tête comme une douce mélodie
Na minha cabeça como uma doce melodia
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Que nunca para, não, que nunca foge
Mon corps résonne, non non non non non
Meu corpo ressoa, não não não não não
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
E nas minhas veias bate essa doce melancolia
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Se eu abuso mesmo assim, ela me aproximava do paraíso
Une vie d'soleil, c'est un désastre
Uma vida de sol, é um desastre
Mais la lune me répond "dit
Mas a lua me responde "diz
Ne suis-je pas un bel astre?
Não sou eu um belo astro?
Y en aura un pour toi aussi"
Haverá um para você também"
Et celui-ci ronronne
E este ronrona
À ton oreille meurtrie
No seu ouvido ferido
Que ce n'est pas d'ta faute
Que não é sua culpa
Si c'est elle seule qui brille
Se é ela sozinha que brilha
Alison, sonne, sonne
Alison, toca, toca
Dans ma tête comme une douce mélodie
Na minha cabeça como uma doce melodia
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Que nunca para, não, que nunca foge
Mon corps résonne, non non non non non
Meu corpo ressoa, não não não não não
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
E nas minhas veias bate essa doce melancolia
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Se eu abuso mesmo assim, ela me aproximava do paraíso
Alison, sonne, sonne
Alison, toca, toca
Dans ma tête comme une douce mélodie
Na minha cabeça como uma doce melodia
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Que nunca para, não, que nunca foge
Mon corps résonne, non non
Meu corpo ressoa, não não
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
E nas minhas veias bate essa doce melancolia
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Se eu abuso mesmo assim, ela me aproximava do paraíso
Alison, sonne, sonne
Alison, toca, toca
Dans ma tête comme une douce mélodie
Na minha cabeça como uma doce melodia
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Que nunca para, não, que nunca foge
Mon corps résonne, non non non non non
Meu corpo ressoa, não não não não não
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
E nas minhas veias bate essa doce melancolia
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Se eu abuso mesmo assim, ela me aproximava do paraíso
Alison
Alison
Alison
Alison
La course est folle, folle
The race is crazy, crazy
Et c'est à perdre haleine
And it's breathless
Que je piétine mon rôle
That I trample my role
En convoitant la reine
By coveting the queen
L'envie me dévore fort
The desire eats me up
Ça me démange je m'ennuie
It itches me I'm bored
De toujours garder le nord
To always keep the north
En mire de ma vie
In the sight of my life
Alison, sonne, sonne
Alison, rings, rings
Dans ma tête comme une douce mélodie
In my head like a sweet melody
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
That never stops, no, that never runs away
Mon corps résonne, non non non non non
My body resonates, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
And in my veins beats this sweet melancholy
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
If I abuse it anyway, it brought me closer to paradise
Une vie d'soleil, c'est un désastre
A life of sun, it's a disaster
Mais la lune me répond "dit
But the moon answers me "say
Ne suis-je pas un bel astre?
Am I not a beautiful star?
Y en aura un pour toi aussi"
There will be one for you too"
Et celui-ci ronronne
And this one purrs
À ton oreille meurtrie
To your bruised ear
Que ce n'est pas d'ta faute
That it's not your fault
Si c'est elle seule qui brille
If she alone shines
Alison, sonne, sonne
Alison, rings, rings
Dans ma tête comme une douce mélodie
In my head like a sweet melody
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
That never stops, no, that never runs away
Mon corps résonne, non non non non non
My body resonates, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
And in my veins beats this sweet melancholy
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
If I abuse it anyway, it brought me closer to paradise
Alison, sonne, sonne
Alison, rings, rings
Dans ma tête comme une douce mélodie
In my head like a sweet melody
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
That never stops, no, that never runs away
Mon corps résonne, non non
My body resonates, no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
And in my veins beats this sweet melancholy
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
If I abuse it anyway, it brought me closer to paradise
Alison, sonne, sonne
Alison, rings, rings
Dans ma tête comme une douce mélodie
In my head like a sweet melody
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
That never stops, no, that never runs away
Mon corps résonne, non non non non non
My body resonates, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
And in my veins beats this sweet melancholy
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
If I abuse it anyway, it brought me closer to paradise
Alison
Alison
Alison
Alison
La course est folle, folle
La carrera es loca, loca
Et c'est à perdre haleine
Y es para perder el aliento
Que je piétine mon rôle
Que piso mi papel
En convoitant la reine
Codiciando a la reina
L'envie me dévore fort
El deseo me devora fuerte
Ça me démange je m'ennuie
Me pica, me aburro
De toujours garder le nord
De siempre mantener el norte
En mire de ma vie
En la mira de mi vida
Alison, sonne, sonne
Alison, suena, suena
Dans ma tête comme une douce mélodie
En mi cabeza como una dulce melodía
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Que nunca se detiene, no, que nunca huye
Mon corps résonne, non non non non non
Mi cuerpo resuena, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Y en mis venas late esta dulce melancolía
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Si abuso de ella de todos modos, me acercaba al paraíso
Une vie d'soleil, c'est un désastre
Una vida de sol, es un desastre
Mais la lune me répond "dit
Pero la luna me responde "dime
Ne suis-je pas un bel astre?
¿No soy un bello astro?
Y en aura un pour toi aussi"
Habrá uno para ti también"
Et celui-ci ronronne
Y este ronronea
À ton oreille meurtrie
A tu oído herido
Que ce n'est pas d'ta faute
Que no es tu culpa
Si c'est elle seule qui brille
Si ella es la única que brilla
Alison, sonne, sonne
Alison, suena, suena
Dans ma tête comme une douce mélodie
En mi cabeza como una dulce melodía
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Que nunca se detiene, no, que nunca huye
Mon corps résonne, non non non non non
Mi cuerpo resuena, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Y en mis venas late esta dulce melancolía
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Si abuso de ella de todos modos, me acercaba al paraíso
Alison, sonne, sonne
Alison, suena, suena
Dans ma tête comme une douce mélodie
En mi cabeza como una dulce melodía
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Que nunca se detiene, no, que nunca huye
Mon corps résonne, non non
Mi cuerpo resuena, no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Y en mis venas late esta dulce melancolía
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Si abuso de ella de todos modos, me acercaba al paraíso
Alison, sonne, sonne
Alison, suena, suena
Dans ma tête comme une douce mélodie
En mi cabeza como una dulce melodía
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Que nunca se detiene, no, que nunca huye
Mon corps résonne, non non non non non
Mi cuerpo resuena, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Y en mis venas late esta dulce melancolía
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Si abuso de ella de todos modos, me acercaba al paraíso
Alison
Alison
Alison
Alison
La course est folle, folle
Das Rennen ist verrückt, verrückt
Et c'est à perdre haleine
Und es lässt mich außer Atem
Que je piétine mon rôle
Ich trete auf der Stelle in meiner Rolle
En convoitant la reine
Begehre die Königin
L'envie me dévore fort
Die Begierde frisst mich auf
Ça me démange je m'ennuie
Es juckt mich, ich langweile mich
De toujours garder le nord
Immer den Norden zu behalten
En mire de ma vie
Im Visier meines Lebens
Alison, sonne, sonne
Alison, klingt, klingt
Dans ma tête comme une douce mélodie
In meinem Kopf wie eine sanfte Melodie
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Die niemals aufhört, nein, die niemals flieht
Mon corps résonne, non non non non non
Mein Körper hallt wider, nein nein nein nein nein
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Und in meinen Adern schlägt diese sanfte Melancholie
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Wenn ich sie trotzdem missbrauche, bringt sie mich dem Paradies näher
Une vie d'soleil, c'est un désastre
Ein Leben voller Sonne, es ist eine Katastrophe
Mais la lune me répond "dit
Aber der Mond antwortet mir „sag
Ne suis-je pas un bel astre?
Bin ich nicht ein schöner Stern?
Y en aura un pour toi aussi"
Es wird auch einen für dich geben“
Et celui-ci ronronne
Und dieser schnurrt
À ton oreille meurtrie
In dein verletztes Ohr
Que ce n'est pas d'ta faute
Dass es nicht deine Schuld ist
Si c'est elle seule qui brille
Wenn sie die Einzige ist, die strahlt
Alison, sonne, sonne
Alison, klingt, klingt
Dans ma tête comme une douce mélodie
In meinem Kopf wie eine sanfte Melodie
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Die niemals aufhört, nein, die niemals flieht
Mon corps résonne, non non non non non
Mein Körper hallt wider, nein nein nein nein nein
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Und in meinen Adern schlägt diese sanfte Melancholie
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Wenn ich sie trotzdem missbrauche, bringt sie mich dem Paradies näher
Alison, sonne, sonne
Alison, klingt, klingt
Dans ma tête comme une douce mélodie
In meinem Kopf wie eine sanfte Melodie
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Die niemals aufhört, nein, die niemals flieht
Mon corps résonne, non non
Mein Körper hallt wider, nein nein
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Und in meinen Adern schlägt diese sanfte Melancholie
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Wenn ich sie trotzdem missbrauche, bringt sie mich dem Paradies näher
Alison, sonne, sonne
Alison, klingt, klingt
Dans ma tête comme une douce mélodie
In meinem Kopf wie eine sanfte Melodie
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Die niemals aufhört, nein, die niemals flieht
Mon corps résonne, non non non non non
Mein Körper hallt wider, nein nein nein nein nein
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
Und in meinen Adern schlägt diese sanfte Melancholie
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Wenn ich sie trotzdem missbrauche, bringt sie mich dem Paradies näher
Alison
Alison
Alison
Alison
La course est folle, folle
La corsa è folle, folle
Et c'est à perdre haleine
E mi lascia senza fiato
Que je piétine mon rôle
Mentre calpesto il mio ruolo
En convoitant la reine
Desiderando la regina
L'envie me dévore fort
Il desiderio mi divora forte
Ça me démange je m'ennuie
Mi prude, mi annoio
De toujours garder le nord
Di tenere sempre il nord
En mire de ma vie
Nel mirino della mia vita
Alison, sonne, sonne
Alison, suona, suona
Dans ma tête comme une douce mélodie
Nella mia testa come una dolce melodia
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Che non si ferma mai, no, che non scappa mai
Mon corps résonne, non non non non non
Il mio corpo risuona, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
E nelle mie vene batte questa dolce malinconia
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Se ne abuso comunque, mi avvicina al paradiso
Une vie d'soleil, c'est un désastre
Una vita di sole, è un disastro
Mais la lune me répond "dit
Ma la luna mi risponde "dì
Ne suis-je pas un bel astre?
Non sono io un bel astro?
Y en aura un pour toi aussi"
Ce ne sarà uno anche per te"
Et celui-ci ronronne
E questo ronza
À ton oreille meurtrie
Nel tuo orecchio ferito
Que ce n'est pas d'ta faute
Che non è colpa tua
Si c'est elle seule qui brille
Se è solo lei a brillare
Alison, sonne, sonne
Alison, suona, suona
Dans ma tête comme une douce mélodie
Nella mia testa come una dolce melodia
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Che non si ferma mai, no, che non scappa mai
Mon corps résonne, non non non non non
Il mio corpo risuona, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
E nelle mie vene batte questa dolce malinconia
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Se ne abuso comunque, mi avvicina al paradiso
Alison, sonne, sonne
Alison, suona, suona
Dans ma tête comme une douce mélodie
Nella mia testa come una dolce melodia
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Che non si ferma mai, no, che non scappa mai
Mon corps résonne, non non
Il mio corpo risuona, no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
E nelle mie vene batte questa dolce malinconia
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Se ne abuso comunque, mi avvicina al paradiso
Alison, sonne, sonne
Alison, suona, suona
Dans ma tête comme une douce mélodie
Nella mia testa come una dolce melodia
Qui jamais ne s'arrête, nan, qui jamais ne s'enfuit
Che non si ferma mai, no, che non scappa mai
Mon corps résonne, non non non non non
Il mio corpo risuona, no no no no no
Et dans mes veines bat cette douce mélancolie
E nelle mie vene batte questa dolce malinconia
Si j'en abuse quand même, elle me rapprochait du paradis
Se ne abuso comunque, mi avvicina al paradiso
Alison
Alison
Alison
Alison

Curiosités sur la chanson Alison de Ycare

Sur quels albums la chanson “Alison” a-t-elle été lancée par Ycare?
Ycare a lancé la chanson sur les albums “Au Bord du Monde” en 2009 et “Des Millions d'Années” en 2022.
Qui a composé la chanson “Alison” de Ycare?
La chanson “Alison” de Ycare a été composée par Assane Attye, Matthieu Hoube.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ycare

Autres artistes de Reggae music