La Puerta

Luis Federico Vindver Arosa, Yendry Fiorentino

Paroles Traduction

Sigo tratando y no lo consigo
Un recuerdo no se borra
Así na' más
Y menos si es contigo
Y sigo, le digo que estoy bien a mis amigos
Cuando tengo una buena semana
Llega el domingo
Y es como si vuelve a empezar

Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Y los besos que un día te dejé de dar
Me arrepiento es poco
La sangre me hierve
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más

A veces pienso
Si una foto fuera más que un recuerdo
Como una puerta que se puede abrir
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
No me dolería
Como me duele cada día
Porque sin ti podría sobrevivir
Pero no vivir
Pero no vivir

Uh uh uh uh

Y quien me va a quitar el frio
Dime Dios mío
¿Cómo se quita este vacío?
Este vicio de esperar siempre tu llamada
Y de imaginar que tú eres en la almohada
Mirando en un cajón encuentro tu ropa
Y la película que siempre quisimos ver
El rompecabezas que te di de regalo
Que por falta de tiempo dejamos de hacer

Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Y los besos que un día te dejé de dar
Me arrepiento es poco
La sangre me hierve
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más

A veces pienso
Si una foto fuera más que un recuerdo
Como una puerta que se puede abrir
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
No me dolería
Como me duele cada día
Porque sin ti podría sobrevivir
Pero no vivir
Pero no vivir
Pero no vivir

Uh uh uh uh
Uh uh uh uh

Sigo tratando y no lo consigo
Je continue d'essayer et je n'y arrive pas
Un recuerdo no se borra
Un souvenir ne s'efface pas
Así na' más
Juste comme ça
Y menos si es contigo
Et moins encore si c'est avec toi
Y sigo, le digo que estoy bien a mis amigos
Et je continue, je dis à mes amis que je vais bien
Cuando tengo una buena semana
Quand j'ai une bonne semaine
Llega el domingo
Arrive le dimanche
Y es como si vuelve a empezar
Et c'est comme si tout recommençait
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Dis-moi où va le temps perdu
Y los besos que un día te dejé de dar
Et les baisers que je t'ai arrêté de donner un jour
Me arrepiento es poco
Je regrette, c'est peu dire
La sangre me hierve
Le sang me bouillonne
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Parce que maintenant que tu es parti, je sais que j'aurais pu faire plus
A veces pienso
Parfois je pense
Si una foto fuera más que un recuerdo
Si une photo était plus qu'un souvenir
Como una puerta que se puede abrir
Comme une porte que l'on peut ouvrir
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Entrer pour une étreinte et sortir, peut-être ainsi
No me dolería
Ça ne me ferait pas mal
Como me duele cada día
Comme ça me fait mal chaque jour
Porque sin ti podría sobrevivir
Parce que sans toi je pourrais survivre
Pero no vivir
Mais pas vivre
Pero no vivir
Mais pas vivre
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Y quien me va a quitar el frio
Et qui va me réchauffer
Dime Dios mío
Dis-moi mon Dieu
¿Cómo se quita este vacío?
Comment enlever ce vide ?
Este vicio de esperar siempre tu llamada
Cette habitude d'attendre toujours ton appel
Y de imaginar que tú eres en la almohada
Et d'imaginer que tu es dans l'oreiller
Mirando en un cajón encuentro tu ropa
En regardant dans un tiroir je trouve tes vêtements
Y la película que siempre quisimos ver
Et le film que nous avons toujours voulu voir
El rompecabezas que te di de regalo
Le puzzle que je t'ai offert
Que por falta de tiempo dejamos de hacer
Que par manque de temps nous avons arrêté de faire
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Dis-moi où va le temps perdu
Y los besos que un día te dejé de dar
Et les baisers que je t'ai arrêté de donner un jour
Me arrepiento es poco
Je regrette, c'est peu dire
La sangre me hierve
Le sang me bouillonne
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Parce que maintenant que tu es parti, je sais que j'aurais pu faire plus
A veces pienso
Parfois je pense
Si una foto fuera más que un recuerdo
Si une photo était plus qu'un souvenir
Como una puerta que se puede abrir
Comme une porte que l'on peut ouvrir
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Entrer pour une étreinte et sortir, peut-être ainsi
No me dolería
Ça ne me ferait pas mal
Como me duele cada día
Comme ça me fait mal chaque jour
Porque sin ti podría sobrevivir
Parce que sans toi je pourrais survivre
Pero no vivir
Mais pas vivre
Pero no vivir
Mais pas vivre
Pero no vivir
Mais pas vivre
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sigo tratando y no lo consigo
Continuo tentando e não consigo
Un recuerdo no se borra
Uma lembrança não se apaga
Así na' más
Assim, só isso
Y menos si es contigo
E menos ainda se é contigo
Y sigo, le digo que estoy bien a mis amigos
E continuo, digo aos meus amigos que estou bem
Cuando tengo una buena semana
Quando tenho uma boa semana
Llega el domingo
Chega o domingo
Y es como si vuelve a empezar
E é como se tudo começasse de novo
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Diga-me para onde vai o tempo que se perde
Y los besos que un día te dejé de dar
E os beijos que um dia parei de te dar
Me arrepiento es poco
Me arrepender é pouco
La sangre me hierve
O sangue me ferve
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Porque agora que você se foi, sei que poderia ter feito mais
A veces pienso
Às vezes penso
Si una foto fuera más que un recuerdo
Se uma foto fosse mais que uma lembrança
Como una puerta que se puede abrir
Como uma porta que se pode abrir
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Entrar por um abraço e sair, talvez assim
No me dolería
Não me doeria
Como me duele cada día
Como me dói todos os dias
Porque sin ti podría sobrevivir
Porque sem você eu poderia sobreviver
Pero no vivir
Mas não viver
Pero no vivir
Mas não viver
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Y quien me va a quitar el frio
E quem vai tirar o frio de mim
Dime Dios mío
Diga-me, meu Deus
¿Cómo se quita este vacío?
Como se tira esse vazio?
Este vicio de esperar siempre tu llamada
Esse vício de sempre esperar sua ligação
Y de imaginar que tú eres en la almohada
E de imaginar que você é o travesseiro
Mirando en un cajón encuentro tu ropa
Olhando em uma gaveta encontro suas roupas
Y la película que siempre quisimos ver
E o filme que sempre quisemos ver
El rompecabezas que te di de regalo
O quebra-cabeça que te dei de presente
Que por falta de tiempo dejamos de hacer
Que por falta de tempo deixamos de fazer
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Diga-me para onde vai o tempo que se perde
Y los besos que un día te dejé de dar
E os beijos que um dia parei de te dar
Me arrepiento es poco
Me arrepender é pouco
La sangre me hierve
O sangue me ferve
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Porque agora que você se foi, sei que poderia ter feito mais
A veces pienso
Às vezes penso
Si una foto fuera más que un recuerdo
Se uma foto fosse mais que uma lembrança
Como una puerta que se puede abrir
Como uma porta que se pode abrir
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Entrar por um abraço e sair, talvez assim
No me dolería
Não me doeria
Como me duele cada día
Como me dói todos os dias
Porque sin ti podría sobrevivir
Porque sem você eu poderia sobreviver
Pero no vivir
Mas não viver
Pero no vivir
Mas não viver
Pero no vivir
Mas não viver
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sigo tratando y no lo consigo
I keep trying and I can't do it
Un recuerdo no se borra
A memory doesn't erase
Así na' más
Just like that
Y menos si es contigo
And less if it's with you
Y sigo, le digo que estoy bien a mis amigos
And I continue, I tell my friends that I'm fine
Cuando tengo una buena semana
When I have a good week
Llega el domingo
Sunday comes
Y es como si vuelve a empezar
And it's as if it starts again
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Tell me where does the time that is lost go
Y los besos que un día te dejé de dar
And the kisses that one day I stopped giving you
Me arrepiento es poco
I regret it is little
La sangre me hierve
My blood boils
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Because now that you left, I know I could have done more
A veces pienso
Sometimes I think
Si una foto fuera más que un recuerdo
If a photo was more than a memory
Como una puerta que se puede abrir
Like a door that can be opened
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Enter for a hug and leave, maybe like that
No me dolería
It wouldn't hurt me
Como me duele cada día
As it hurts me every day
Porque sin ti podría sobrevivir
Because without you I could survive
Pero no vivir
But not live
Pero no vivir
But not live
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Y quien me va a quitar el frio
And who is going to take away the cold
Dime Dios mío
Tell me my God
¿Cómo se quita este vacío?
How do you remove this emptiness?
Este vicio de esperar siempre tu llamada
This habit of always waiting for your call
Y de imaginar que tú eres en la almohada
And imagining that you are on the pillow
Mirando en un cajón encuentro tu ropa
Looking in a drawer I find your clothes
Y la película que siempre quisimos ver
And the movie we always wanted to see
El rompecabezas que te di de regalo
The puzzle that I gave you as a gift
Que por falta de tiempo dejamos de hacer
That due to lack of time we stopped doing
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Tell me where does the time that is lost go
Y los besos que un día te dejé de dar
And the kisses that one day I stopped giving you
Me arrepiento es poco
I regret it is little
La sangre me hierve
My blood boils
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Because now that you left, I know I could have done more
A veces pienso
Sometimes I think
Si una foto fuera más que un recuerdo
If a photo was more than a memory
Como una puerta que se puede abrir
Like a door that can be opened
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Enter for a hug and leave, maybe like that
No me dolería
It wouldn't hurt me
Como me duele cada día
As it hurts me every day
Porque sin ti podría sobrevivir
Because without you I could survive
Pero no vivir
But not live
Pero no vivir
But not live
Pero no vivir
But not live
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sigo tratando y no lo consigo
Ich versuche weiter und schaffe es nicht
Un recuerdo no se borra
Eine Erinnerung wird nicht gelöscht
Así na' más
Einfach so
Y menos si es contigo
Und weniger, wenn es mit dir ist
Y sigo, le digo que estoy bien a mis amigos
Und ich mache weiter, ich sage meinen Freunden, dass es mir gut geht
Cuando tengo una buena semana
Wenn ich eine gute Woche habe
Llega el domingo
Dann kommt der Sonntag
Y es como si vuelve a empezar
Und es ist, als würde es wieder von vorne beginnen
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Sag mir, wohin geht die verlorene Zeit
Y los besos que un día te dejé de dar
Und die Küsse, die ich eines Tages aufgehört habe zu geben
Me arrepiento es poco
Ich bereue es ist wenig
La sangre me hierve
Das Blut kocht in mir
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Denn jetzt, wo du gegangen bist, weiß ich, dass ich mehr hätte tun können
A veces pienso
Manchmal denke ich
Si una foto fuera más que un recuerdo
Wenn ein Foto mehr als eine Erinnerung wäre
Como una puerta que se puede abrir
Wie eine Tür, die man öffnen kann
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Eintreten für eine Umarmung und gehen, vielleicht so
No me dolería
Es würde mir nicht wehtun
Como me duele cada día
Wie es mir jeden Tag weh tut
Porque sin ti podría sobrevivir
Denn ohne dich könnte ich überleben
Pero no vivir
Aber nicht leben
Pero no vivir
Aber nicht leben
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Y quien me va a quitar el frio
Und wer wird mir die Kälte nehmen
Dime Dios mío
Sag mir, mein Gott
¿Cómo se quita este vacío?
Wie wird diese Leere entfernt?
Este vicio de esperar siempre tu llamada
Diese Sucht, immer auf deinen Anruf zu warten
Y de imaginar que tú eres en la almohada
Und mir vorzustellen, dass du das Kissen bist
Mirando en un cajón encuentro tu ropa
In einer Schublade finde ich deine Kleidung
Y la película que siempre quisimos ver
Und den Film, den wir immer sehen wollten
El rompecabezas que te di de regalo
Das Puzzle, das ich dir geschenkt habe
Que por falta de tiempo dejamos de hacer
Das wir wegen Zeitmangel aufgehört haben zu machen
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Sag mir, wohin geht die verlorene Zeit
Y los besos que un día te dejé de dar
Und die Küsse, die ich eines Tages aufgehört habe zu geben
Me arrepiento es poco
Ich bereue es ist wenig
La sangre me hierve
Das Blut kocht in mir
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Denn jetzt, wo du gegangen bist, weiß ich, dass ich mehr hätte tun können
A veces pienso
Manchmal denke ich
Si una foto fuera más que un recuerdo
Wenn ein Foto mehr als eine Erinnerung wäre
Como una puerta que se puede abrir
Wie eine Tür, die man öffnen kann
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Eintreten für eine Umarmung und gehen, vielleicht so
No me dolería
Es würde mir nicht wehtun
Como me duele cada día
Wie es mir jeden Tag weh tut
Porque sin ti podría sobrevivir
Denn ohne dich könnte ich überleben
Pero no vivir
Aber nicht leben
Pero no vivir
Aber nicht leben
Pero no vivir
Aber nicht leben
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sigo tratando y no lo consigo
Continuo a provare e non ci riesco
Un recuerdo no se borra
Un ricordo non si cancella
Así na' más
Così, senza più
Y menos si es contigo
E meno se è con te
Y sigo, le digo que estoy bien a mis amigos
E continuo, dico ai miei amici che sto bene
Cuando tengo una buena semana
Quando ho una buona settimana
Llega el domingo
Arriva la domenica
Y es como si vuelve a empezar
Ed è come se ricominciasse tutto da capo
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Dimmi dove va il tempo che si perde
Y los besos que un día te dejé de dar
E i baci che un giorno ho smesso di darti
Me arrepiento es poco
Mi pento è poco
La sangre me hierve
Il sangue mi bolle
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Perché ora che te ne sei andata, so che avrei potuto fare di più
A veces pienso
A volte penso
Si una foto fuera más que un recuerdo
Se una foto fosse più di un ricordo
Como una puerta que se puede abrir
Come una porta che si può aprire
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Entrare per un abbraccio e uscire, forse così
No me dolería
Non mi farebbe male
Como me duele cada día
Come mi fa male ogni giorno
Porque sin ti podría sobrevivir
Perché senza di te potrei sopravvivere
Pero no vivir
Ma non vivere
Pero no vivir
Ma non vivere
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Y quien me va a quitar el frio
E chi mi toglierà il freddo
Dime Dios mío
Dimmi Dio mio
¿Cómo se quita este vacío?
Come si toglie questo vuoto?
Este vicio de esperar siempre tu llamada
Questa dipendenza di aspettare sempre la tua chiamata
Y de imaginar que tú eres en la almohada
E di immaginare che tu sei nel cuscino
Mirando en un cajón encuentro tu ropa
Guardando in un cassetto trovo i tuoi vestiti
Y la película que siempre quisimos ver
E il film che abbiamo sempre voluto vedere
El rompecabezas que te di de regalo
Il puzzle che ti ho regalato
Que por falta de tiempo dejamos de hacer
Che per mancanza di tempo abbiamo smesso di fare
Dime adónde se va el tiempo que se pierde
Dimmi dove va il tempo che si perde
Y los besos que un día te dejé de dar
E i baci che un giorno ho smesso di darti
Me arrepiento es poco
Mi pento è poco
La sangre me hierve
Il sangue mi bolle
Porque ahora que te fuiste, sé que pude hacer más
Perché ora che te ne sei andata, so che avrei potuto fare di più
A veces pienso
A volte penso
Si una foto fuera más que un recuerdo
Se una foto fosse più di un ricordo
Como una puerta que se puede abrir
Come una porta che si può aprire
Entrar por un abrazo y salir, tal vez así
Entrare per un abbraccio e uscire, forse così
No me dolería
Non mi farebbe male
Como me duele cada día
Come mi fa male ogni giorno
Porque sin ti podría sobrevivir
Perché senza di te potrei sopravvivere
Pero no vivir
Ma non vivere
Pero no vivir
Ma non vivere
Pero no vivir
Ma non vivere
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh

Chansons les plus populaires [artist_preposition] YEИDRY

Autres artistes de Pop