(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
I deserve it, yeah (deserve it)
I was walkin' 'round the mall
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
I don't give a fuck 'bout the 'Gram, yeah
They don't really know who I am, yeah
Big body, got me the Lamb', yeah
Everything easy, a layup, yeah (skrrt)
I spent ten bands on a bag, band on my shoes, I was chillin' in Rodeo (yeah)
Yeah, my bitch pulled up, she suckin' my dick all day, paint her face like mayo
And all my brothers, they know if they locked in a jam
I'ma get 'em, I'm payin' they bail (yeah)
I just been shippin' this Za' in the mail
shippin' that kale, it's all for sale, yeah
I'm finna do it myself, yeah, I don't really need no help, yeah
Perc' got me slow like snail (yeah), X got my body all pale, yeah
Just left the garage inside the Tonka, I hit Chanel (let's go)
My bitch fell in love with me, we ain't even met, yeah (yeah, yeah)
We some real rich boys, we on private jets, yeah
We some real rockstars, we don't have respect, yeah
I just wake up in the morning, count up all my checks (hunnids)
I already did all the shit I could, I don't even know what's next
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
I deserve it, yeah (deserve it)
I was walkin' 'round the mall
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Réveille-toi, F1lthy) allons-y, allons-y, ouais, ouais
I deserve it, yeah (deserve it)
Je le mérite, ouais (le mérite)
I was walkin' 'round the mall
Je me promenais dans le centre commercial
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Je suis allé acheter un nouveau turban, ouais, ouais, ouais (j'ai acheté un nouveau turban)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Une de mes meufs m'a dit que je le méritais, ouais (tu devrais l'avoir)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
J'ai appelé mon bijoutier, j'ai une nouvelle chaîne et cette garce est parfaite, ouais (or italien)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Maintenant cette garce arrive et me mange comme des McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
J'ai des millions sur des millions, j'ai acheté un nouveau Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Ouais, je leur ai dit de surveiller leur ton, pourquoi diable avez-vous du courage ? (Ouais, taisez-vous)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Ouais, j'ai bloqué cette garce, je ne sais pas, je l'ai fait exprès (ouais, taisez-vous)
I don't give a fuck 'bout the 'Gram, yeah
Je m'en fous de l'Insta, ouais
They don't really know who I am, yeah
Ils ne savent pas vraiment qui je suis, ouais
Big body, got me the Lamb', yeah
Gros corps, j'ai eu l'Aventador, ouais
Everything easy, a layup, yeah (skrrt)
Tout est facile, un layup, ouais (skrrt)
I spent ten bands on a bag, band on my shoes, I was chillin' in Rodeo (yeah)
J'ai dépensé dix mille sur un sac, mille sur mes chaussures, je chillais à Rodeo (ouais)
Yeah, my bitch pulled up, she suckin' my dick all day, paint her face like mayo
Ouais, ma meuf est arrivée, elle me suce toute la journée, je lui peins le visage comme de la mayo
And all my brothers, they know if they locked in a jam
Et tous mes frères, ils savent que s'ils sont coincés dans une confiture
I'ma get 'em, I'm payin' they bail (yeah)
Je vais les chercher, je paie leur caution (ouais)
I just been shippin' this Za' in the mail
Je viens d'envoyer ce Za' par la poste
shippin' that kale, it's all for sale, yeah
envoyer ce chou, tout est à vendre, ouais
I'm finna do it myself, yeah, I don't really need no help, yeah
Je vais le faire moi-même, ouais, je n'ai pas vraiment besoin d'aide, ouais
Perc' got me slow like snail (yeah), X got my body all pale, yeah
Perc' me ralentit comme un escargot (ouais), X rend mon corps tout pâle, ouais
Just left the garage inside the Tonka, I hit Chanel (let's go)
Je viens de quitter le garage dans le Tonka, j'ai frappé Chanel (allons-y)
My bitch fell in love with me, we ain't even met, yeah (yeah, yeah)
Ma meuf est tombée amoureuse de moi, on ne s'est même pas rencontrés, ouais (ouais, ouais)
We some real rich boys, we on private jets, yeah
Nous sommes de vrais garçons riches, nous avons des jets privés, ouais
We some real rockstars, we don't have respect, yeah
Nous sommes de vraies rockstars, nous n'avons pas de respect, ouais
I just wake up in the morning, count up all my checks (hunnids)
Je me réveille juste le matin, je compte tous mes chèques (centaines)
I already did all the shit I could, I don't even know what's next
J'ai déjà fait tout ce que je pouvais, je ne sais même pas ce qui vient ensuite
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Réveille-toi, F1lthy) allons-y, allons-y, ouais, ouais
I deserve it, yeah (deserve it)
Je le mérite, ouais (le mérite)
I was walkin' 'round the mall
Je me promenais dans le centre commercial
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Je suis allé acheter un nouveau turban, ouais, ouais, ouais (j'ai acheté un nouveau turban)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Une de mes meufs m'a dit que je le méritais, ouais (tu devrais l'avoir)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
J'ai appelé mon bijoutier, j'ai une nouvelle chaîne et cette garce est parfaite, ouais (or italien)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Maintenant cette garce arrive et me mange comme des McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
J'ai des millions sur des millions, j'ai acheté un nouveau Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Ouais, je leur ai dit de surveiller leur ton, pourquoi diable avez-vous du courage ? (Ouais, taisez-vous)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Ouais, j'ai bloqué cette garce, je ne sais pas, je l'ai fait exprès (ouais, taisez-vous)
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Acorde, F1lthy) vamos, vamos, sim, sim
I deserve it, yeah (deserve it)
Eu mereço, sim (mereço)
I was walkin' 'round the mall
Eu estava andando pelo shopping
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Fui e comprei um novo turbante, sim, sim, sim (eu comprei um novo turbante)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Uma das minhas garotas me disse que eu mereço, sim (você deveria ter)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Liguei para o meu joalheiro, comprei uma nova corrente e essa vadia é perfeita, sim (ouro italiano)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Agora essa vadia aparece e me devora como McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Eu tenho milhões em cima de milhões, eu comprei um novo Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Sim, disse a eles para cuidarem do tom, por que diabos vocês têm coragem? (Sim, calem a boca)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Sim, eu bloqueei essa vadia, eu não sei, eu fiz isso de propósito (sim, calem a boca)
I don't give a fuck 'bout the 'Gram, yeah
Eu não dou a mínima para o 'Gram, sim
They don't really know who I am, yeah
Eles realmente não sabem quem eu sou, sim
Big body, got me the Lamb', yeah
Corpo grande, me deu o Lamb', sim
Everything easy, a layup, yeah (skrrt)
Tudo fácil, uma bandeja, sim (skrrt)
I spent ten bands on a bag, band on my shoes, I was chillin' in Rodeo (yeah)
Eu gastei dez mil em uma bolsa, mil nos meus sapatos, eu estava relaxando em Rodeo (sim)
Yeah, my bitch pulled up, she suckin' my dick all day, paint her face like mayo
Sim, minha garota apareceu, ela chupando meu pau o dia todo, pinta o rosto dela como maionese
And all my brothers, they know if they locked in a jam
E todos os meus irmãos, eles sabem se estão presos em uma jam
I'ma get 'em, I'm payin' they bail (yeah)
Eu vou pegá-los, eu estou pagando a fiança deles (sim)
I just been shippin' this Za' in the mail
Eu só tenho enviado essa Za' pelo correio
shippin' that kale, it's all for sale, yeah
enviando essa couve, está tudo à venda, sim
I'm finna do it myself, yeah, I don't really need no help, yeah
Eu vou fazer isso sozinho, sim, eu realmente não preciso de ajuda, sim
Perc' got me slow like snail (yeah), X got my body all pale, yeah
Perc' me deixou lento como um caracol (sim), X deixou meu corpo todo pálido, sim
Just left the garage inside the Tonka, I hit Chanel (let's go)
Acabei de sair da garagem dentro do Tonka, eu acertei Chanel (vamos lá)
My bitch fell in love with me, we ain't even met, yeah (yeah, yeah)
Minha garota se apaixonou por mim, nós nem mesmo nos conhecemos, sim (sim, sim)
We some real rich boys, we on private jets, yeah
Nós somos uns garotos ricos de verdade, nós temos jatos privados, sim
We some real rockstars, we don't have respect, yeah
Nós somos verdadeiros rockstars, nós não temos respeito, sim
I just wake up in the morning, count up all my checks (hunnids)
Eu só acordo de manhã, conto todos os meus cheques (centenas)
I already did all the shit I could, I don't even know what's next
Eu já fiz tudo o que podia, eu nem mesmo sei o que vem a seguir
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Acorde, F1lthy) vamos, vamos, sim, sim
I deserve it, yeah (deserve it)
Eu mereço, sim (mereço)
I was walkin' 'round the mall
Eu estava andando pelo shopping
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Fui e comprei um novo turbante, sim, sim, sim (eu comprei um novo turbante)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Uma das minhas garotas me disse que eu mereço, sim (você deveria ter)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Liguei para o meu joalheiro, comprei uma nova corrente e essa vadia é perfeita, sim (ouro italiano)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Agora essa vadia aparece e me devora como McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Eu tenho milhões em cima de milhões, eu comprei um novo Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Sim, disse a eles para cuidarem do tom, por que diabos vocês têm coragem? (Sim, calem a boca)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Sim, eu bloqueei essa vadia, eu não sei, eu fiz isso de propósito (sim, calem a boca)
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Despierta, F1lthy) vamos, vamos, sí, sí
I deserve it, yeah (deserve it)
Lo merezco, sí (lo merezco)
I was walkin' 'round the mall
Estaba caminando por el centro comercial
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Fui y compré un nuevo turbante, sí, sí, sí (compré un nuevo turbante)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Una de mis chicas me dijo que lo merezco, sí (deberías tenerlo)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Llamé a mi joyero, conseguí una nueva cadena y esa perra es perfecta, sí (oro italiano)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Ahora esa perra se acerca y me come como McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Tengo millones sobre millones, compré un nuevo Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Sí, les dije que cuidaran su tono, ¿por qué demonios tienen valor? (Sí, cállate)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Sí, he bloqueado a esta perra, no sé, lo hice a propósito (sí, cállate)
I don't give a fuck 'bout the 'Gram, yeah
No me importa un carajo el 'Gram, sí
They don't really know who I am, yeah
Realmente no saben quién soy, sí
Big body, got me the Lamb', yeah
Cuerpo grande, conseguí el Lamb', sí
Everything easy, a layup, yeah (skrrt)
Todo es fácil, una bandeja, sí (skrrt)
I spent ten bands on a bag, band on my shoes, I was chillin' in Rodeo (yeah)
Gasté diez mil en una bolsa, mil en mis zapatos, estaba relajándome en Rodeo (sí)
Yeah, my bitch pulled up, she suckin' my dick all day, paint her face like mayo
Sí, mi chica llegó, me está chupando la polla todo el día, pinta su cara como mayonesa
And all my brothers, they know if they locked in a jam
Y todos mis hermanos, saben que si están atrapados en un apuro
I'ma get 'em, I'm payin' they bail (yeah)
Voy a conseguirlo, voy a pagar su fianza (sí)
I just been shippin' this Za' in the mail
Acabo de enviar esta Za' por correo
shippin' that kale, it's all for sale, yeah
enviando esa col rizada, todo está a la venta, sí
I'm finna do it myself, yeah, I don't really need no help, yeah
Voy a hacerlo yo mismo, sí, realmente no necesito ayuda, sí
Perc' got me slow like snail (yeah), X got my body all pale, yeah
Perc' me tiene lento como un caracol (sí), X tiene mi cuerpo todo pálido, sí
Just left the garage inside the Tonka, I hit Chanel (let's go)
Acabo de salir del garaje dentro del Tonka, golpeé a Chanel (vamos)
My bitch fell in love with me, we ain't even met, yeah (yeah, yeah)
Mi chica se enamoró de mí, ni siquiera nos hemos conocido, sí (sí, sí)
We some real rich boys, we on private jets, yeah
Somos unos chicos realmente ricos, volamos en jets privados, sí
We some real rockstars, we don't have respect, yeah
Somos unas verdaderas estrellas de rock, no tenemos respeto, sí
I just wake up in the morning, count up all my checks (hunnids)
Solo me despierto por la mañana, cuento todos mis cheques (cientos)
I already did all the shit I could, I don't even know what's next
Ya hice todo lo que pude, ni siquiera sé qué sigue
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Despierta, F1lthy) vamos, vamos, sí, sí
I deserve it, yeah (deserve it)
Lo merezco, sí (lo merezco)
I was walkin' 'round the mall
Estaba caminando por el centro comercial
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Fui y compré un nuevo turbante, sí, sí, sí (compré un nuevo turbante)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Una de mis chicas me dijo que lo merezco, sí (deberías tenerlo)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Llamé a mi joyero, conseguí una nueva cadena y esa perra es perfecta, sí (oro italiano)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Ahora esa perra se acerca y me come como McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Tengo millones sobre millones, compré un nuevo Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Sí, les dije que cuidaran su tono, ¿por qué demonios tienen valor? (Sí, cállate)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Sí, he bloqueado a esta perra, no sé, lo hice a propósito (sí, cállate)
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Wach auf, F1lthy) Los geht's, los geht's, ja, ja
I deserve it, yeah (deserve it)
Ich verdiene es, ja (verdiene es)
I was walkin' 'round the mall
Ich bin im Einkaufszentrum herumgelaufen
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Habe mir einen neuen Turban gekauft, ja, ja, ja (Ich habe einen neuen Turban gekauft)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Eine meiner Schlampen hat mir gesagt, dass ich es verdiene, ja (du solltest es haben)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Habe meinen Juwelier angerufen, habe eine neue Kette und die ist perfekt, ja (Italienisches Gold)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Jetzt kommt diese Schlampe und frisst mich wie McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Ich habe Millionen über Millionen, ich habe einen neuen Urus gekauft
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Ja, habe ihnen gesagt, sie sollen auf ihren Ton achten, warum zum Teufel habt ihr Mut? (Ja, haltet den Mund)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Ja, ich habe diese Schlampe blockiert, ich weiß nicht, ich habe es absichtlich gemacht (ja, haltet den Mund)
I don't give a fuck 'bout the 'Gram, yeah
Mir ist Instagram scheißegal, ja
They don't really know who I am, yeah
Sie wissen wirklich nicht, wer ich bin, ja
Big body, got me the Lamb', yeah
Großer Körper, habe mir den Lamb' geholt, ja
Everything easy, a layup, yeah (skrrt)
Alles ist einfach, ein Layup, ja (skrrt)
I spent ten bands on a bag, band on my shoes, I was chillin' in Rodeo (yeah)
Ich habe zehn Bands für eine Tasche ausgegeben, Band für meine Schuhe, ich habe in Rodeo gechillt (ja)
Yeah, my bitch pulled up, she suckin' my dick all day, paint her face like mayo
Ja, meine Schlampe ist aufgetaucht, sie lutscht meinen Schwanz den ganzen Tag, bemalt ihr Gesicht wie Mayo
And all my brothers, they know if they locked in a jam
Und all meine Brüder, sie wissen, wenn sie in der Klemme stecken
I'ma get 'em, I'm payin' they bail (yeah)
Ich hole sie raus, ich zahle ihre Kaution (ja)
I just been shippin' this Za' in the mail
Ich habe gerade dieses Za' in der Post verschickt
shippin' that kale, it's all for sale, yeah
Verschicke dieses Grün, alles ist zu verkaufen, ja
I'm finna do it myself, yeah, I don't really need no help, yeah
Ich werde es selbst machen, ja, ich brauche wirklich keine Hilfe, ja
Perc' got me slow like snail (yeah), X got my body all pale, yeah
Perc' lässt mich langsam werden wie eine Schnecke (ja), X lässt meinen Körper blass werden, ja
Just left the garage inside the Tonka, I hit Chanel (let's go)
Habe gerade die Garage im Tonka verlassen, ich habe Chanel getroffen (los geht's)
My bitch fell in love with me, we ain't even met, yeah (yeah, yeah)
Meine Schlampe hat sich in mich verliebt, wir haben uns noch nicht einmal getroffen, ja (ja, ja)
We some real rich boys, we on private jets, yeah
Wir sind echte reiche Jungs, wir fliegen mit Privatjets, ja
We some real rockstars, we don't have respect, yeah
Wir sind echte Rockstars, wir haben keinen Respekt, ja
I just wake up in the morning, count up all my checks (hunnids)
Ich wache einfach morgens auf, zähle all meine Schecks (Hunnids)
I already did all the shit I could, I don't even know what's next
Ich habe schon alles gemacht, was ich konnte, ich weiß nicht einmal, was als nächstes kommt
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Wach auf, F1lthy) Los geht's, los geht's, ja, ja
I deserve it, yeah (deserve it)
Ich verdiene es, ja (verdiene es)
I was walkin' 'round the mall
Ich bin im Einkaufszentrum herumgelaufen
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Habe mir einen neuen Turban gekauft, ja, ja, ja (Ich habe einen neuen Turban gekauft)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Eine meiner Schlampen hat mir gesagt, dass ich es verdiene, ja (du solltest es haben)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Habe meinen Juwelier angerufen, habe eine neue Kette und die ist perfekt, ja (Italienisches Gold)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Jetzt kommt diese Schlampe und frisst mich wie McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Ich habe Millionen über Millionen, ich habe einen neuen Urus gekauft
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Ja, habe ihnen gesagt, sie sollen auf ihren Ton achten, warum zum Teufel habt ihr Mut? (Ja, haltet den Mund)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Ja, ich habe diese Schlampe blockiert, ich weiß nicht, ich habe es absichtlich gemacht (ja, haltet den Mund)
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Svegliati, F1lthy) andiamo, andiamo, sì, sì
I deserve it, yeah (deserve it)
Lo merito, sì (lo merito)
I was walkin' 'round the mall
Stavo camminando intorno al centro commerciale
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Sono andato a comprare un nuovo turbante, sì, sì, sì (ho comprato un nuovo turbante)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Una delle mie ragazze mi ha detto che lo merito, sì (dovresti averlo)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Ho chiamato il mio gioielliere, ho preso una nuova catena e quella cagna è perfetta, sì (oro italiano)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Ora quella cagna si presenta e mi mangia come McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Ho milioni su milioni, ho comprato un nuovo Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Sì, ho detto loro di guardare il loro tono, perché diavolo avete coraggio? (Sì, zitto)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Sì, ho bloccato questa cagna, non lo so, l'ho fatto apposta (sì, zitto)
I don't give a fuck 'bout the 'Gram, yeah
Non me ne frega un cazzo dell' 'Instagram, sì
They don't really know who I am, yeah
Non sanno davvero chi sono, sì
Big body, got me the Lamb', yeah
Corpo grande, mi sono preso la Lamb', sì
Everything easy, a layup, yeah (skrrt)
Tutto facile, un canestro, sì (skrrt)
I spent ten bands on a bag, band on my shoes, I was chillin' in Rodeo (yeah)
Ho speso dieci mila su una borsa, mille sulle mie scarpe, stavo rilassandomi a Rodeo (sì)
Yeah, my bitch pulled up, she suckin' my dick all day, paint her face like mayo
Sì, la mia ragazza è arrivata, mi succhia il cazzo tutto il giorno, le dipingo la faccia come maionese
And all my brothers, they know if they locked in a jam
E tutti i miei fratelli, sanno che se sono bloccati in un ingorgo
I'ma get 'em, I'm payin' they bail (yeah)
Li prenderò, pagherò la loro cauzione (sì)
I just been shippin' this Za' in the mail
Sto solo spedendo questa Za' nella posta
shippin' that kale, it's all for sale, yeah
spedendo quel cavolo, è tutto in vendita, sì
I'm finna do it myself, yeah, I don't really need no help, yeah
Sto per farlo da solo, sì, non ho davvero bisogno di aiuto, sì
Perc' got me slow like snail (yeah), X got my body all pale, yeah
Perc' mi ha rallentato come una lumaca (sì), X ha reso il mio corpo tutto pallido, sì
Just left the garage inside the Tonka, I hit Chanel (let's go)
Sono appena uscito dal garage dentro il Tonka, ho colpito Chanel (andiamo)
My bitch fell in love with me, we ain't even met, yeah (yeah, yeah)
La mia ragazza si è innamorata di me, non ci siamo nemmeno incontrati, sì (sì, sì)
We some real rich boys, we on private jets, yeah
Siamo dei veri ragazzi ricchi, voliamo su jet privati, sì
We some real rockstars, we don't have respect, yeah
Siamo delle vere rockstar, non abbiamo rispetto, sì
I just wake up in the morning, count up all my checks (hunnids)
Mi sveglio solo la mattina, conto tutti i miei assegni (centinaia)
I already did all the shit I could, I don't even know what's next
Ho già fatto tutto quello che potevo, non so nemmeno cosa c'è dopo
(Wake up, F1lthy) let's go, let's go, yeah, yeah
(Svegliati, F1lthy) andiamo, andiamo, sì, sì
I deserve it, yeah (deserve it)
Lo merito, sì (lo merito)
I was walkin' 'round the mall
Stavo camminando intorno al centro commerciale
Went and bought a new turban, yeah, yeah, yeah (I bought a new turban)
Sono andato a comprare un nuovo turbante, sì, sì, sì (ho comprato un nuovo turbante)
One of my bitches told me that I deserve it, yeah (you should have it)
Una delle mie ragazze mi ha detto che lo merito, sì (dovresti averlo)
Called up my jeweler, got a new chain and that bitch perfect, yeah (Italian gold)
Ho chiamato il mio gioielliere, ho preso una nuova catena e quella cagna è perfetta, sì (oro italiano)
Now that bitch pull up and eat me like McFlurries
Ora quella cagna si presenta e mi mangia come McFlurries
I got mil's on top of mil's, I bought a new Urus
Ho milioni su milioni, ho comprato un nuovo Urus
Yeah, told 'em watch they tone, why the hell y'all got courage? (Yeah, shut up)
Sì, ho detto loro di guardare il loro tono, perché diavolo avete coraggio? (Sì, zitto)
Yeah, I done blocked this bitch, I don't know, I did it on purpose (yeah, shut up)
Sì, ho bloccato questa cagna, non lo so, l'ho fatto apposta (sì, zitto)
[Перевод песни Yeat – «Dëserve it»]
[Припев]
(Wake up, F1lthy, вперёд, вперёд) Е, е, я заслужил этого (Заслужил этого)
Я прогуливался по торговому центру, пошёл и купил новый тюрбан (Е, я купил новый тюрбан)
Е, е, одна из моих сук сказала мне, что я заслужил это, е
Позвонил своему ювелиру, купил новую цепь, и эта сучка идеальна, е
Теперь эта сука подъедет и съест меня, как Макфлури
У меня есть миллионы поверх миллионов, я купил новый Урус
Сказал им следить за своим тоном, какого черта у вас хватает смелости? (Е, заткнись)
Я заблокировал эту сучку, я не знаю, я сделал это нарочно (Е, заткнись)
[Куплет]
Мне похуй на ‘Gram, они на самом деле не знают, кто я такой, е
Большая тачка, купил себе Ламбу, е, всё просто, делаю это легко (Skrrt)
Я потратил десять тысяч на сумку, тысячу на свои ботинки, я развлекался на родео
Моя сучка подъехала, она сосет мой член весь день, разукрасил её лицо как будто майонезом
И все мои братья, они знают, что если они попадут за решётку, я их вытащу, я заплачу залог
Я только что отправил эту траву по почте, отправил эту марихуану, всё это на продажу
Я собираюсь сделать это сам, е, на самом деле мне не нужна помощь
Е, Пёрк заставил меня двигаться медленно, как улитку, X заставил моё тело побледнеть, е
Только выехал из гаража на Тонке, я одет в Chanel
Моя сучка влюбилась в меня, мы даже не встречались
Мы реально богатые парни, летаем на частных самолетах, е
Мы реально рок-звёзды, у нас нет уважения, е
Я просто просыпаюсь утром, подсчитываю все свои чеки (От Hundons)
Я уже сделал все, что мог, я даже не знаю, что будет дальше
[Припев]
(Wake up, F1lthy, вперёд, вперёд) Е, е, я заслужил этого (Заслужил этого)
Я прогуливался по торговому центру, пошёл и купил новый тюрбан (Е, я купил новый тюрбан)
Е, е, одна из моих сук сказала мне, что я заслужил это, е
Позвонил своему ювелиру, купил новую цепь, и эта сучка идеальна, е
Теперь эта сука подъедет и съест меня, как Макфлури
У меня есть миллионы поверх миллионов, я купил новый Урус
Сказал им следить за своим тоном, какого черта у вас хватает смелости? (Е, заткнись)
Я заблокировал эту сучку, я не знаю, я сделал это нарочно (Е, заткнись)