(Ayy, Geo got the bands, huh?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Made a hundred bands, I forgot about it
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
(It's icy, yeah, icy, yeah)
You don't get no fuckin' money (uh)
You don't get no fuckin' fame (uh)
I don't give a fuck about it (ah)
All this shit could really change (deep)
I ain't used to have nothin' (nothin')
Now I pulled up in a plane (uh)
Now my diamonds really rain (they rain)
Pulled up with a plain jane (yeah)
No, no, we don't do exchange (no, no)
I don't give a fuck 'bout fame (uh)
I don't got no loose change (uh)
Hundreds, fifties for the bank (uh)
We don't got time to play (uh)
I don't got time to stay (uh)
We done got to the point where we don't be makin' mistakes, yeah
We done got to the point (the point)
Where all our pockets lift weights (uh)
All my pockets lift weights (they fat)
All my pockets in the gym everyday
All my pockets gettin' cake (cake)
I just hit 7-Eleven, got the double cup, baby, how it taste?
I'm in the Tonka, parked outside, sittin' outside in the rain (skrr)
All of my diamonds gon' talk to me, who else I got to blame? (Luh Crank)
All of my demons talk to me, who else could I explain? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain it? (What's up?)
They told me what they were gon' do, yeah, and then it happened (yeah)
Livin' life on the edge, push it to the deadzone, what happened? (Huh?)
How the fuck my brothers switch up on me? Yeah, why you cappin'?
Boy, you fucked up 'cause I'm rich now, I don't give a fuck what happen (fuck 'em)
All of my brothers really rock with me, we all rich as fuck, we just rappin'
I don't wanna hear 'bout that shit you say 'cause all that shit just cap (you lie)
I'm too high, I don't care what happen (luh geek)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Made a hundred bands, I forgot about it
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo a les billets, hein?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Gros garçon Lamb', je suis dans le gros camion (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Je ne sais pas qui tu es, salope, on s'en fout
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Ouais, on a beaucoup d'argent sur nous, ouais, on a beaucoup de billets (beaucoup de billets, ouais)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
Une salope va nous rejoindre, je viens de lui dire quoi de neuf (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Tu ne gagnes pas d'argent (ouais), tu n'as pas de corps (allons-y)
Made a hundred bands, I forgot about it
J'ai fait cent mille, j'ai oublié
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Salope, je suis défoncé à ces Percs, j'ai été en pilote automatique
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Je ne sais même rien sur cette terre, salope, je suis défoncé hors de mon corps
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Ouais, entre dans le bâtiment, ouais, entre dans le studio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Ouais, des diamants partout sur mes dents, salope, je ne brosse pas la dent (ouais)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Je suis allé dépenser cent mille sur des putains de bracelets, ouais
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Je ne connais même personne, je suis juste défoncé, c'est incroyable, d'accord
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(C'est glacé, ouais, glacé, ouais)
You don't get no fuckin' money (uh)
Tu ne gagnes pas d'argent putain (uh)
You don't get no fuckin' fame (uh)
Tu n'as pas de putain de renommée (uh)
I don't give a fuck about it (ah)
Je m'en fous (ah)
All this shit could really change (deep)
Tout ça pourrait vraiment changer (profond)
I ain't used to have nothin' (nothin')
Je n'avais rien avant (rien)
Now I pulled up in a plane (uh)
Maintenant je suis arrivé dans un avion (uh)
Now my diamonds really rain (they rain)
Maintenant mes diamants pleuvent vraiment (ils pleuvent)
Pulled up with a plain jane (yeah)
Arrivé avec une Jane ordinaire (ouais)
No, no, we don't do exchange (no, no)
Non, non, on ne fait pas d'échange (non, non)
I don't give a fuck 'bout fame (uh)
Je m'en fous de la renommée (uh)
I don't got no loose change (uh)
Je n'ai pas de petite monnaie (uh)
Hundreds, fifties for the bank (uh)
Des centaines, des cinquante pour la banque (uh)
We don't got time to play (uh)
On n'a pas le temps de jouer (uh)
I don't got time to stay (uh)
Je n'ai pas le temps de rester (uh)
We done got to the point where we don't be makin' mistakes, yeah
On en est arrivé au point où on ne fait plus d'erreurs, ouais
We done got to the point (the point)
On en est arrivé au point (le point)
Where all our pockets lift weights (uh)
Où toutes nos poches soulèvent des poids (uh)
All my pockets lift weights (they fat)
Toutes mes poches soulèvent des poids (elles sont grosses)
All my pockets in the gym everyday
Toutes mes poches sont à la salle de sport tous les jours
All my pockets gettin' cake (cake)
Toutes mes poches gagnent du gâteau (gâteau)
I just hit 7-Eleven, got the double cup, baby, how it taste?
Je viens de frapper 7-Eleven, j'ai la double tasse, bébé, comment ça a le goût?
I'm in the Tonka, parked outside, sittin' outside in the rain (skrr)
Je suis dans le Tonka, garé dehors, assis dehors sous la pluie (skrr)
All of my diamonds gon' talk to me, who else I got to blame? (Luh Crank)
Tous mes diamants vont me parler, à qui d'autre dois-je en vouloir? (Luh Crank)
All of my demons talk to me, who else could I explain? (Luh geek)
Tous mes démons me parlent, à qui d'autre pourrais-je expliquer? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain? (Luh geek)
Tous mes démons me parlent, comment pourrais-je expliquer autrement? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain it? (What's up?)
Tous mes démons me parlent, comment pourrais-je expliquer autrement? (Quoi de neuf?)
They told me what they were gon' do, yeah, and then it happened (yeah)
Ils m'ont dit ce qu'ils allaient faire, ouais, et puis c'est arrivé (ouais)
Livin' life on the edge, push it to the deadzone, what happened? (Huh?)
Vivre la vie sur le fil du rasoir, pousser jusqu'à la zone morte, qu'est-ce qui s'est passé? (Hein?)
How the fuck my brothers switch up on me? Yeah, why you cappin'?
Comment mes frères ont-ils pu me lâcher? Ouais, pourquoi tu mens?
Boy, you fucked up 'cause I'm rich now, I don't give a fuck what happen (fuck 'em)
Garçon, tu as merdé parce que je suis riche maintenant, je m'en fous de ce qui se passe (baise-les)
All of my brothers really rock with me, we all rich as fuck, we just rappin'
Tous mes frères sont vraiment avec moi, nous sommes tous riches, nous rappons juste
I don't wanna hear 'bout that shit you say 'cause all that shit just cap (you lie)
Je ne veux pas entendre parler de cette merde que tu dis parce que tout ça c'est des mensonges (tu mens)
I'm too high, I don't care what happen (luh geek)
Je suis trop haut, je me fous de ce qui se passe (luh geek)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo a les billets, hein?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Gros garçon Lamb', je suis dans le gros camion (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Je ne sais pas qui tu es, salope, on s'en fout
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Ouais, on a beaucoup d'argent sur nous, ouais, on a beaucoup de billets (beaucoup de billets, ouais)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
Une salope va nous rejoindre, je viens de lui dire quoi de neuf (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Tu ne gagnes pas d'argent (ouais), tu n'as pas de corps (allons-y)
Made a hundred bands, I forgot about it
J'ai fait cent mille, j'ai oublié
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Salope, je suis défoncé à ces Percs, j'ai été en pilote automatique
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Je ne sais même rien sur cette terre, salope, je suis défoncé hors de mon corps
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Ouais, entre dans le bâtiment, ouais, entre dans le studio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Ouais, des diamants partout sur mes dents, salope, je ne brosse pas la dent (ouais)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Je suis allé dépenser cent mille sur des putains de bracelets, ouais
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Je ne connais même personne, je suis juste défoncé, c'est incroyable, d'accord
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(C'est glacé, ouais, glacé, ouais)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo tem as bandas, hein?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Grande Lamb', estou no grande caminhão (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Não sei quem diabos você é, vadia, nós não damos a mínima
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Sim, temos muito dinheiro conosco, sim, temos muitos dólares (muitos dólares, sim)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
Vadia vai aparecer para nós, eu só disse a ela o que está acontecendo (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Você não ganha dinheiro (sim), você não tem corpos (vamos lá)
Made a hundred bands, I forgot about it
Fiz cem mil, esqueci disso
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Vadia, estou doidão com esses Percs, estou no piloto automático
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Eu nem sei nada neste mundo, vadia, estou doidão
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Sim, entre no prédio, sim, entre no estúdio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Sim, diamantes por toda a minha boca, vadia, eu não escovo o dente (sim)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Gastei cem mil em algumas malditas pulseiras, sim
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Eu nem conheço ninguém, estou apenas doidão, é incrível, 'kay
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(É gelado, sim, gelado, sim)
You don't get no fuckin' money (uh)
Você não ganha dinheiro nenhum (uh)
You don't get no fuckin' fame (uh)
Você não ganha fama nenhuma (uh)
I don't give a fuck about it (ah)
Eu não dou a mínima para isso (ah)
All this shit could really change (deep)
Tudo isso pode realmente mudar (profundo)
I ain't used to have nothin' (nothin')
Eu não costumava ter nada (nada)
Now I pulled up in a plane (uh)
Agora eu apareci em um avião (uh)
Now my diamonds really rain (they rain)
Agora meus diamantes realmente chovem (eles chovem)
Pulled up with a plain jane (yeah)
Apareci com uma plain jane (sim)
No, no, we don't do exchange (no, no)
Não, não, nós não fazemos trocas (não, não)
I don't give a fuck 'bout fame (uh)
Eu não dou a mínima para a fama (uh)
I don't got no loose change (uh)
Eu não tenho troco (uh)
Hundreds, fifties for the bank (uh)
Centenas, cinquenta para o banco (uh)
We don't got time to play (uh)
Nós não temos tempo para brincar (uh)
I don't got time to stay (uh)
Eu não tenho tempo para ficar (uh)
We done got to the point where we don't be makin' mistakes, yeah
Chegamos ao ponto em que não cometemos erros, sim
We done got to the point (the point)
Chegamos ao ponto (o ponto)
Where all our pockets lift weights (uh)
Onde todos os nossos bolsos levantam pesos (uh)
All my pockets lift weights (they fat)
Todos os meus bolsos levantam pesos (eles são gordos)
All my pockets in the gym everyday
Todos os meus bolsos na academia todos os dias
All my pockets gettin' cake (cake)
Todos os meus bolsos estão ganhando dinheiro (dinheiro)
I just hit 7-Eleven, got the double cup, baby, how it taste?
Acabei de ir ao 7-Eleven, peguei o copo duplo, bebê, como é o gosto?
I'm in the Tonka, parked outside, sittin' outside in the rain (skrr)
Estou no Tonka, estacionado lá fora, sentado lá fora na chuva (skrr)
All of my diamonds gon' talk to me, who else I got to blame? (Luh Crank)
Todos os meus diamantes vão falar comigo, quem mais eu tenho para culpar? (Luh Crank)
All of my demons talk to me, who else could I explain? (Luh geek)
Todos os meus demônios falam comigo, para quem mais eu poderia explicar? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain? (Luh geek)
Todos os meus demônios falam comigo, como mais eu poderia explicar? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain it? (What's up?)
Todos os meus demônios falam comigo, como mais eu poderia explicar? (E aí?)
They told me what they were gon' do, yeah, and then it happened (yeah)
Eles me disseram o que iam fazer, sim, e então aconteceu (sim)
Livin' life on the edge, push it to the deadzone, what happened? (Huh?)
Vivendo a vida no limite, empurrando para a zona morta, o que aconteceu? (Hã?)
How the fuck my brothers switch up on me? Yeah, why you cappin'?
Como diabos meus irmãos mudaram comigo? Sim, por que você está mentindo?
Boy, you fucked up 'cause I'm rich now, I don't give a fuck what happen (fuck 'em)
Garoto, você se fodeu porque eu sou rico agora, eu não dou a mínima para o que acontecer (foda-se)
All of my brothers really rock with me, we all rich as fuck, we just rappin'
Todos os meus irmãos realmente estão comigo, todos nós somos ricos pra caralho, estamos apenas rimando
I don't wanna hear 'bout that shit you say 'cause all that shit just cap (you lie)
Eu não quero ouvir sobre essa merda que você diz porque tudo isso é mentira (você mente)
I'm too high, I don't care what happen (luh geek)
Estou muito chapado, não me importo com o que acontecer (luh geek)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo tem as bandas, hein?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Grande Lamb', estou no grande caminhão (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Não sei quem diabos você é, vadia, nós não damos a mínima
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Sim, temos muito dinheiro conosco, sim, temos muitos dólares (muitos dólares, sim)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
Vadia vai aparecer para nós, eu só disse a ela o que está acontecendo (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Você não ganha dinheiro (sim), você não tem corpos (vamos lá)
Made a hundred bands, I forgot about it
Fiz cem mil, esqueci disso
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Vadia, estou doidão com esses Percs, estou no piloto automático
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Eu nem sei nada neste mundo, vadia, estou doidão
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Sim, entre no prédio, sim, entre no estúdio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Sim, diamantes por toda a minha boca, vadia, eu não escovo o dente (sim)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Gastei cem mil em algumas malditas pulseiras, sim
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Eu nem conheço ninguém, estou apenas doidão, é incrível, 'kay
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(É gelado, sim, gelado, sim)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo tiene las bandas, ¿eh?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Gran chico Lamb', estoy en el gran camión chico (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
No sé quién diablos eres, perra, no nos importa un carajo
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Sí, tenemos mucho dinero en efectivo, sí, tenemos muchos billetes grandes (billetes grandes, sí)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
La perra va a aparecer, solo le dije qué pasa (ja)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
No ganas dinero (sí), no tienes cuerpos (vamos)
Made a hundred bands, I forgot about it
Hice cien bandas, lo olvidé
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Perra, estoy drogado con estas Percs, he estado en piloto automático
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Ni siquiera sé nada en esta tierra, perra, estoy drogado fuera de mi cuerpo
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Sí, entra en el edificio, sí, entra en el estudio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Sí, diamantes por todas mis dientes, perra, no cepillo el diente (sí)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Fui y gasté cien bandas en algunas malditas pulseras, sí
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Ni siquiera conozco a nadie, estoy drogado, es increíble, vale
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(Es helado, sí, helado, sí)
You don't get no fuckin' money (uh)
No ganas dinero (uh)
You don't get no fuckin' fame (uh)
No ganas fama (uh)
I don't give a fuck about it (ah)
No me importa un carajo (ah)
All this shit could really change (deep)
Todo esto realmente podría cambiar (profundo)
I ain't used to have nothin' (nothin')
No solía tener nada (nada)
Now I pulled up in a plane (uh)
Ahora llegué en un avión (uh)
Now my diamonds really rain (they rain)
Ahora mis diamantes realmente llueven (llueven)
Pulled up with a plain jane (yeah)
Aparecí con una Jane sencilla (sí)
No, no, we don't do exchange (no, no)
No, no, no hacemos intercambios (no, no)
I don't give a fuck 'bout fame (uh)
No me importa un carajo la fama (uh)
I don't got no loose change (uh)
No tengo cambio suelto (uh)
Hundreds, fifties for the bank (uh)
Cientos, cincuentas para el banco (uh)
We don't got time to play (uh)
No tenemos tiempo para jugar (uh)
I don't got time to stay (uh)
No tengo tiempo para quedarme (uh)
We done got to the point where we don't be makin' mistakes, yeah
Hemos llegado al punto en que no cometemos errores, sí
We done got to the point (the point)
Hemos llegado al punto (el punto)
Where all our pockets lift weights (uh)
Donde todos nuestros bolsillos levantan pesas (uh)
All my pockets lift weights (they fat)
Todos mis bolsillos levantan pesas (están gordos)
All my pockets in the gym everyday
Todos mis bolsillos en el gimnasio todos los días
All my pockets gettin' cake (cake)
Todos mis bolsillos consiguen pastel (pastel)
I just hit 7-Eleven, got the double cup, baby, how it taste?
Acabo de llegar a 7-Eleven, tengo el vaso doble, bebé, ¿cómo sabe?
I'm in the Tonka, parked outside, sittin' outside in the rain (skrr)
Estoy en el Tonka, aparcado afuera, sentado afuera bajo la lluvia (skrr)
All of my diamonds gon' talk to me, who else I got to blame? (Luh Crank)
Todos mis diamantes me van a hablar, ¿a quién más tengo que culpar? (Luh Crank)
All of my demons talk to me, who else could I explain? (Luh geek)
Todos mis demonios me hablan, ¿a quién más podría explicar? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain? (Luh geek)
Todos mis demonios me hablan, ¿cómo más podría explicarlo? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain it? (What's up?)
Todos mis demonios me hablan, ¿cómo más podría explicarlo? (¿Qué pasa?)
They told me what they were gon' do, yeah, and then it happened (yeah)
Me dijeron lo que iban a hacer, sí, y luego sucedió (sí)
Livin' life on the edge, push it to the deadzone, what happened? (Huh?)
Viviendo la vida al límite, empujándola a la zona muerta, ¿qué pasó? (¿Eh?)
How the fuck my brothers switch up on me? Yeah, why you cappin'?
¿Cómo diablos mis hermanos me traicionaron? Sí, ¿por qué estás mintiendo?
Boy, you fucked up 'cause I'm rich now, I don't give a fuck what happen (fuck 'em)
Chico, la cagaste porque ahora soy rico, no me importa un carajo lo que pase (que se jodan)
All of my brothers really rock with me, we all rich as fuck, we just rappin'
Todos mis hermanos realmente me apoyan, todos somos ricos, solo estamos rapeando
I don't wanna hear 'bout that shit you say 'cause all that shit just cap (you lie)
No quiero oír sobre esa mierda que dices porque toda esa mierda es mentira (mientes)
I'm too high, I don't care what happen (luh geek)
Estoy demasiado drogado, no me importa lo que pase (luh geek)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo tiene las bandas, ¿eh?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Gran chico Lamb', estoy en el gran camión chico (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
No sé quién diablos eres, perra, no nos importa un carajo
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Sí, tenemos mucho dinero en efectivo, sí, tenemos muchos billetes grandes (billetes grandes, sí)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
La perra va a aparecer, solo le dije qué pasa (ja)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
No ganas dinero (sí), no tienes cuerpos (vamos)
Made a hundred bands, I forgot about it
Hice cien bandas, lo olvidé
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Perra, estoy drogado con estas Percs, he estado en piloto automático
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Ni siquiera sé nada en esta tierra, perra, estoy drogado fuera de mi cuerpo
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Sí, entra en el edificio, sí, entra en el estudio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Sí, diamantes por todas mis dientes, perra, no cepillo el diente (sí)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Fui y gasté cien bandas en algunas malditas pulseras, sí
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Ni siquiera conozco a nadie, estoy drogado, es increíble, vale
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(Es helado, sí, helado, sí)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo hat die Bands, huh?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Großer Junge Lamb', ich bin im großen Jungen Truck (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Ich weiß nicht, wer zum Teufel du bist, Schlampe, uns ist das scheißegal
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Ja, wir haben große Jungen Cash bei uns, ja, wir haben große Jungen Bucks (große Jungen Bucks, ja)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
Schlampe wird bei uns vorfahren, ich habe ihr gerade gesagt, was los ist (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Du verdienst kein Geld (ja), du hast keine Leichen (los geht's)
Made a hundred bands, I forgot about it
Habe hundert Bands gemacht, ich habe es vergessen
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Schlampe, ich bin auf diesen Percs, ich bin auf Autopilot
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Ich weiß nicht einmal etwas auf dieser Erde, Schlampe, ich bin aus meinem Körper geeked
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Ja, gehe ins Gebäude, ja, gehe ins Studio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Ja, Diamanten überall auf meinen Zähnen, Schlampe, ich putze den Zahn nicht (ja)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Habe hundert Bands für einige verdammte Armbänder ausgegeben, ja
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Ich kenne niemanden, ich bin einfach nur aufgegeekt, es ist erstaunlich, okay
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(Es ist eisig, ja, eisig, ja)
You don't get no fuckin' money (uh)
Du bekommst kein verdammtes Geld (uh)
You don't get no fuckin' fame (uh)
Du bekommst keinen verdammten Ruhm (uh)
I don't give a fuck about it (ah)
Es ist mir scheißegal (ah)
All this shit could really change (deep)
All das könnte sich wirklich ändern (tief)
I ain't used to have nothin' (nothin')
Ich hatte früher nichts (nichts)
Now I pulled up in a plane (uh)
Jetzt bin ich in einem Flugzeug aufgetaucht (uh)
Now my diamonds really rain (they rain)
Jetzt regnen meine Diamanten wirklich (sie regnen)
Pulled up with a plain jane (yeah)
Mit einer schlichten Jane aufgetaucht (ja)
No, no, we don't do exchange (no, no)
Nein, nein, wir tauschen nicht (nein, nein)
I don't give a fuck 'bout fame (uh)
Es ist mir scheißegal um Ruhm (uh)
I don't got no loose change (uh)
Ich habe kein Kleingeld (uh)
Hundreds, fifties for the bank (uh)
Hunderte, Fünfziger für die Bank (uh)
We don't got time to play (uh)
Wir haben keine Zeit zum Spielen (uh)
I don't got time to stay (uh)
Ich habe keine Zeit zum Bleiben (uh)
We done got to the point where we don't be makin' mistakes, yeah
Wir sind an den Punkt gekommen, wo wir keine Fehler mehr machen, ja
We done got to the point (the point)
Wir sind an den Punkt gekommen (den Punkt)
Where all our pockets lift weights (uh)
Wo alle unsere Taschen Gewichte heben (uh)
All my pockets lift weights (they fat)
Alle meine Taschen heben Gewichte (sie sind fett)
All my pockets in the gym everyday
Alle meine Taschen sind jeden Tag im Fitnessstudio
All my pockets gettin' cake (cake)
Alle meine Taschen bekommen Kuchen (Kuchen)
I just hit 7-Eleven, got the double cup, baby, how it taste?
Ich habe gerade 7-Eleven getroffen, habe den Doppelbecher, Baby, wie schmeckt es?
I'm in the Tonka, parked outside, sittin' outside in the rain (skrr)
Ich bin im Tonka, draußen geparkt, sitze draußen im Regen (skrr)
All of my diamonds gon' talk to me, who else I got to blame? (Luh Crank)
Alle meine Diamanten werden mit mir reden, wen sonst habe ich zu beschuldigen? (Luh Crank)
All of my demons talk to me, who else could I explain? (Luh geek)
Alle meine Dämonen reden mit mir, wem sonst könnte ich es erklären? (Luh Geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain? (Luh geek)
Alle meine Dämonen reden mit mir, wie sonst könnte ich es erklären? (Luh Geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain it? (What's up?)
Alle meine Dämonen reden mit mir, wie sonst könnte ich es erklären? (Was ist los?)
They told me what they were gon' do, yeah, and then it happened (yeah)
Sie haben mir gesagt, was sie tun würden, ja, und dann ist es passiert (ja)
Livin' life on the edge, push it to the deadzone, what happened? (Huh?)
Lebe das Leben am Rand, drücke es in die Todeszone, was ist passiert? (Huh?)
How the fuck my brothers switch up on me? Yeah, why you cappin'?
Wie zum Teufel haben meine Brüder mich gewechselt? Ja, warum lügst du?
Boy, you fucked up 'cause I'm rich now, I don't give a fuck what happen (fuck 'em)
Junge, du hast es vermasselt, weil ich jetzt reich bin, es ist mir scheißegal, was passiert (scheiß drauf)
All of my brothers really rock with me, we all rich as fuck, we just rappin'
Alle meine Brüder rocken wirklich mit mir, wir sind alle reich wie die Hölle, wir rappen nur
I don't wanna hear 'bout that shit you say 'cause all that shit just cap (you lie)
Ich will nichts von dem Scheiß hören, den du sagst, weil all das nur Lügen sind (du lügst)
I'm too high, I don't care what happen (luh geek)
Ich bin zu high, es ist mir egal, was passiert (luh geek)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo hat die Bands, huh?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Großer Junge Lamb', ich bin im großen Jungen Truck (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Ich weiß nicht, wer zum Teufel du bist, Schlampe, uns ist das scheißegal
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Ja, wir haben große Jungen Cash bei uns, ja, wir haben große Jungen Bucks (große Jungen Bucks, ja)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
Schlampe wird bei uns vorfahren, ich habe ihr gerade gesagt, was los ist (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Du verdienst kein Geld (ja), du hast keine Leichen (los geht's)
Made a hundred bands, I forgot about it
Habe hundert Bands gemacht, ich habe es vergessen
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Schlampe, ich bin auf diesen Percs, ich bin auf Autopilot
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Ich weiß nicht einmal etwas auf dieser Erde, Schlampe, ich bin aus meinem Körper geeked
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Ja, gehe ins Gebäude, ja, gehe ins Studio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Ja, Diamanten überall auf meinen Zähnen, Schlampe, ich putze den Zahn nicht (ja)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Habe hundert Bands für einige verdammte Armbänder ausgegeben, ja
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Ich kenne niemanden, ich bin einfach nur aufgegeekt, es ist erstaunlich, okay
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(Es ist eisig, ja, eisig, ja)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo ha le bande, eh?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Grande ragazzo Lamb', sono nel grande camion da ragazzo (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Non so chi cazzo sei, stronza, non ce ne frega un cazzo
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Sì, abbiamo un sacco di soldi su di noi, sì, abbiamo un sacco di soldi (un sacco di soldi, sì)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
La stronza sta per raggiungerci, le ho appena detto cosa succede (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Non fai soldi (sì), non hai corpi (andiamo)
Made a hundred bands, I forgot about it
Ho fatto centomila, me ne sono dimenticato
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Stronza, sto strafatto di queste Percs, sono in pilota automatico
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Non so niente su questa terra, stronza, sono strafatto
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Sì, entro nell'edificio, sì, entro nello studio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Sì, diamanti su tutti i miei denti, stronza, non mi lavo i denti (sì)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Ho speso centomila per alcuni cazzo di braccialetti, sì
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Non conosco nessuno, sono solo strafatto, è incredibile, ok
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(È ghiacciato, sì, ghiacciato, sì)
You don't get no fuckin' money (uh)
Non fai un cazzo di soldi (uh)
You don't get no fuckin' fame (uh)
Non ottieni un cazzo di fama (uh)
I don't give a fuck about it (ah)
Non me ne frega un cazzo (ah)
All this shit could really change (deep)
Tutto questo potrebbe davvero cambiare (profondo)
I ain't used to have nothin' (nothin')
Non ero abituato ad avere niente (niente)
Now I pulled up in a plane (uh)
Ora sono arrivato in aereo (uh)
Now my diamonds really rain (they rain)
Ora i miei diamanti piovono davvero (piovono)
Pulled up with a plain jane (yeah)
Sono arrivato con una Jane semplice (sì)
No, no, we don't do exchange (no, no)
No, no, non facciamo scambi (no, no)
I don't give a fuck 'bout fame (uh)
Non me ne frega un cazzo della fama (uh)
I don't got no loose change (uh)
Non ho spiccioli (uh)
Hundreds, fifties for the bank (uh)
Centinaia, cinquantine per la banca (uh)
We don't got time to play (uh)
Non abbiamo tempo per giocare (uh)
I don't got time to stay (uh)
Non ho tempo per restare (uh)
We done got to the point where we don't be makin' mistakes, yeah
Siamo arrivati al punto in cui non facciamo errori, sì
We done got to the point (the point)
Siamo arrivati al punto (il punto)
Where all our pockets lift weights (uh)
Dove tutte le nostre tasche sollevano pesi (uh)
All my pockets lift weights (they fat)
Tutte le mie tasche sollevano pesi (sono grasse)
All my pockets in the gym everyday
Tutte le mie tasche in palestra ogni giorno
All my pockets gettin' cake (cake)
Tutte le mie tasche prendono torta (torta)
I just hit 7-Eleven, got the double cup, baby, how it taste?
Ho appena colpito il 7-Eleven, ho preso il doppio bicchiere, baby, come sa?
I'm in the Tonka, parked outside, sittin' outside in the rain (skrr)
Sono nel Tonka, parcheggiato fuori, seduto fuori sotto la pioggia (skrr)
All of my diamonds gon' talk to me, who else I got to blame? (Luh Crank)
Tutti i miei diamanti mi parlano, a chi altro dovrei dare la colpa? (Luh Crank)
All of my demons talk to me, who else could I explain? (Luh geek)
Tutti i miei demoni mi parlano, a chi altro potrei spiegare? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain? (Luh geek)
Tutti i miei demoni mi parlano, come potrei spiegarlo altrimenti? (Luh geek)
All of my demons talk to me, how else could I explain it? (What's up?)
Tutti i miei demoni mi parlano, come potrei spiegarlo altrimenti? (Cosa c'è?)
They told me what they were gon' do, yeah, and then it happened (yeah)
Mi hanno detto cosa avrebbero fatto, sì, e poi è successo (sì)
Livin' life on the edge, push it to the deadzone, what happened? (Huh?)
Vivendo la vita sul filo del rasoio, spingendola nella zona morta, cosa è successo? (Eh?)
How the fuck my brothers switch up on me? Yeah, why you cappin'?
Come cazzo i miei fratelli mi hanno tradito? Sì, perché stai cappin'?
Boy, you fucked up 'cause I'm rich now, I don't give a fuck what happen (fuck 'em)
Ragazzo, hai fatto un casino perché ora sono ricco, non me ne frega un cazzo di cosa succede (fanculo)
All of my brothers really rock with me, we all rich as fuck, we just rappin'
Tutti i miei fratelli mi sostengono davvero, siamo tutti ricchi, stiamo solo rappando
I don't wanna hear 'bout that shit you say 'cause all that shit just cap (you lie)
Non voglio sentire quella merda che dici perché tutta quella merda è solo cappello (menti)
I'm too high, I don't care what happen (luh geek)
Sono troppo alto, non mi importa cosa succede (luh geek)
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
(Ayy, Geo ha le bande, eh?)
Big boy Lamb', I'm in the big boy truck (skrr)
Grande ragazzo Lamb', sono nel grande camion da ragazzo (skrr)
I don't know who the fuck you is, bitch, we don't give no fuck
Non so chi cazzo sei, stronza, non ce ne frega un cazzo
Yeah, we got big boy cash on us, yeah, we got big boy bucks (big boy bucks, yeah)
Sì, abbiamo un sacco di soldi su di noi, sì, abbiamo un sacco di soldi (un sacco di soldi, sì)
Bitch gon' pull up on us, I just told her what's up (ha)
La stronza sta per raggiungerci, le ho appena detto cosa succede (ha)
You don't make no money (yeah), you ain't go no bodies (let's go)
Non fai soldi (sì), non hai corpi (andiamo)
Made a hundred bands, I forgot about it
Ho fatto centomila, me ne sono dimenticato
Bitch, I'm geekin' on these Percs, I been on auto-pilot
Stronza, sto strafatto di queste Percs, sono in pilota automatico
I don't even know nothin' on this earth, bitch, I'm geeked out my body
Non so niente su questa terra, stronza, sono strafatto
Yeah, walk inside the building, yeah, walk inside the stu'
Sì, entro nell'edificio, sì, entro nello studio
Yeah, diamonds all over my teeth, bitch, I don't brush the tooth (yeah)
Sì, diamanti su tutti i miei denti, stronza, non mi lavo i denti (sì)
Went and spent a hundred bands on some fuckin' bracelets, yeah
Ho speso centomila per alcuni cazzo di braccialetti, sì
I don't even know nobody, I'm just geeked up, it's amazing, 'kay
Non conosco nessuno, sono solo strafatto, è incredibile, ok
(It's icy, yeah, icy, yeah)
(È ghiacciato, sì, ghiacciato, sì)
[Перевод песни Yeat – "Luh gëek"]
[Припев]
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
Большая Ламборгини, я в большом авто (Скр)
Я не знаю, кто ты такой, сука, нам похуй
Е, крупные суммы у нас, е, у нас есть множество баксов (Множество, е)
Сучка собирается наехать на нас, я только что сказал ей, что не так (Е, а)
Ты не рубишь бабки (Е), у тебя нет тачек (Погнали)
Сделал сотню тысяч и забыл об этом (Е)
Сука, меня мажет от пёрков, я был на автопилоте (Е)
Я ничего не знаю об этой Земле, сука, моё тело под кайфом
Е, вошёл в здание, е, вошёл в студию
Е, бриллиантовые грилзы, сука, я не чищу зубы
Е, взял и просадил сотню тысяч на блядские браслеты (Кучу бабок)
Е, я даже никого не знаю, я под кайфом, это потрясно, окей
(Это классно, е, холодно, е)
[Куплет]
У тебя нет бабок (А), ты даже никому, блядь, не известен (А)
Мне плевать на это (А), всё это действительно может измениться
Раньше у меня ничего не было (Ничего), а теперь я лечу на самолёте (А)
Теперь мои бриллианты действительно сверкают (Сверкают), я подцепил простую девчонку
Нет, нет, мы не обмениваемся (Нет, нет), мне наплевать на славу (А, а)
У меня нет мелочи, сотен и пятидесяток для банка (А, а)
У нас нет времени играть (А), у меня нет времени оставаться (А)
Мы дошли до той точки, что не совершаем ошибок (Е)
Мы дошли до той точки (Точки), когда все наши карманы поднимают вес (А)
Все мои карманы поднимают вес (Они толстые)
Все мои карманы в спортзале каждый день
Все мои карманы получают бабки (Бабки)
Я только что был в 7-Eleven, взял двойной стакан, детка, каково это на вкус?
Я ща в Тонке, припарковался на улице, сижу под дождём (Скр)
Все мои бриллианты будут говорить со мной, кого ещё мне винить? (Кранк)
Все мои демоны говорят со мной, кому ещё я могу объяснить? (Гик)
Все мои демоны говорят со мной, как ещё я могу объяснить? Е (Гик)
Все мои демоны говорят со мной, как ещё я могу объяснить? (Что случилось?)
Они сказали мне, что они собираются сделать, е, и ничего из этого не произошло (Е)
Жить на грани, дойти до мёртвой точки, что случилось? (А?)
Как, блядь, мои братья подменили меня? Е, а почему ты не в курсе?
Парень, ты облажался, потому что я теперь богат, мне похуй, что случилось (Нахуй его)
Все мои братья реально круты со мной, все пиздец богатые, мы просто читаем рэп
Я не хочу слышать о том дерьме, что ты несёшь, потому что всё это просто пиздёж (Ты врёшь)
Я под таким кайфом, мне плевать, что будет (Luh Geek)
[Припев]
(Ayy, Geo got the bands, huh?)
Большая Ламборгини, я в большом авто (Скр)
Я не знаю, кто ты такой, сука, нам похуй
Е, крупные суммы у нас, е, у нас есть множество баксов (Множество, е)
Сучка собирается наехать на нас, я только что сказал ей, что не так (Е, а)
Ты не рубишь бабки (Е), у тебя нет тачек (Погнали)
Сделал сотню тысяч и забыл об этом (Е)
Сука, меня мажет от пёрков, я был на автопилоте (Е)
Я ничего не знаю об этой Земле, сука, моё тело под кайфом
Е, вошёл в здание, е, вошёл в студию
Е, бриллиантовые грилзы, сука, я не чищу зубы
Е, взял и просадил сотню тысяч на блядские браслеты (Кучу бабок)
Е, я даже никого не знаю, я под кайфом, это потрясно, окей
(Это классно, е, холодно, е)