(Outlit)
Yeah
Yeah, yeah
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Yeah, they keep fronting
If I told your ass to turn up, better turn up with me now
Who the hell you listening to? Ain't shit to figure out (ooh)
Hit the bank with all my racks, yeah, I told 'em pull it out (ooh ooh, ooh)
Mix the percs up with the X, yeah, they try to jack my style (ooh ooh)
We were riding in the coupe, I hit the pedal, made a sound (ooh ooh)
Big ol' diamonds on me, all these bitches look at they size (ooh ooh)
Yeah, we knowing that we going up, they tried to pick a side (ooh ooh)
If you listen to what I tell you, then you'll probably learn to fly (ooh ooh)
I just told them boys the word, I just told them boys to slide (purr)
Give a fuck 'bout what you heard, yeah, probably all a lie
Since when did I tell you that I try?
Since when did I owe you? Bitch, you stupid fried
We're worldwide from the West Coast to the East Coast
I got Tonkas on me, baby, what you want and what you know?
I wanna hear what you been talking about me before you go
Tell me everything you heard but it ain't everything you know
When it's coming to the money, yeah, that's my hoe
Yeah, my bitch just pulled up on me and then she blow
I just told 'em, keep it coming, I'ma turn into a ghost
Bitch, it's been fuck what you wanted, get the money and let me go
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Yeah, they keep fronting
(Outlit)
(Ouverture)
Yeah
Ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Monte le son, dérape avec le coupé, dérape avec le coupé (ouais)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Ouais, ouais, dérape avec le coupé, dérape avec le coupé (ouais)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Ouais, ouais, dérape avec le coupé (ouais)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Ouais, je suis sous X, je deviens fou, dérape avec le coupé (ouais)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Je viens d'arriver au spectacle, je l'ai fait sauter (ouais)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Je viens d'arriver au spectacle, je l'ai fait sauter (ouais)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Je viens de faire un autre hit comme si ce n'était rien (ouais)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Je compte tous ces centaines, ce n'est rien (ouais)
Yeah, they keep fronting
Ouais, ils continuent à faire les malins
If I told your ass to turn up, better turn up with me now
Si je t'ai dit de monter le son, tu ferais mieux de le faire avec moi maintenant
Who the hell you listening to? Ain't shit to figure out (ooh)
À qui diable tu écoutes ? Il n'y a rien à comprendre (ooh)
Hit the bank with all my racks, yeah, I told 'em pull it out (ooh ooh, ooh)
Je suis allé à la banque avec tous mes billets, ouais, je leur ai dit de les sortir (ooh ooh, ooh)
Mix the percs up with the X, yeah, they try to jack my style (ooh ooh)
Je mélange les percs avec le X, ouais, ils essaient de copier mon style (ooh ooh)
We were riding in the coupe, I hit the pedal, made a sound (ooh ooh)
On roulait dans le coupé, j'ai appuyé sur la pédale, ça a fait du bruit (ooh ooh)
Big ol' diamonds on me, all these bitches look at they size (ooh ooh)
De gros diamants sur moi, toutes ces filles regardent leur taille (ooh ooh)
Yeah, we knowing that we going up, they tried to pick a side (ooh ooh)
Ouais, on sait qu'on monte, ils ont essayé de choisir un côté (ooh ooh)
If you listen to what I tell you, then you'll probably learn to fly (ooh ooh)
Si tu écoutes ce que je te dis, alors tu apprendras probablement à voler (ooh ooh)
I just told them boys the word, I just told them boys to slide (purr)
Je viens de dire aux garçons le mot, je viens de leur dire de glisser (purr)
Give a fuck 'bout what you heard, yeah, probably all a lie
Je me fiche de ce que tu as entendu, ouais, probablement tout un mensonge
Since when did I tell you that I try?
Depuis quand est-ce que je t'ai dit que j'essaie ?
Since when did I owe you? Bitch, you stupid fried
Depuis quand est-ce que je te dois quelque chose ? Salope, tu es stupidement frite
We're worldwide from the West Coast to the East Coast
Nous sommes mondiaux de la côte Ouest à la côte Est
I got Tonkas on me, baby, what you want and what you know?
J'ai des Tonkas sur moi, bébé, qu'est-ce que tu veux et qu'est-ce que tu sais ?
I wanna hear what you been talking about me before you go
Je veux entendre ce que tu as dit de moi avant de partir
Tell me everything you heard but it ain't everything you know
Dis-moi tout ce que tu as entendu mais ce n'est pas tout ce que tu sais
When it's coming to the money, yeah, that's my hoe
Quand il s'agit d'argent, ouais, c'est ma pute
Yeah, my bitch just pulled up on me and then she blow
Ouais, ma meuf vient de débarquer chez moi et puis elle souffle
I just told 'em, keep it coming, I'ma turn into a ghost
Je leur ai juste dit de continuer, je vais devenir un fantôme
Bitch, it's been fuck what you wanted, get the money and let me go
Salope, ça a toujours été foutu ce que tu voulais, prends l'argent et laisse-moi partir
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Monte le son, dérape avec le coupé, dérape avec le coupé (ouais)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Ouais, ouais, dérape avec le coupé, dérape avec le coupé (ouais)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Ouais, ouais, dérape avec le coupé (ouais)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Ouais, je suis sous X, je deviens fou, dérape avec le coupé (ouais)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Je viens d'arriver au spectacle, je l'ai fait sauter (ouais)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Je viens d'arriver au spectacle, je l'ai fait sauter (ouais)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Je viens de faire un autre hit comme si ce n'était rien (ouais)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Je compte tous ces centaines, ce n'est rien (ouais)
Yeah, they keep fronting
Ouais, ils continuent à faire les malins
(Outlit)
(Outlit)
Yeah
Sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Acelere, desvie o coupé, desvie o coupé (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Sim, sim, desvie o coupé, desvie o coupé (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Sim, sim, desvie o coupé (yeahhh)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Sim, estou no X, estou ficando louco, desvie o coupé (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Acabei de chegar ao show, estava pulando (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Acabei de chegar ao show, estava pulando (yeahhh)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Acabei de fazer outro hit como se não fosse nada (yeahhh)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Estou contando todas essas centenas, não é nada (yeahhh)
Yeah, they keep fronting
Sim, eles continuam fingindo
If I told your ass to turn up, better turn up with me now
Se eu te disse para acelerar, é melhor acelerar comigo agora
Who the hell you listening to? Ain't shit to figure out (ooh)
Quem diabos você está ouvindo? Não há nada para descobrir (ooh)
Hit the bank with all my racks, yeah, I told 'em pull it out (ooh ooh, ooh)
Fui ao banco com todos os meus racks, sim, eu disse para eles tirarem (ooh ooh, ooh)
Mix the percs up with the X, yeah, they try to jack my style (ooh ooh)
Misture os percs com o X, sim, eles tentam copiar meu estilo (ooh ooh)
We were riding in the coupe, I hit the pedal, made a sound (ooh ooh)
Estávamos andando no coupé, pisei no pedal, fez um som (ooh ooh)
Big ol' diamonds on me, all these bitches look at they size (ooh ooh)
Grandes diamantes em mim, todas essas vadias olham para o tamanho deles (ooh ooh)
Yeah, we knowing that we going up, they tried to pick a side (ooh ooh)
Sim, sabemos que estamos subindo, eles tentaram escolher um lado (ooh ooh)
If you listen to what I tell you, then you'll probably learn to fly (ooh ooh)
Se você ouvir o que eu te digo, então provavelmente aprenderá a voar (ooh ooh)
I just told them boys the word, I just told them boys to slide (purr)
Acabei de dizer aos meninos a palavra, acabei de dizer aos meninos para deslizarem (purr)
Give a fuck 'bout what you heard, yeah, probably all a lie
Não dou a mínima para o que você ouviu, sim, provavelmente tudo mentira
Since when did I tell you that I try?
Desde quando eu te disse que eu tento?
Since when did I owe you? Bitch, you stupid fried
Desde quando eu te devo? Vadia, você é estupidamente frita
We're worldwide from the West Coast to the East Coast
Somos mundiais da Costa Oeste à Costa Leste
I got Tonkas on me, baby, what you want and what you know?
Eu tenho Tonkas em mim, baby, o que você quer e o que você sabe?
I wanna hear what you been talking about me before you go
Quero ouvir o que você tem falado sobre mim antes de ir
Tell me everything you heard but it ain't everything you know
Diga-me tudo o que você ouviu, mas não é tudo o que você sabe
When it's coming to the money, yeah, that's my hoe
Quando se trata de dinheiro, sim, essa é a minha vadia
Yeah, my bitch just pulled up on me and then she blow
Sim, minha vadia acabou de chegar em mim e então ela sopra
I just told 'em, keep it coming, I'ma turn into a ghost
Acabei de dizer a eles, continue vindo, vou me transformar em um fantasma
Bitch, it's been fuck what you wanted, get the money and let me go
Vadia, sempre foi foda-se o que você queria, pegue o dinheiro e me deixe ir
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Acelere, desvie o coupé, desvie o coupé (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Sim, sim, desvie o coupé, desvie o coupé (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Sim, sim, desvie o coupé (yeahhh)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Sim, estou no X, estou ficando louco, desvie o coupé (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Acabei de chegar ao show, estava pulando (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Acabei de chegar ao show, estava pulando (yeahhh)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Acabei de fazer outro hit como se não fosse nada (yeahhh)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Estou contando todas essas centenas, não é nada (yeahhh)
Yeah, they keep fronting
Sim, eles continuam fingindo
(Outlit)
(Salida)
Yeah
Sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Sube el volumen, desvié el coupé, desvié el coupé (sí)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Sí, sí, desvié el coupé, desvié el coupé (sí)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Sí, sí, desvié el coupé (sí)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Sí, estoy en X, me estoy volviendo loco, desvié el coupé (sí)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Acabo de llegar al show, lo tenía saltando (sí)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Acabo de llegar al show, lo tenía saltando (sí)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Acabo de hacer otro éxito como si no fuera nada (sí)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Estoy contando todos estos cientos, no es nada (sí)
Yeah, they keep fronting
Sí, siguen fingiendo
If I told your ass to turn up, better turn up with me now
Si te dije que subieras el volumen, mejor sube conmigo ahora
Who the hell you listening to? Ain't shit to figure out (ooh)
¿A quién diablos estás escuchando? No hay nada que averiguar (ooh)
Hit the bank with all my racks, yeah, I told 'em pull it out (ooh ooh, ooh)
Fui al banco con todos mis fajos, sí, les dije que lo sacaran (ooh ooh, ooh)
Mix the percs up with the X, yeah, they try to jack my style (ooh ooh)
Mezclo los percs con la X, sí, intentan copiar mi estilo (ooh ooh)
We were riding in the coupe, I hit the pedal, made a sound (ooh ooh)
Estábamos montando en el coupé, pisé el pedal, hizo un sonido (ooh ooh)
Big ol' diamonds on me, all these bitches look at they size (ooh ooh)
Grandes diamantes en mí, todas estas chicas miran su tamaño (ooh ooh)
Yeah, we knowing that we going up, they tried to pick a side (ooh ooh)
Sí, sabemos que vamos subiendo, intentaron elegir un lado (ooh ooh)
If you listen to what I tell you, then you'll probably learn to fly (ooh ooh)
Si escuchas lo que te digo, probablemente aprenderás a volar (ooh ooh)
I just told them boys the word, I just told them boys to slide (purr)
Acabo de decirles a los chicos la palabra, acabo de decirles a los chicos que se deslicen (purr)
Give a fuck 'bout what you heard, yeah, probably all a lie
No me importa lo que hayas oído, sí, probablemente todo es una mentira
Since when did I tell you that I try?
¿Desde cuándo te dije que lo intento?
Since when did I owe you? Bitch, you stupid fried
¿Desde cuándo te debo? Perra, estás estúpidamente frita
We're worldwide from the West Coast to the East Coast
Somos mundiales desde la Costa Oeste hasta la Costa Este
I got Tonkas on me, baby, what you want and what you know?
Tengo Tonkas en mí, bebé, ¿qué quieres y qué sabes?
I wanna hear what you been talking about me before you go
Quiero escuchar lo que has estado hablando de mí antes de que te vayas
Tell me everything you heard but it ain't everything you know
Dime todo lo que has oído pero no es todo lo que sabes
When it's coming to the money, yeah, that's my hoe
Cuando se trata de dinero, sí, esa es mi chica
Yeah, my bitch just pulled up on me and then she blow
Sí, mi chica acaba de llegar a mí y luego sopla
I just told 'em, keep it coming, I'ma turn into a ghost
Acabo de decirles, sigue viniendo, me voy a convertir en un fantasma
Bitch, it's been fuck what you wanted, get the money and let me go
Perra, ha sido joder lo que querías, consigue el dinero y déjame ir
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Sube el volumen, desvié el coupé, desvié el coupé (sí)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Sí, sí, desvié el coupé, desvié el coupé (sí)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Sí, sí, desvié el coupé (sí)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Sí, estoy en X, me estoy volviendo loco, desvié el coupé (sí)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Acabo de llegar al show, lo tenía saltando (sí)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Acabo de llegar al show, lo tenía saltando (sí)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Acabo de hacer otro éxito como si no fuera nada (sí)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Estoy contando todos estos cientos, no es nada (sí)
Yeah, they keep fronting
Sí, siguen fingiendo
(Outlit)
(Outlit)
Yeah
Ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Dreh auf, schwenkte das Coupé, schwenkte das Coupé (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Ja, ja, schwenkte das Coupé, schwenkte das Coupé (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Ja, ja, schwenkte das Coupé (yeahhh)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Ja, ich bin auf X, ich werde verrückt, schwenkte das Coupé (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Ich bin gerade zur Show gefahren, ich hatte es springen lassen (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Ich bin gerade zur Show gefahren, ich hatte es springen lassen (yeahhh)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Ich habe gerade einen weiteren Hit gemacht, als wäre es nichts (yeahhh)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Ich zähle all diese Hunderte, es ist nichts (yeahhh)
Yeah, they keep fronting
Ja, sie tun weiter so
If I told your ass to turn up, better turn up with me now
Wenn ich dir gesagt habe, dass du aufdrehen sollst, dann dreh jetzt mit mir auf
Who the hell you listening to? Ain't shit to figure out (ooh)
Wem zum Teufel hörst du zu? Es gibt nichts herauszufinden (ooh)
Hit the bank with all my racks, yeah, I told 'em pull it out (ooh ooh, ooh)
Ging zur Bank mit all meinen Stapeln, ja, ich habe ihnen gesagt, sie sollen es herausziehen (ooh ooh, ooh)
Mix the percs up with the X, yeah, they try to jack my style (ooh ooh)
Mische die Percs mit dem X, ja, sie versuchen, meinen Stil zu klauen (ooh ooh)
We were riding in the coupe, I hit the pedal, made a sound (ooh ooh)
Wir fuhren im Coupé, ich trat aufs Pedal, es machte ein Geräusch (ooh ooh)
Big ol' diamonds on me, all these bitches look at they size (ooh ooh)
Große Diamanten an mir, all diese Mädchen schauen auf ihre Größe (ooh ooh)
Yeah, we knowing that we going up, they tried to pick a side (ooh ooh)
Ja, wir wissen, dass wir aufsteigen, sie versuchten, eine Seite zu wählen (ooh ooh)
If you listen to what I tell you, then you'll probably learn to fly (ooh ooh)
Wenn du auf das hörst, was ich dir sage, dann wirst du wahrscheinlich lernen zu fliegen (ooh ooh)
I just told them boys the word, I just told them boys to slide (purr)
Ich habe den Jungs gerade das Wort gegeben, ich habe ihnen gesagt, sie sollen rutschen (purr)
Give a fuck 'bout what you heard, yeah, probably all a lie
Scheiß drauf, was du gehört hast, ja, wahrscheinlich alles eine Lüge
Since when did I tell you that I try?
Seit wann habe ich dir gesagt, dass ich es versuche?
Since when did I owe you? Bitch, you stupid fried
Seit wann schulde ich dir etwas? Bitch, du bist dumm gebraten
We're worldwide from the West Coast to the East Coast
Wir sind weltweit von der Westküste bis zur Ostküste
I got Tonkas on me, baby, what you want and what you know?
Ich habe Tonkas bei mir, Baby, was willst du und was weißt du?
I wanna hear what you been talking about me before you go
Ich möchte hören, was du über mich geredet hast, bevor du gehst
Tell me everything you heard but it ain't everything you know
Erzähl mir alles, was du gehört hast, aber es ist nicht alles, was du weißt
When it's coming to the money, yeah, that's my hoe
Wenn es um das Geld geht, ja, das ist meine Schlampe
Yeah, my bitch just pulled up on me and then she blow
Ja, meine Bitch ist gerade bei mir aufgetaucht und dann hat sie geblasen
I just told 'em, keep it coming, I'ma turn into a ghost
Ich habe ihnen gerade gesagt, sie sollen weitermachen, ich werde zu einem Geist werden
Bitch, it's been fuck what you wanted, get the money and let me go
Bitch, es war schon immer scheißegal, was du wolltest, hol das Geld und lass mich gehen
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Dreh auf, schwenkte das Coupé, schwenkte das Coupé (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Ja, ja, schwenkte das Coupé, schwenkte das Coupé (yeahhh)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Ja, ja, schwenkte das Coupé (yeahhh)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Ja, ich bin auf X, ich werde verrückt, schwenkte das Coupé (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Ich bin gerade zur Show gefahren, ich hatte es springen lassen (yeahhh)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Ich bin gerade zur Show gefahren, ich hatte es springen lassen (yeahhh)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Ich habe gerade einen weiteren Hit gemacht, als wäre es nichts (yeahhh)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Ich zähle all diese Hunderte, es ist nichts (yeahhh)
Yeah, they keep fronting
Ja, sie tun weiter so
(Outlit)
(Outlit)
Yeah
Sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Accendi, ho sbandato la coupé, ho sbandato la coupé (sììì)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Sì, sì, ho sbandato la coupé, ho sbandato la coupé (sììì)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Sì, sì, ho sbandato la coupé (sììì)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Sì, sono su X, sto diventando pazzo, ho sbandato la coupé (sììì)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Sono appena arrivato allo spettacolo, l'ho fatto saltare (sììì)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Sono appena arrivato allo spettacolo, l'ho fatto saltare (sììì)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Ho appena fatto un altro successo come se non fosse niente (sììì)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Sto contando tutti questi centinaia, non è niente (sììì)
Yeah, they keep fronting
Sì, continuano a fare i finti
If I told your ass to turn up, better turn up with me now
Se ti ho detto di accenderti, meglio che ti accendi con me ora
Who the hell you listening to? Ain't shit to figure out (ooh)
A chi diavolo stai ascoltando? Non c'è niente da capire (ooh)
Hit the bank with all my racks, yeah, I told 'em pull it out (ooh ooh, ooh)
Vado in banca con tutti i miei soldi, sì, gli ho detto di tirarli fuori (ooh ooh, ooh)
Mix the percs up with the X, yeah, they try to jack my style (ooh ooh)
Mischiare i percs con la X, sì, cercano di copiare il mio stile (ooh ooh)
We were riding in the coupe, I hit the pedal, made a sound (ooh ooh)
Stavamo guidando nella coupé, ho premuto il pedale, ha fatto un rumore (ooh ooh)
Big ol' diamonds on me, all these bitches look at they size (ooh ooh)
Grossi diamanti su di me, tutte queste ragazze guardano la loro taglia (ooh ooh)
Yeah, we knowing that we going up, they tried to pick a side (ooh ooh)
Sì, sappiamo che stiamo salendo, hanno cercato di scegliere un lato (ooh ooh)
If you listen to what I tell you, then you'll probably learn to fly (ooh ooh)
Se ascolti quello che ti dico, allora probabilmente imparerai a volare (ooh ooh)
I just told them boys the word, I just told them boys to slide (purr)
Ho appena detto a quei ragazzi la parola, ho appena detto a quei ragazzi di scivolare (purr)
Give a fuck 'bout what you heard, yeah, probably all a lie
Non me ne frega niente di quello che hai sentito, sì, probabilmente è tutto una bugia
Since when did I tell you that I try?
Da quando ti ho detto che ci provo?
Since when did I owe you? Bitch, you stupid fried
Da quando ti devo qualcosa? Ragazza, sei stupida fritta
We're worldwide from the West Coast to the East Coast
Siamo in tutto il mondo dalla costa ovest alla costa est
I got Tonkas on me, baby, what you want and what you know?
Ho dei Tonkas su di me, baby, cosa vuoi e cosa sai?
I wanna hear what you been talking about me before you go
Voglio sentire cosa hai detto di me prima che te ne vai
Tell me everything you heard but it ain't everything you know
Dimmi tutto quello che hai sentito ma non è tutto quello che sai
When it's coming to the money, yeah, that's my hoe
Quando si tratta di soldi, sì, quella è la mia ragazza
Yeah, my bitch just pulled up on me and then she blow
Sì, la mia ragazza è appena arrivata da me e poi ha soffiato
I just told 'em, keep it coming, I'ma turn into a ghost
Ho appena detto loro di continuare a venire, diventerò un fantasma
Bitch, it's been fuck what you wanted, get the money and let me go
Ragazza, è sempre stato fottiti quello che volevi, prendi i soldi e lasciami andare
Turn up, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Accendi, ho sbandato la coupé, ho sbandato la coupé (sììì)
Yeah, yeah, swerved the coupe, swerved the coupe (yeahhh)
Sì, sì, ho sbandato la coupé, ho sbandato la coupé (sììì)
Yeah, yeah, swerved the coupe (yeahhh)
Sì, sì, ho sbandato la coupé (sììì)
Yeah, I'm on X, I'm going brazy, swerved the coupe (yeahhh)
Sì, sono su X, sto diventando pazzo, ho sbandato la coupé (sììì)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Sono appena arrivato allo spettacolo, l'ho fatto saltare (sììì)
I just pulled up to the show, I had it jumping (yeahhh)
Sono appena arrivato allo spettacolo, l'ho fatto saltare (sììì)
I just made another hit like it ain't nothing (yeahhh)
Ho appena fatto un altro successo come se non fosse niente (sììì)
I be counting all these hundreds, it ain't nothing (yeahhh)
Sto contando tutti questi centinaia, non è niente (sììì)
Yeah, they keep fronting
Sì, continuano a fare i finti