Ténébreux

Yamine Kabene

Paroles Traduction

Ouh-ouh
Sku, sku, sku
Ici, c'est la Camorra
Ici, c'est la came ou rien
On visser tes camarades
Ouh-ouh

Tu sais bien où tu peux te la foutre, ta morale
Ici, c'est la Camorra (sku)
Ici, c'est la came ou rien
On visser tes camarades
J'ai grandi dans les caves
Si j'te vends mon âme, j'te la vends dans l'état
On bétonne dans les tours
J'ai toujours raison donc je m'étonne si j'ai tort
Jack Daniel et Żubrówka nous accompagnent (sku)
La rue, c'est pas ma pute, c'est ma compagne (sku)
Et c'est auprès d'elle que jе m'accomplis (sku)
C'que j'accomplis sur un compète black
On pète lе score, on pète le bloc
J'suis loin des récits de Marcel Pagnol
Ce soir, j'irai capter une p'tite paillote
En voiture, tu rafles jusqu'à la Cayolle (sku)
Je vis mes rêves, on est dans une profession libérale

La moitié d'Air-Bel n'est pas libérée
Malgré les nouvelles lois de Taubira
C'est Tony Sosa, Manny Ribera
En voitura sur la French Riviera
On badine pas sur le retour au tieks
On partagera le butin comme des pirates
Des mineurs à deux mille eu'
Qui rêvent de la fortune des Émirats
Je cuisine, devinette
Combien de bouches tu nourriras?
(Rebeu, j'dégaine) débile
Ta vie va basculer en deux minutes
Parce que le démarrage est imminent
Et crois pas que la colère diminue, rah

Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)

J'ai peur de dégun
Mais la schmitture joue les cow-boys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)

J'suis Marseille, j'suis Marseille
J'suis Marseille, j'suis la street
Sors des geôles, remets mes lacets, prends mon shit
Préparation, c'est deux garo dans l'assiette
Vrai mec d'Air-Bel fait pas de joint à la cig'
On débarque en bas d'chez lui comme à l'ancienne
J'ai toujours autant d'dégoût pour balances
Lance des piques mais ta carrière n'est pas lancée
Hypocrites et sorcières qui me ralentissent
D'abord je pars en vrille, victoire je garantis

Et je maudis mon corps s'il n'est pas rentable
Et j'la remets encore, ça veut pas rentrer
Et j'la remets en cloque, ça devient parental
Espérance de vie va pas se rallonger
Car j'ai fumé, j'ai tisé, j'suis allongé
Et aux quatre tours j'ai signé mon allégeance
Pouvoir alléchant, faire du mal aux gens
J'ai tellement marché droit, j'en ai mal aux jambes

Y en a pas mais j'ai développé ma logique
Tah les T-Bag, les pouchka, les Patoshik
J'suis un loup, je n'les crains pas, ces phacochères
Ils nous regardaient d'haut quand on pataugeait
Maintenant j'peux les acheter, ils sont pas trop chers
C'est pas trop chic

Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
J'ai peur de dégun
Mais la schmitture joue les cow-boys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)

Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
J'ai peur de dégun
Mais la schmitture joue les cow-boys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)

Ouh-ouh
Ouh-ouh
Sku, sku, sku
Sku, sku, sku
Ici, c'est la Camorra
Aqui, é a Camorra
Ici, c'est la came ou rien
Aqui, é a droga ou nada
On visser tes camarades
Nós vamos pegar seus camaradas
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Tu sais bien où tu peux te la foutre, ta morale
Você sabe bem onde pode enfiar sua moral
Ici, c'est la Camorra (sku)
Aqui, é a Camorra (sku)
Ici, c'est la came ou rien
Aqui, é a droga ou nada
On visser tes camarades
Nós vamos pegar seus camaradas
J'ai grandi dans les caves
Eu cresci nas cavernas
Si j'te vends mon âme, j'te la vends dans l'état
Se eu vender minha alma, eu a vendo como está
On bétonne dans les tours
Nós construímos nos prédios
J'ai toujours raison donc je m'étonne si j'ai tort
Eu estou sempre certo, então fico surpreso se estou errado
Jack Daniel et Żubrówka nous accompagnent (sku)
Jack Daniel e Żubrówka nos acompanham (sku)
La rue, c'est pas ma pute, c'est ma compagne (sku)
A rua, não é minha prostituta, é minha companheira (sku)
Et c'est auprès d'elle que jе m'accomplis (sku)
E é ao lado dela que eu me realizo (sku)
C'que j'accomplis sur un compète black
O que eu realizo em uma competição preta
On pète lе score, on pète le bloc
Nós quebramos o placar, quebramos o bloco
J'suis loin des récits de Marcel Pagnol
Estou longe das histórias de Marcel Pagnol
Ce soir, j'irai capter une p'tite paillote
Hoje à noite, vou pegar uma pequena cabana
En voiture, tu rafles jusqu'à la Cayolle (sku)
De carro, você leva tudo até Cayolle (sku)
Je vis mes rêves, on est dans une profession libérale
Eu vivo meus sonhos, estamos em uma profissão liberal
La moitié d'Air-Bel n'est pas libérée
Metade de Air-Bel não está livre
Malgré les nouvelles lois de Taubira
Apesar das novas leis de Taubira
C'est Tony Sosa, Manny Ribera
É Tony Sosa, Manny Ribera
En voitura sur la French Riviera
De carro na Riviera Francesa
On badine pas sur le retour au tieks
Não brincamos sobre o retorno ao gueto
On partagera le butin comme des pirates
Nós vamos dividir o espólio como piratas
Des mineurs à deux mille eu'
Menores com dois mil euros
Qui rêvent de la fortune des Émirats
Sonhando com a fortuna dos Emirados
Je cuisine, devinette
Eu cozinho, adivinha
Combien de bouches tu nourriras?
Quantas bocas você vai alimentar?
(Rebeu, j'dégaine) débile
(Árabe, eu desenho) idiota
Ta vie va basculer en deux minutes
Sua vida vai mudar em dois minutos
Parce que le démarrage est imminent
Porque a partida é iminente
Et crois pas que la colère diminue, rah
E não pense que a raiva diminui, rah
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém (sku)
J'ai peur de dégun
Eu não tenho medo de ninguém
Mais la schmitture joue les cow-boys
Mas a polícia age como cowboys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sim, a polícia age como cowboys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém (sku)
J'suis Marseille, j'suis Marseille
Eu sou Marselha, eu sou Marselha
J'suis Marseille, j'suis la street
Eu sou Marselha, eu sou a rua
Sors des geôles, remets mes lacets, prends mon shit
Saio da prisão, amarro meus cadarços, pego minha droga
Préparation, c'est deux garo dans l'assiette
Preparação, são dois cigarros no prato
Vrai mec d'Air-Bel fait pas de joint à la cig'
Verdadeiro cara de Air-Bel não faz baseado com cigarro
On débarque en bas d'chez lui comme à l'ancienne
Nós aparecemos na casa dele à moda antiga
J'ai toujours autant d'dégoût pour balances
Eu ainda tenho tanto nojo de informantes
Lance des piques mais ta carrière n'est pas lancée
Você lança farpas, mas sua carreira não começou
Hypocrites et sorcières qui me ralentissent
Hipócritas e bruxas que me atrasam
D'abord je pars en vrille, victoire je garantis
Primeiro eu surto, vitória eu garanto
Et je maudis mon corps s'il n'est pas rentable
E eu amaldiçoo meu corpo se ele não for rentável
Et j'la remets encore, ça veut pas rentrer
E eu tento de novo, não quer entrar
Et j'la remets en cloque, ça devient parental
E eu a engravido, está se tornando parental
Espérance de vie va pas se rallonger
Expectativa de vida não vai aumentar
Car j'ai fumé, j'ai tisé, j'suis allongé
Porque eu fumei, eu bebi, estou deitado
Et aux quatre tours j'ai signé mon allégeance
E nas quatro torres eu jurei minha lealdade
Pouvoir alléchant, faire du mal aux gens
Poder atraente, machucar as pessoas
J'ai tellement marché droit, j'en ai mal aux jambes
Eu andei tanto em linha reta, minhas pernas doem
Y en a pas mais j'ai développé ma logique
Não há, mas eu desenvolvi minha lógica
Tah les T-Bag, les pouchka, les Patoshik
Tah os T-Bag, os pouchka, os Patoshik
J'suis un loup, je n'les crains pas, ces phacochères
Eu sou um lobo, não tenho medo desses javalis
Ils nous regardaient d'haut quand on pataugeait
Eles nos olhavam de cima quando estávamos atolados
Maintenant j'peux les acheter, ils sont pas trop chers
Agora eu posso comprá-los, eles não são muito caros
C'est pas trop chic
Não é muito chique
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém (sku)
J'ai peur de dégun
Eu não tenho medo de ninguém
Mais la schmitture joue les cow-boys
Mas a polícia age como cowboys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sim, a polícia age como cowboys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém (sku)
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém (sku)
J'ai peur de dégun
Eu não tenho medo de ninguém
Mais la schmitture joue les cow-boys
Mas a polícia age como cowboys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sim, a polícia age como cowboys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Árabe, eu desenho, não tenho medo de ninguém (sku)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Sku, sku, sku
Sku, sku, sku
Ici, c'est la Camorra
Here, it's the Camorra
Ici, c'est la came ou rien
Here, it's the dope or nothing
On visser tes camarades
We screw your comrades
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Tu sais bien où tu peux te la foutre, ta morale
You know where you can stick your morality
Ici, c'est la Camorra (sku)
Here, it's the Camorra (sku)
Ici, c'est la came ou rien
Here, it's the dope or nothing
On visser tes camarades
We screw your comrades
J'ai grandi dans les caves
I grew up in the basements
Si j'te vends mon âme, j'te la vends dans l'état
If I sell you my soul, I sell it to you as is
On bétonne dans les tours
We concrete in the towers
J'ai toujours raison donc je m'étonne si j'ai tort
I'm always right so I'm surprised if I'm wrong
Jack Daniel et Żubrówka nous accompagnent (sku)
Jack Daniel and Żubrówka accompany us (sku)
La rue, c'est pas ma pute, c'est ma compagne (sku)
The street, it's not my whore, it's my companion (sku)
Et c'est auprès d'elle que jе m'accomplis (sku)
And it's with her that I fulfill myself (sku)
C'que j'accomplis sur un compète black
What I accomplish on a black competition
On pète lе score, on pète le bloc
We break the score, we break the block
J'suis loin des récits de Marcel Pagnol
I'm far from the stories of Marcel Pagnol
Ce soir, j'irai capter une p'tite paillote
Tonight, I'll go get a little straw hut
En voiture, tu rafles jusqu'à la Cayolle (sku)
By car, you sweep up to the Cayolle (sku)
Je vis mes rêves, on est dans une profession libérale
I live my dreams, we are in a liberal profession
La moitié d'Air-Bel n'est pas libérée
Half of Air-Bel is not liberated
Malgré les nouvelles lois de Taubira
Despite the new laws of Taubira
C'est Tony Sosa, Manny Ribera
It's Tony Sosa, Manny Ribera
En voitura sur la French Riviera
By car on the French Riviera
On badine pas sur le retour au tieks
We don't joke about the return to the projects
On partagera le butin comme des pirates
We will share the loot like pirates
Des mineurs à deux mille eu'
Minors at two thousand euros
Qui rêvent de la fortune des Émirats
Who dream of the fortune of the Emirates
Je cuisine, devinette
I cook, riddle
Combien de bouches tu nourriras?
How many mouths will you feed?
(Rebeu, j'dégaine) débile
(Arab, I draw) stupid
Ta vie va basculer en deux minutes
Your life will tip over in two minutes
Parce que le démarrage est imminent
Because the start is imminent
Et crois pas que la colère diminue, rah
And don't think that the anger decreases, rah
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Arab, I draw, I'm afraid of nobody
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Arab, I draw, I'm afraid of nobody
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Arab, I draw, I'm afraid of nobody (sku)
J'ai peur de dégun
I'm afraid of nobody
Mais la schmitture joue les cow-boys
But the police play cowboys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Yeah, the police play cowboys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Arab, I draw, I'm afraid of nobody (sku)
J'suis Marseille, j'suis Marseille
I'm Marseille, I'm Marseille
J'suis Marseille, j'suis la street
I'm Marseille, I'm the street
Sors des geôles, remets mes lacets, prends mon shit
Get out of jail, put my laces back on, take my shit
Préparation, c'est deux garo dans l'assiette
Preparation, it's two cigarettes in the plate
Vrai mec d'Air-Bel fait pas de joint à la cig'
Real Air-Bel guy doesn't roll a joint with a cigarette
On débarque en bas d'chez lui comme à l'ancienne
We show up at his place like in the old days
J'ai toujours autant d'dégoût pour balances
I still have as much disgust for snitches
Lance des piques mais ta carrière n'est pas lancée
Throw spikes but your career is not launched
Hypocrites et sorcières qui me ralentissent
Hypocrites and witches who slow me down
D'abord je pars en vrille, victoire je garantis
First I go off the rails, victory I guarantee
Et je maudis mon corps s'il n'est pas rentable
And I curse my body if it's not profitable
Et j'la remets encore, ça veut pas rentrer
And I put it back again, it doesn't want to go in
Et j'la remets en cloque, ça devient parental
And I get her pregnant, it becomes parental
Espérance de vie va pas se rallonger
Life expectancy is not going to get longer
Car j'ai fumé, j'ai tisé, j'suis allongé
Because I smoked, I drank, I'm lying down
Et aux quatre tours j'ai signé mon allégeance
And at the four towers I pledged my allegiance
Pouvoir alléchant, faire du mal aux gens
Alluring power, hurting people
J'ai tellement marché droit, j'en ai mal aux jambes
I walked so straight, my legs hurt
Y en a pas mais j'ai développé ma logique
There aren't any but I developed my logic
Tah les T-Bag, les pouchka, les Patoshik
Tah the T-Bag, the pouchka, the Patoshik
J'suis un loup, je n'les crains pas, ces phacochères
I'm a wolf, I'm not afraid of these warthogs
Ils nous regardaient d'haut quand on pataugeait
They looked down on us when we were wading
Maintenant j'peux les acheter, ils sont pas trop chers
Now I can buy them, they're not too expensive
C'est pas trop chic
It's not too chic
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Arab, I draw, I'm afraid of nobody
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Arab, I draw, I'm afraid of nobody
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Arab, I draw, I'm afraid of nobody (sku)
J'ai peur de dégun
I'm afraid of nobody
Mais la schmitture joue les cow-boys
But the police play cowboys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Yeah, the police play cowboys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Arab, I draw, I'm afraid of nobody (sku)
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Arab, I draw, I'm afraid of nobody
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Arab, I draw, I'm afraid of nobody
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Arab, I draw, I'm afraid of nobody (sku)
J'ai peur de dégun
I'm afraid of nobody
Mais la schmitture joue les cow-boys
But the police play cowboys
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Yeah, the police play cowboys
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Arab, I draw, I'm afraid of nobody (sku)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Sku, sku, sku
Sku, sku, sku
Ici, c'est la Camorra
Aquí, es la Camorra
Ici, c'est la came ou rien
Aquí, es la droga o nada
On visser tes camarades
Atornillamos a tus camaradas
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Tu sais bien où tu peux te la foutre, ta morale
Sabes bien dónde puedes meterte tu moral
Ici, c'est la Camorra (sku)
Aquí, es la Camorra (sku)
Ici, c'est la came ou rien
Aquí, es la droga o nada
On visser tes camarades
Atornillamos a tus camaradas
J'ai grandi dans les caves
Crecí en los sótanos
Si j'te vends mon âme, j'te la vends dans l'état
Si te vendo mi alma, te la vendo tal cual
On bétonne dans les tours
Hacemos hormigón en las torres
J'ai toujours raison donc je m'étonne si j'ai tort
Siempre tengo razón, así que me sorprende si estoy equivocado
Jack Daniel et Żubrówka nous accompagnent (sku)
Jack Daniel y Żubrówka nos acompañan (sku)
La rue, c'est pas ma pute, c'est ma compagne (sku)
La calle no es mi puta, es mi compañera (sku)
Et c'est auprès d'elle que jе m'accomplis (sku)
Y es junto a ella que me realizo (sku)
C'que j'accomplis sur un compète black
Lo que logro en una competencia negra
On pète lе score, on pète le bloc
Romper el marcador, romper el bloque
J'suis loin des récits de Marcel Pagnol
Estoy lejos de las historias de Marcel Pagnol
Ce soir, j'irai capter une p'tite paillote
Esta noche, iré a buscar una pequeña cabaña
En voiture, tu rafles jusqu'à la Cayolle (sku)
En coche, te llevas todo hasta la Cayolle (sku)
Je vis mes rêves, on est dans une profession libérale
Vivo mis sueños, estamos en una profesión liberal
La moitié d'Air-Bel n'est pas libérée
La mitad de Air-Bel no está liberada
Malgré les nouvelles lois de Taubira
A pesar de las nuevas leyes de Taubira
C'est Tony Sosa, Manny Ribera
Es Tony Sosa, Manny Ribera
En voitura sur la French Riviera
En coche en la Riviera francesa
On badine pas sur le retour au tieks
No jugamos con el regreso al barrio
On partagera le butin comme des pirates
Compartiremos el botín como piratas
Des mineurs à deux mille eu'
Menores con dos mil euros
Qui rêvent de la fortune des Émirats
Que sueñan con la fortuna de los Emiratos
Je cuisine, devinette
Cocino, adivinanza
Combien de bouches tu nourriras?
¿Cuántas bocas alimentarás?
(Rebeu, j'dégaine) débile
(Moro, saco mi arma) estúpido
Ta vie va basculer en deux minutes
Tu vida cambiará en dos minutos
Parce que le démarrage est imminent
Porque el arranque es inminente
Et crois pas que la colère diminue, rah
Y no creas que la ira disminuye, rah
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie (sku)
J'ai peur de dégun
No le tengo miedo a nadie
Mais la schmitture joue les cow-boys
Pero la policía juega a los vaqueros
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sí, la policía juega a los vaqueros
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie (sku)
J'suis Marseille, j'suis Marseille
Soy Marsella, soy Marsella
J'suis Marseille, j'suis la street
Soy Marsella, soy la calle
Sors des geôles, remets mes lacets, prends mon shit
Salgo de la cárcel, me pongo mis cordones, tomo mi mierda
Préparation, c'est deux garo dans l'assiette
Preparación, son dos cigarros en el plato
Vrai mec d'Air-Bel fait pas de joint à la cig'
Un verdadero tipo de Air-Bel no hace un porro con un cigarrillo
On débarque en bas d'chez lui comme à l'ancienne
Aparecemos en su casa como en los viejos tiempos
J'ai toujours autant d'dégoût pour balances
Todavía tengo tanto asco por los soplones
Lance des piques mais ta carrière n'est pas lancée
Lanzas picos pero tu carrera no ha comenzado
Hypocrites et sorcières qui me ralentissent
Hipócritas y brujas que me ralentizan
D'abord je pars en vrille, victoire je garantis
Primero me voy en espiral, garantizo la victoria
Et je maudis mon corps s'il n'est pas rentable
Y maldigo mi cuerpo si no es rentable
Et j'la remets encore, ça veut pas rentrer
Y lo vuelvo a poner, no quiere entrar
Et j'la remets en cloque, ça devient parental
Y la vuelvo a embarazar, se vuelve parental
Espérance de vie va pas se rallonger
La esperanza de vida no va a aumentar
Car j'ai fumé, j'ai tisé, j'suis allongé
Porque he fumado, he bebido, estoy tumbado
Et aux quatre tours j'ai signé mon allégeance
Y en las cuatro torres he jurado mi lealtad
Pouvoir alléchant, faire du mal aux gens
Poder atractivo, hacer daño a la gente
J'ai tellement marché droit, j'en ai mal aux jambes
He caminado tanto en línea recta que me duelen las piernas
Y en a pas mais j'ai développé ma logique
No hay, pero he desarrollado mi lógica
Tah les T-Bag, les pouchka, les Patoshik
Tah los T-Bag, los pouchka, los Patoshik
J'suis un loup, je n'les crains pas, ces phacochères
Soy un lobo, no les temo, a estos jabalíes
Ils nous regardaient d'haut quand on pataugeait
Nos miraban desde arriba cuando chapoteábamos
Maintenant j'peux les acheter, ils sont pas trop chers
Ahora puedo comprarlos, no son muy caros
C'est pas trop chic
No es muy chic
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie (sku)
J'ai peur de dégun
No le tengo miedo a nadie
Mais la schmitture joue les cow-boys
Pero la policía juega a los vaqueros
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sí, la policía juega a los vaqueros
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie (sku)
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie (sku)
J'ai peur de dégun
No le tengo miedo a nadie
Mais la schmitture joue les cow-boys
Pero la policía juega a los vaqueros
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sí, la policía juega a los vaqueros
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Moro, saco mi arma, no le tengo miedo a nadie (sku)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Sku, sku, sku
Sku, sku, sku
Ici, c'est la Camorra
Hier ist die Camorra
Ici, c'est la came ou rien
Hier ist es das Rauschgift oder nichts
On visser tes camarades
Wir schrauben deine Kameraden fest
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Tu sais bien où tu peux te la foutre, ta morale
Du weißt genau, wo du deine Moral hinstecken kannst
Ici, c'est la Camorra (sku)
Hier ist die Camorra (sku)
Ici, c'est la came ou rien
Hier ist es das Rauschgift oder nichts
On visser tes camarades
Wir schrauben deine Kameraden fest
J'ai grandi dans les caves
Ich bin in den Kellern aufgewachsen
Si j'te vends mon âme, j'te la vends dans l'état
Wenn ich dir meine Seele verkaufe, verkaufe ich sie dir so, wie sie ist
On bétonne dans les tours
Wir betonieren in den Türmen
J'ai toujours raison donc je m'étonne si j'ai tort
Ich habe immer recht, also bin ich überrascht, wenn ich falsch liege
Jack Daniel et Żubrówka nous accompagnent (sku)
Jack Daniel und Żubrówka begleiten uns (sku)
La rue, c'est pas ma pute, c'est ma compagne (sku)
Die Straße ist nicht meine Hure, sie ist meine Begleiterin (sku)
Et c'est auprès d'elle que jе m'accomplis (sku)
Und es ist bei ihr, dass ich mich verwirkliche (sku)
C'que j'accomplis sur un compète black
Was ich auf einem schwarzen Wettkampf erreiche
On pète lе score, on pète le bloc
Wir brechen den Rekord, wir brechen den Block
J'suis loin des récits de Marcel Pagnol
Ich bin weit entfernt von den Geschichten von Marcel Pagnol
Ce soir, j'irai capter une p'tite paillote
Heute Abend werde ich eine kleine Hütte aufsuchen
En voiture, tu rafles jusqu'à la Cayolle (sku)
Mit dem Auto räumst du bis zur Cayolle ab (sku)
Je vis mes rêves, on est dans une profession libérale
Ich lebe meine Träume, wir sind in einem freien Beruf
La moitié d'Air-Bel n'est pas libérée
Die Hälfte von Air-Bel ist nicht befreit
Malgré les nouvelles lois de Taubira
Trotz der neuen Gesetze von Taubira
C'est Tony Sosa, Manny Ribera
Es ist Tony Sosa, Manny Ribera
En voitura sur la French Riviera
Mit dem Auto an der Französischen Riviera
On badine pas sur le retour au tieks
Wir scherzen nicht über die Rückkehr in die Vorstadt
On partagera le butin comme des pirates
Wir werden die Beute wie Piraten teilen
Des mineurs à deux mille eu'
Minderjährige mit zweitausend Euro
Qui rêvent de la fortune des Émirats
Die von dem Reichtum der Emirate träumen
Je cuisine, devinette
Ich koche, Rätsel
Combien de bouches tu nourriras?
Wie viele Münder wirst du ernähren?
(Rebeu, j'dégaine) débile
(Araber, ich ziehe) dumm
Ta vie va basculer en deux minutes
Dein Leben wird in zwei Minuten umkippen
Parce que le démarrage est imminent
Denn der Start ist unmittelbar bevorstehend
Et crois pas que la colère diminue, rah
Und glaube nicht, dass der Zorn nachlässt, rah
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst (sku)
J'ai peur de dégun
Ich habe vor niemandem Angst
Mais la schmitture joue les cow-boys
Aber die Polizei spielt Cowboy
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Ja, die Polizei spielt Cowboy
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst (sku)
J'suis Marseille, j'suis Marseille
Ich bin Marseille, ich bin Marseille
J'suis Marseille, j'suis la street
Ich bin Marseille, ich bin die Straße
Sors des geôles, remets mes lacets, prends mon shit
Komm aus dem Gefängnis, zieh meine Schnürsenkel an, nimm meinen Scheiß
Préparation, c'est deux garo dans l'assiette
Vorbereitung, es sind zwei Zigaretten auf dem Teller
Vrai mec d'Air-Bel fait pas de joint à la cig'
Echter Air-Bel-Typ macht keine Joints mit der Zigarette
On débarque en bas d'chez lui comme à l'ancienne
Wir tauchen unten bei ihm auf wie in alten Zeiten
J'ai toujours autant d'dégoût pour balances
Ich habe immer noch so viel Ekel vor Verrätern
Lance des piques mais ta carrière n'est pas lancée
Du stichst zu, aber deine Karriere ist noch nicht gestartet
Hypocrites et sorcières qui me ralentissent
Heuchler und Hexen, die mich verlangsamen
D'abord je pars en vrille, victoire je garantis
Zuerst drehe ich durch, Sieg garantiere ich
Et je maudis mon corps s'il n'est pas rentable
Und ich verfluche meinen Körper, wenn er nicht rentabel ist
Et j'la remets encore, ça veut pas rentrer
Und ich stecke sie noch einmal rein, sie will nicht rein
Et j'la remets en cloque, ça devient parental
Und ich mache sie schwanger, es wird elterlich
Espérance de vie va pas se rallonger
Lebenserwartung wird sich nicht verlängern
Car j'ai fumé, j'ai tisé, j'suis allongé
Denn ich habe geraucht, ich habe getrunken, ich liege
Et aux quatre tours j'ai signé mon allégeance
Und an den vier Türmen habe ich meine Treue bekundet
Pouvoir alléchant, faire du mal aux gens
Verlockende Macht, Menschen weh zu tun
J'ai tellement marché droit, j'en ai mal aux jambes
Ich bin so geradeaus gelaufen, meine Beine tun weh
Y en a pas mais j'ai développé ma logique
Es gibt keine, aber ich habe meine Logik entwickelt
Tah les T-Bag, les pouchka, les Patoshik
Tah die T-Bag, die Pouchka, die Patoshik
J'suis un loup, je n'les crains pas, ces phacochères
Ich bin ein Wolf, ich fürchte sie nicht, diese Warzenschweine
Ils nous regardaient d'haut quand on pataugeait
Sie sahen auf uns herab, als wir im Schlamm steckten
Maintenant j'peux les acheter, ils sont pas trop chers
Jetzt kann ich sie kaufen, sie sind nicht zu teuer
C'est pas trop chic
Es ist nicht zu schick
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst (sku)
J'ai peur de dégun
Ich habe vor niemandem Angst
Mais la schmitture joue les cow-boys
Aber die Polizei spielt Cowboy
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Ja, die Polizei spielt Cowboy
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst (sku)
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst (sku)
J'ai peur de dégun
Ich habe vor niemandem Angst
Mais la schmitture joue les cow-boys
Aber die Polizei spielt Cowboy
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Ja, die Polizei spielt Cowboy
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Araber, ich ziehe, ich habe vor niemandem Angst (sku)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Sku, sku, sku
Sku, sku, sku
Ici, c'est la Camorra
Qui, è la Camorra
Ici, c'est la came ou rien
Qui, è la droga o niente
On visser tes camarades
Noi avvitiamo i tuoi compagni
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Tu sais bien où tu peux te la foutre, ta morale
Sai bene dove puoi mettertela, la tua morale
Ici, c'est la Camorra (sku)
Qui, è la Camorra (sku)
Ici, c'est la came ou rien
Qui, è la droga o niente
On visser tes camarades
Noi avvitiamo i tuoi compagni
J'ai grandi dans les caves
Sono cresciuto nelle cantine
Si j'te vends mon âme, j'te la vends dans l'état
Se ti vendo la mia anima, te la vendo così com'è
On bétonne dans les tours
Noi cementiamo nelle torri
J'ai toujours raison donc je m'étonne si j'ai tort
Ho sempre ragione quindi mi sorprendo se ho torto
Jack Daniel et Żubrówka nous accompagnent (sku)
Jack Daniel e Żubrówka ci accompagnano (sku)
La rue, c'est pas ma pute, c'est ma compagne (sku)
La strada, non è la mia puttana, è la mia compagna (sku)
Et c'est auprès d'elle que jе m'accomplis (sku)
Ed è con lei che mi realizzo (sku)
C'que j'accomplis sur un compète black
Quello che realizzo su un compet black
On pète lе score, on pète le bloc
Sbattiamo il punteggio, sbattiamo il blocco
J'suis loin des récits de Marcel Pagnol
Sono lontano dai racconti di Marcel Pagnol
Ce soir, j'irai capter une p'tite paillote
Stasera, andrò a prendere una piccola capanna
En voiture, tu rafles jusqu'à la Cayolle (sku)
In auto, fai razzia fino a Cayolle (sku)
Je vis mes rêves, on est dans une profession libérale
Vivo i miei sogni, siamo in una professione liberale
La moitié d'Air-Bel n'est pas libérée
Metà di Air-Bel non è liberata
Malgré les nouvelles lois de Taubira
Nonostante le nuove leggi di Taubira
C'est Tony Sosa, Manny Ribera
È Tony Sosa, Manny Ribera
En voitura sur la French Riviera
In auto sulla French Riviera
On badine pas sur le retour au tieks
Non scherziamo sul ritorno al ghetto
On partagera le butin comme des pirates
Condivideremo il bottino come pirati
Des mineurs à deux mille eu'
Minori a duemila euro
Qui rêvent de la fortune des Émirats
Che sognano la fortuna degli Emirati
Je cuisine, devinette
Cucino, indovinello
Combien de bouches tu nourriras?
Quante bocche nutrirai?
(Rebeu, j'dégaine) débile
(Rebeu, estraggo) stupido
Ta vie va basculer en deux minutes
La tua vita cambierà in due minuti
Parce que le démarrage est imminent
Perché la partenza è imminente
Et crois pas que la colère diminue, rah
E non pensare che la rabbia diminuisca, rah
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno (sku)
J'ai peur de dégun
Non ho paura di nessuno
Mais la schmitture joue les cow-boys
Ma la polizia gioca a fare i cowboy
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sì, la polizia gioca a fare i cowboy
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno (sku)
J'suis Marseille, j'suis Marseille
Sono Marsiglia, sono Marsiglia
J'suis Marseille, j'suis la street
Sono Marsiglia, sono la strada
Sors des geôles, remets mes lacets, prends mon shit
Esco dalle galere, rimetto i miei lacci, prendo la mia roba
Préparation, c'est deux garo dans l'assiette
Preparazione, sono due sigarette nel piatto
Vrai mec d'Air-Bel fait pas de joint à la cig'
Un vero ragazzo di Air-Bel non fa un joint con la sigaretta
On débarque en bas d'chez lui comme à l'ancienne
Arriviamo sotto casa sua come una volta
J'ai toujours autant d'dégoût pour balances
Ho sempre lo stesso disgusto per i delatori
Lance des piques mais ta carrière n'est pas lancée
Lanci delle frecciate ma la tua carriera non è ancora iniziata
Hypocrites et sorcières qui me ralentissent
Ipocriti e streghe che mi rallentano
D'abord je pars en vrille, victoire je garantis
Prima vado in tilt, poi garantisco la vittoria
Et je maudis mon corps s'il n'est pas rentable
E maledico il mio corpo se non è redditizio
Et j'la remets encore, ça veut pas rentrer
E la rimetto ancora, non vuole entrare
Et j'la remets en cloque, ça devient parental
E la rimetto incinta, diventa genitoriale
Espérance de vie va pas se rallonger
L'aspettativa di vita non si allungherà
Car j'ai fumé, j'ai tisé, j'suis allongé
Perché ho fumato, ho bevuto, sono disteso
Et aux quatre tours j'ai signé mon allégeance
E alle quattro torri ho giurato la mia fedeltà
Pouvoir alléchant, faire du mal aux gens
Potere allettante, fare del male alle persone
J'ai tellement marché droit, j'en ai mal aux jambes
Ho camminato così dritto, mi fanno male le gambe
Y en a pas mais j'ai développé ma logique
Non ce n'è, ma ho sviluppato la mia logica
Tah les T-Bag, les pouchka, les Patoshik
Tah i T-Bag, i pouchka, i Patoshik
J'suis un loup, je n'les crains pas, ces phacochères
Sono un lupo, non ho paura di questi facoceri
Ils nous regardaient d'haut quand on pataugeait
Ci guardavano dall'alto quando ci stavamo impantanando
Maintenant j'peux les acheter, ils sont pas trop chers
Ora posso comprarli, non sono troppo cari
C'est pas trop chic
Non è troppo chic
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno (sku)
J'ai peur de dégun
Non ho paura di nessuno
Mais la schmitture joue les cow-boys
Ma la polizia gioca a fare i cowboy
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sì, la polizia gioca a fare i cowboy
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno (sku)
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno (sku)
J'ai peur de dégun
Non ho paura di nessuno
Mais la schmitture joue les cow-boys
Ma la polizia gioca a fare i cowboy
Ouais, la schmitture joue les cow-boys
Sì, la polizia gioca a fare i cowboy
Rebeu, j'dégaine, j'ai peur de dégun (sku)
Rebeu, estraggo, non ho paura di nessuno (sku)

Curiosités sur la chanson Ténébreux de YL

Quand la chanson “Ténébreux” a-t-elle été lancée par YL?
La chanson Ténébreux a été lancée en 2020, sur l’album “Compte de Faits”.
Qui a composé la chanson “Ténébreux” de YL?
La chanson “Ténébreux” de YL a été composée par Yamine Kabene.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] YL

Autres artistes de Trap