たぶん (Probably / Tabun)

Ayase

Paroles Traduction

[YOASOBI「たぶん」歌詞]

[Intro]
涙流すことすら無いまま
過ごした日々の痕一つも残さずに
さよならだ

[Verse 1]
一人で迎えた朝に
鳴り響く誰かの音
二人で過ごした部屋で
目を閉じたまま考えてた
悪いのは誰だ
分かんないよ
誰のせいでもない
たぶん

[Chorus]
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと「おかえり」
思わず零れた言葉は違うな

[Verse 2]
一人で迎えた朝に
ふと想う誰かのこと
二人で過ごした日々の
当たり前がまだ残っている
悪いのは君だ
そうだっけ
悪いのは僕だ
たぶん

[Verse 3]
これも大衆的恋愛でしょ
それは最終的な答えだよ
僕らだんだんとズレていったの
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
あんなに輝いていた日々にすら
埃は積もっていくんだ

[Chorus]
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならに続く道を歩くんだ
仕方がないよきっと「おかえり」
いつもの様に零れ落ちた

[Bridge]
分かり合えないことなんてさ
幾らでもあるんだきっと
全てを許し合えるわけじゃないから
ただ、優しさの日々を
辛い日々と感じてしまったのなら
戻れないから
(僕らは何回だってきっと)

[Chorus]
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕方がないよきっと「おかえり」
思わず零れた言葉は違うな
それでも何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが出来たなら
なんて、思ってしまうよ「おかえり」
届かず零れた言葉に笑った

[Outro]
少し冷えた朝だ

[Intro]
Without even the flowing of tears
Without leaving even a trace of the days you spent here
It is goodbye

[Verse 1]
In the morning, I welcomed by myself
The sound of someone that rings
In the room the two of us spent together
I was thinking with my eyes closed

[Refrain]
Who's fault is it? I don't know
It's no one's fault, probably

[Chorus]
No matter how many times, I'm sure
Yes, no matter how many years pass, I'm sure
It's just that we will end, together with a goodbye
I'm sure there is no other way
"Welcome home"
These words which dropped out without thinking
They sure are wrong

[Verse 2]
In the morning, I welcomed by myself
Someone I think of suddenly
The ordinariness of the days the two of us spent together
Still remain

[Refrain]
It's your fault. Is that it?
It's my fault, probably

[Pre-Chorus]
This is love popular among the masses too, right?
That's the final answer, you know
We gradually became out of sync
That's also just a common story I've gotten used to hearing
Even in the days that shone to that extent
Dust continues to pile up

[Chorus]
No matter how many times, I'm sure
Yes, no matter how many years pass, I'm sure
We are walking the path that leads to goodbye
I'm sure there is no other way
"Welcome home,"
Just like usual, these words dropped out

[Bridge]
Something like not being able to understand each other
I'm sure it's happened countless times
But it's fine because it doesn't mean we have to forgive each other for all of it
It's just that, if you feel the days of kindness to be bitter days
Then we can't go back, so...
No matter how many times, I'm sure

[Chorus]
No matter how many times, I'm sure
Yes, no matter how many years pass, I'm sure
It's just that we will end, together with a goodbye
I'm sure there is no other way
"Welcome home,"
These words which dropped out without thinking
They sure are wrong

[Outro]
Even so, no matter how many times, I'm sure
Even so, no matter how many times, I'm sure
Yes, no matter how many years pass, I'm sure
"If only we can return to the beginning,"
I end up thinking that, you know
"Welcome home,"
To these words that dropped out without reaching you
You laughed, it's a slightly cold morning

Curiosités sur la chanson たぶん (Probably / Tabun) de YOASOBI

Quand la chanson “たぶん (Probably / Tabun)” a-t-elle été lancée par YOASOBI?
La chanson たぶん (Probably / Tabun) a été lancée en 2021, sur l’album “THE BOOK”.
Qui a composé la chanson “たぶん (Probably / Tabun)” de YOASOBI?
La chanson “たぶん (Probably / Tabun)” de YOASOBI a été composée par Ayase.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] YOASOBI

Autres artistes de Japanese music