(Toddla T produc-y)
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Cuz your body wanna move you know
Uptight, just loosen up
Macdaddy with the juice you know
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Strike me a pose (strike it)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Here all alone, girl you gotta loosen up (ice)
Cuz your body wanna move you know
Uptight, just loosen up
Macdaddy with the juice you know
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Aye, Aye
Look into my eyes, tell me what do you see?
I see wrist bust-down nigga, twenty on each
That's a big back baby come and fling it on me
Rosé by the case for that Bon Appétit
Watch your girl (ah), cah she digging the drip
If she with me then she ain't a regular bitch
Rock my world, she a freak lil' minx (freak)
Got a freezer in the Range shorty come take a sip
Gucci on her hip with the Fashionova thick
Can you do a trick? Can you do it on a dick?
That's a big fat couple racks spend it on a coat
Meet me on a low, I got money that I'm tryna blow
Money that I'm tryna throw, six figures on a deal-y
Feel like Biggaveli now I got a lil' Kimmy
Yo feel like Makaveli when I pull up in the city (yeah)
Bus' a dance for me I ain't talkin' 'bout the Shiggy
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Cuz your body wanna move you know
Uptight, just loosen up
Macdaddy with the juice you know
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Strike me a pose (strike it)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Cuz your body wanna move you know
Uptight, just loosen up
Macdaddy with the juice you know
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (ahh)
Yo, Aitch fly boy, a MacDaddy with the juice
Strike a pose baby girl, you lookin' sassy for the shoot
Came from Nottingham to Manny with a baddy in the coupe
I'm nineteen she's thirty-two, to her I'm actually a yute (hehehe)
Heh, wrap another zoot
Tell her turn around, show me what the back of it can do
Loosen up, shake it off, back it up a few
Them other girls are too jealous, they ain't flashier than you (no way)
Bend it over, push it on me then rotate your hips (woo!)
When we fucked she let me take a pic (seen)
One chance, are you leaving or are you taking it?
I got some white chocolate, I promise you'll like the taste of it (crazy)
Blitzed a couple bottles now I'm zoned out
Mandem moving mad, more time are getting thrown out
Hold that position, quick let me get my phone out
Babe just do me a favour and
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Cuz your body wanna move you know
Uptight, just loosen up
Macdaddy with the juice you know
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Strike me a pose (strike it)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Cuz your body wanna move you know
Uptight, just loosen up
Macdaddy with the juice you know
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Fais-moi une pose (ooh ouais ouais)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Fille, tu es plutôt mignonne, tu sais (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Profondément dans le secret (où vas-tu ?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Fille, tu dois te détendre (quand vas-tu te détendre ?)
Cuz your body wanna move you know
Parce que ton corps veut bouger tu sais
Uptight, just loosen up
Tendue, il faut juste te détendre
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy avec le jus tu sais
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Sirotant un Duck-Duck-Goose tu sais (Goose tu sais)
Strike me a pose (strike it)
Fais-moi une pose (fais-le)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Fille, tu es plutôt mignonne tu sais (ouais, ouais ouais)
Here all alone, girl you gotta loosen up (ice)
Ici toute seule, fille tu dois te détendre (glace)
Cuz your body wanna move you know
Parce que ton corps veut bouger tu sais
Uptight, just loosen up
Tendue, il faut juste te détendre
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy avec le jus tu sais
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Sirotant un Duck-Duck-Goose tu sais
Aye, Aye
Aye, Aye
Look into my eyes, tell me what do you see?
Regarde dans mes yeux, dis-moi ce que tu vois ?
I see wrist bust-down nigga, twenty on each
Je vois des poignets bling-bling mec, vingt sur chaque
That's a big back baby come and fling it on me
C'est un gros cul bébé viens le jeter sur moi
Rosé by the case for that Bon Appétit
Rosé par caisse pour ce Bon Appétit
Watch your girl (ah), cah she digging the drip
Surveille ta fille (ah), car elle kiffe le style
If she with me then she ain't a regular bitch
Si elle est avec moi alors ce n'est pas une meuf ordinaire
Rock my world, she a freak lil' minx (freak)
Bouge mon monde, elle est une petite coquine (coquine)
Got a freezer in the Range shorty come take a sip
J'ai un congélateur dans la Range viens prendre une gorgée
Gucci on her hip with the Fashionova thick
Gucci sur sa hanche avec le Fashionova épais
Can you do a trick? Can you do it on a dick?
Peux-tu faire un tour ? Peux-tu le faire sur une bite ?
That's a big fat couple racks spend it on a coat
C'est un gros paquet de billets dépensé sur un manteau
Meet me on a low, I got money that I'm tryna blow
Rejoins-moi discrètement, j'ai de l'argent que j'essaie de dépenser
Money that I'm tryna throw, six figures on a deal-y
De l'argent que j'essaie de jeter, six chiffres sur un contrat
Feel like Biggaveli now I got a lil' Kimmy
Je me sens comme Biggaveli maintenant j'ai une petite Kimmy
Yo feel like Makaveli when I pull up in the city (yeah)
Yo je me sens comme Makaveli quand j'arrive en ville (ouais)
Bus' a dance for me I ain't talkin' 'bout the Shiggy
Danse pour moi je ne parle pas de la Shiggy
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Fais-moi une pose (ooh ouais ouais)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Fille, tu es plutôt mignonne, tu sais (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Profondément dans le secret (où vas-tu ?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Fille, tu dois te détendre (quand vas-tu te détendre ?)
Cuz your body wanna move you know
Parce que ton corps veut bouger tu sais
Uptight, just loosen up
Tendue, il faut juste te détendre
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy avec le jus tu sais
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Sirotant un Duck-Duck-Goose tu sais (Goose tu sais)
Strike me a pose (strike it)
Fais-moi une pose (fais-le)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Fille, tu es plutôt mignonne tu sais (ouais, ouais ouais)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Ici toute seule (pourquoi es-tu seule ?), Fille tu dois te détendre (glace)
Cuz your body wanna move you know
Parce que ton corps veut bouger tu sais
Uptight, just loosen up
Tendue, il faut juste te détendre
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy avec le jus tu sais
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (ahh)
Sirotant un Duck-Duck-Goose tu sais (ahh)
Yo, Aitch fly boy, a MacDaddy with the juice
Yo, Aitch fly boy, un MacDaddy avec le jus
Strike a pose baby girl, you lookin' sassy for the shoot
Fais une pose bébé, tu as l'air coquine pour la séance photo
Came from Nottingham to Manny with a baddy in the coupe
Venu de Nottingham à Manny avec une méchante dans le coupé
I'm nineteen she's thirty-two, to her I'm actually a yute (hehehe)
J'ai dix-neuf ans, elle en a trente-deux, pour elle je suis en fait un gamin (hehehe)
Heh, wrap another zoot
Heh, roule un autre zoot
Tell her turn around, show me what the back of it can do
Dis-lui de se retourner, montre-moi ce que l'arrière peut faire
Loosen up, shake it off, back it up a few
Détends-toi, secoue-toi, recule un peu
Them other girls are too jealous, they ain't flashier than you (no way)
Ces autres filles sont trop jalouses, elles ne sont pas plus flashy que toi (pas du tout)
Bend it over, push it on me then rotate your hips (woo!)
Penche-toi, pousse-le sur moi puis fais tourner tes hanches (woo!)
When we fucked she let me take a pic (seen)
Quand on a baisé, elle m'a laissé prendre une photo (vu)
One chance, are you leaving or are you taking it?
Une chance, tu pars ou tu la prends ?
I got some white chocolate, I promise you'll like the taste of it (crazy)
J'ai du chocolat blanc, je te promets que tu aimeras le goût (fou)
Blitzed a couple bottles now I'm zoned out
J'ai vidé quelques bouteilles maintenant je suis dans le vague
Mandem moving mad, more time are getting thrown out
Les mecs agissent bizarrement, la plupart du temps ils se font virer
Hold that position, quick let me get my phone out
Tiens cette position, vite laisse-moi sortir mon téléphone
Babe just do me a favour and
Bébé fais-moi une faveur et
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Fais-moi une pose (ooh ouais ouais)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Fille, tu es plutôt mignonne, tu sais (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Profondément dans le secret (où vas-tu ?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Fille, tu dois te détendre (quand vas-tu te détendre ?)
Cuz your body wanna move you know
Parce que ton corps veut bouger tu sais
Uptight, just loosen up
Tendue, il faut juste te détendre
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy avec le jus tu sais
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Sirotant un Duck-Duck-Goose tu sais
Strike me a pose (strike it)
Fais-moi une pose (fais-le)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Fille, tu es plutôt mignonne tu sais (ouais, ouais ouais)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Ici toute seule (pourquoi es-tu seule ?), Fille tu dois te détendre (glace)
Cuz your body wanna move you know
Parce que ton corps veut bouger tu sais
Uptight, just loosen up
Tendue, il faut juste te détendre
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy avec le jus tu sais
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Sirotant un Duck-Duck-Goose tu sais
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Faça-me uma pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Garota, você é meio fofa, sabe (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Bem no fundo (para onde você está indo?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Garota, você precisa se soltar (quando você vai se soltar?)
Cuz your body wanna move you know
Porque seu corpo quer se mover, sabe
Uptight, just loosen up
Tensa, apenas se solte
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy com o suco, sabe
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Bebendo um Duck-Duck-Goose, sabe (Goose, sabe)
Strike me a pose (strike it)
Faça-me uma pose (faça)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Garota, você é meio fofa, sabe (sim, sim, sim)
Here all alone, girl you gotta loosen up (ice)
Aqui sozinha, garota, você precisa se soltar (gelo)
Cuz your body wanna move you know
Porque seu corpo quer se mover, sabe
Uptight, just loosen up
Tensa, apenas se solte
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy com o suco, sabe
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bebendo um Duck-Duck-Goose, sabe
Aye, Aye
Aye, Aye
Look into my eyes, tell me what do you see?
Olhe nos meus olhos, me diga o que você vê?
I see wrist bust-down nigga, twenty on each
Eu vejo um pulso quebrado, cara, vinte em cada
That's a big back baby come and fling it on me
Isso é um grande traseiro, baby, venha e jogue em mim
Rosé by the case for that Bon Appétit
Rosé por caso para aquele Bon Appétit
Watch your girl (ah), cah she digging the drip
Cuide da sua garota (ah), porque ela está curtindo o estilo
If she with me then she ain't a regular bitch
Se ela está comigo, então ela não é uma vadia comum
Rock my world, she a freak lil' minx (freak)
Abale meu mundo, ela é uma pequena safada (safada)
Got a freezer in the Range shorty come take a sip
Tenho um freezer no Range, venha dar uma golada
Gucci on her hip with the Fashionova thick
Gucci no quadril com a Fashionova grossa
Can you do a trick? Can you do it on a dick?
Você pode fazer um truque? Você pode fazer isso em um pau?
That's a big fat couple racks spend it on a coat
Isso é um grande casaco de algumas prateleiras
Meet me on a low, I got money that I'm tryna blow
Encontre-me no fundo, tenho dinheiro que estou tentando gastar
Money that I'm tryna throw, six figures on a deal-y
Dinheiro que estou tentando jogar, seis dígitos em um acordo
Feel like Biggaveli now I got a lil' Kimmy
Sinto-me como Biggaveli agora tenho uma pequena Kimmy
Yo feel like Makaveli when I pull up in the city (yeah)
Yo sinto como Makaveli quando apareço na cidade (sim)
Bus' a dance for me I ain't talkin' 'bout the Shiggy
Dance para mim, não estou falando sobre o Shiggy
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Faça-me uma pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Garota, você é meio fofa, sabe (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Bem no fundo (para onde você está indo?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Garota, você precisa se soltar (quando você vai se soltar?)
Cuz your body wanna move you know
Porque seu corpo quer se mover, sabe
Uptight, just loosen up
Tensa, apenas se solte
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy com o suco, sabe
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Bebendo um Duck-Duck-Goose, sabe (Goose, sabe)
Strike me a pose (strike it)
Faça-me uma pose (faça)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Garota, você é meio fofa, sabe (sim, sim, sim)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Aqui sozinha (por que você está sozinha?), garota, você precisa se soltar (gelo)
Cuz your body wanna move you know
Porque seu corpo quer se mover, sabe
Uptight, just loosen up
Tensa, apenas se solte
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy com o suco, sabe
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (ahh)
Bebendo um Duck-Duck-Goose, sabe (ahh)
Yo, Aitch fly boy, a MacDaddy with the juice
Yo, Aitch garoto voador, um MacDaddy com o suco
Strike a pose baby girl, you lookin' sassy for the shoot
Faça uma pose, garota, você está parecendo atrevida para a sessão de fotos
Came from Nottingham to Manny with a baddy in the coupe
Veio de Nottingham para Manny com uma gata no cupê
I'm nineteen she's thirty-two, to her I'm actually a yute (hehehe)
Eu tenho dezenove, ela tem trinta e dois, para ela eu sou realmente um jovem (hehehe)
Heh, wrap another zoot
Heh, enrola outro baseado
Tell her turn around, show me what the back of it can do
Diga a ela para virar, mostre-me o que a parte de trás pode fazer
Loosen up, shake it off, back it up a few
Solte-se, sacuda, recue um pouco
Them other girls are too jealous, they ain't flashier than you (no way)
As outras garotas estão com muito ciúmes, elas não são mais chamativas do que você (de jeito nenhum)
Bend it over, push it on me then rotate your hips (woo!)
Dobre-se, empurre em mim e então gire seus quadris (woo!)
When we fucked she let me take a pic (seen)
Quando transamos, ela me deixou tirar uma foto (visto)
One chance, are you leaving or are you taking it?
Uma chance, você está saindo ou está aproveitando?
I got some white chocolate, I promise you'll like the taste of it (crazy)
Eu tenho um chocolate branco, prometo que você vai gostar do sabor (loucura)
Blitzed a couple bottles now I'm zoned out
Bebi algumas garrafas agora estou zonzo
Mandem moving mad, more time are getting thrown out
Mandem se movendo loucamente, mais tempo estão sendo expulsos
Hold that position, quick let me get my phone out
Mantenha essa posição, rápido, deixe-me pegar meu celular
Babe just do me a favour and
Baby, só me faça um favor e
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Faça-me uma pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Garota, você é meio fofa, sabe (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Bem no fundo (para onde você está indo?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Garota, você precisa se soltar (quando você vai se soltar?)
Cuz your body wanna move you know
Porque seu corpo quer se mover, sabe
Uptight, just loosen up
Tensa, apenas se solte
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy com o suco, sabe
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bebendo um Duck-Duck-Goose, sabe
Strike me a pose (strike it)
Faça-me uma pose (faça)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Garota, você é meio fofa, sabe (sim, sim, sim)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Aqui sozinha (por que você está sozinha?), garota, você precisa se soltar (gelo)
Cuz your body wanna move you know
Porque seu corpo quer se mover, sabe
Uptight, just loosen up
Tensa, apenas se solte
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy com o suco, sabe
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bebendo um Duck-Duck-Goose, sabe
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Hazme una pose (ooh sí sí)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Chica, eres un poco linda, ya sabes (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Profundo en lo bajo (¿a dónde vas?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Chica, tienes que relajarte (¿cuándo vas a relajarte?)
Cuz your body wanna move you know
Porque tu cuerpo quiere moverse, ya sabes
Uptight, just loosen up
Tenso, solo relájate
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con el jugo, ya sabes
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Bebe un Duck-Duck-Goose, ya sabes (Goose, ya sabes)
Strike me a pose (strike it)
Hazme una pose (hazlo)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Chica, eres un poco linda, ya sabes (sí, sí sí)
Here all alone, girl you gotta loosen up (ice)
Aquí toda sola, chica, tienes que relajarte (hielo)
Cuz your body wanna move you know
Porque tu cuerpo quiere moverse, ya sabes
Uptight, just loosen up
Tenso, solo relájate
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con el jugo, ya sabes
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bebe un Duck-Duck-Goose, ya sabes
Aye, Aye
Aye, Aye
Look into my eyes, tell me what do you see?
Mira a mis ojos, dime ¿qué ves?
I see wrist bust-down nigga, twenty on each
Veo muñecas reventadas, veinte en cada una
That's a big back baby come and fling it on me
Eso es un gran trasero, ven y échalo sobre mí
Rosé by the case for that Bon Appétit
Rosé por caja para ese Bon Appétit
Watch your girl (ah), cah she digging the drip
Cuida a tu chica (ah), porque le gusta el estilo
If she with me then she ain't a regular bitch
Si está conmigo, entonces no es una chica normal
Rock my world, she a freak lil' minx (freak)
Sacude mi mundo, es una pequeña minx traviesa (freak)
Got a freezer in the Range shorty come take a sip
Tengo un congelador en el Range, ven a tomar un trago
Gucci on her hip with the Fashionova thick
Gucci en su cadera con el grosor de Fashionova
Can you do a trick? Can you do it on a dick?
¿Puedes hacer un truco? ¿Puedes hacerlo en una polla?
That's a big fat couple racks spend it on a coat
Eso es un par de racks gordos gastados en un abrigo
Meet me on a low, I got money that I'm tryna blow
Encuéntrame en lo bajo, tengo dinero que estoy tratando de gastar
Money that I'm tryna throw, six figures on a deal-y
Dinero que estoy tratando de lanzar, seis cifras en un trato
Feel like Biggaveli now I got a lil' Kimmy
Me siento como Biggaveli ahora tengo una pequeña Kimmy
Yo feel like Makaveli when I pull up in the city (yeah)
Yo me siento como Makaveli cuando aparezco en la ciudad (sí)
Bus' a dance for me I ain't talkin' 'bout the Shiggy
Baila para mí, no estoy hablando del Shiggy
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Hazme una pose (ooh sí sí)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Chica, eres un poco linda, ya sabes (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Profundo en lo bajo (¿a dónde vas?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Chica, tienes que relajarte (¿cuándo vas a relajarte?)
Cuz your body wanna move you know
Porque tu cuerpo quiere moverse, ya sabes
Uptight, just loosen up
Tenso, solo relájate
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con el jugo, ya sabes
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Bebe un Duck-Duck-Goose, ya sabes (Goose, ya sabes)
Strike me a pose (strike it)
Hazme una pose (hazlo)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Chica, eres un poco linda, ya sabes (sí, sí sí)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Aquí toda sola (¿por qué estás sola?), chica, tienes que relajarte (hielo)
Cuz your body wanna move you know
Porque tu cuerpo quiere moverse, ya sabes
Uptight, just loosen up
Tenso, solo relájate
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con el jugo, ya sabes
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (ahh)
Bebe un Duck-Duck-Goose, ya sabes (ahh)
Yo, Aitch fly boy, a MacDaddy with the juice
Yo, Aitch chico volador, un MacDaddy con el jugo
Strike a pose baby girl, you lookin' sassy for the shoot
Haz una pose, chica, te ves atrevida para la sesión
Came from Nottingham to Manny with a baddy in the coupe
Vine de Nottingham a Manny con una mala en el coupé
I'm nineteen she's thirty-two, to her I'm actually a yute (hehehe)
Tengo diecinueve, ella tiene treinta y dos, para ella soy un niño (jejeje)
Heh, wrap another zoot
Je, enciende otro zoot
Tell her turn around, show me what the back of it can do
Dile que se dé la vuelta, muéstrame lo que puede hacer la parte de atrás
Loosen up, shake it off, back it up a few
Relájate, sacúdelo, retrocede un poco
Them other girls are too jealous, they ain't flashier than you (no way)
Esas otras chicas están demasiado celosas, no son más llamativas que tú (de ninguna manera)
Bend it over, push it on me then rotate your hips (woo!)
Dóblate, empújalo sobre mí y luego gira tus caderas (¡woo!)
When we fucked she let me take a pic (seen)
Cuando follamos, me dejó tomar una foto (visto)
One chance, are you leaving or are you taking it?
Una oportunidad, ¿te vas o la tomas?
I got some white chocolate, I promise you'll like the taste of it (crazy)
Tengo un poco de chocolate blanco, te prometo que te gustará el sabor (loco)
Blitzed a couple bottles now I'm zoned out
Despaché un par de botellas y ahora estoy en la zona
Mandem moving mad, more time are getting thrown out
Los chicos se están volviendo locos, la mayoría de las veces son expulsados
Hold that position, quick let me get my phone out
Mantén esa posición, rápido, déjame sacar mi teléfono
Babe just do me a favour and
Cariño, hazme un favor y
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Hazme una pose (ooh sí sí)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Chica, eres un poco linda, ya sabes (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Profundo en lo bajo (¿a dónde vas?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Chica, tienes que relajarte (¿cuándo vas a relajarte?)
Cuz your body wanna move you know
Porque tu cuerpo quiere moverse, ya sabes
Uptight, just loosen up
Tenso, solo relájate
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con el jugo, ya sabes
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bebe un Duck-Duck-Goose, ya sabes
Strike me a pose (strike it)
Hazme una pose (hazlo)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Chica, eres un poco linda, ya sabes (sí, sí sí)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Aquí toda sola (¿por qué estás sola?), chica, tienes que relajarte (hielo)
Cuz your body wanna move you know
Porque tu cuerpo quiere moverse, ya sabes
Uptight, just loosen up
Tenso, solo relájate
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con el jugo, ya sabes
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bebe un Duck-Duck-Goose, ya sabes
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Schlag mir eine Pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Mädchen, du bist irgendwie süß, weißt du (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Tief im Verborgenen (wo gehst du hin?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Mädchen, du musst dich lockern (wann wirst du dich lockern?)
Cuz your body wanna move you know
Denn dein Körper will sich bewegen, weißt du
Uptight, just loosen up
Verklemmt, lockere dich einfach
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy mit dem Saft, weißt du
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Schlürfend an einer Ente-Ente-Gans, weißt du (Gans, weißt du)
Strike me a pose (strike it)
Schlag mir eine Pose (schlag sie)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Mädchen, du bist irgendwie süß, weißt du (ja, ja ja)
Here all alone, girl you gotta loosen up (ice)
Hier ganz alleine, Mädchen, du musst dich lockern (Eis)
Cuz your body wanna move you know
Denn dein Körper will sich bewegen, weißt du
Uptight, just loosen up
Verklemmt, lockere dich einfach
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy mit dem Saft, weißt du
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Schlürfend an einer Ente-Ente-Gans, weißt du
Aye, Aye
Aye, Aye
Look into my eyes, tell me what do you see?
Schau mir in die Augen, sag mir, was siehst du?
I see wrist bust-down nigga, twenty on each
Ich sehe eine aufgebrochene Handgelenk, Nigga, zwanzig auf jeder
That's a big back baby come and fling it on me
Das ist ein großer Rücken, Baby, wirf ihn auf mich
Rosé by the case for that Bon Appétit
Rosé nach dem Fall für das Bon Appétit
Watch your girl (ah), cah she digging the drip
Pass auf dein Mädchen auf (ah), denn sie gräbt den Tropfen
If she with me then she ain't a regular bitch
Wenn sie bei mir ist, dann ist sie keine gewöhnliche Schlampe
Rock my world, she a freak lil' minx (freak)
Rock meine Welt, sie ist eine kleine freche Mieze (frech)
Got a freezer in the Range shorty come take a sip
Habe einen Gefrierschrank im Range, Süße, komm und nimm einen Schluck
Gucci on her hip with the Fashionova thick
Gucci an ihrer Hüfte mit der Fashionova dick
Can you do a trick? Can you do it on a dick?
Kannst du einen Trick? Kannst du es auf einem Schwanz machen?
That's a big fat couple racks spend it on a coat
Das ist ein fetter Haufen Geld, ausgegeben für einen Mantel
Meet me on a low, I got money that I'm tryna blow
Triff mich im Verborgenen, ich habe Geld, das ich versuche zu verpulvern
Money that I'm tryna throw, six figures on a deal-y
Geld, das ich versuche zu werfen, sechsstelliger Betrag auf einem Deal-y
Feel like Biggaveli now I got a lil' Kimmy
Fühle mich wie Biggaveli, jetzt habe ich eine kleine Kimmy
Yo feel like Makaveli when I pull up in the city (yeah)
Yo fühle mich wie Makaveli, wenn ich in der Stadt auftauche (ja)
Bus' a dance for me I ain't talkin' 'bout the Shiggy
Tanz für mich, ich rede nicht über den Shiggy
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Schlag mir eine Pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Mädchen, du bist irgendwie süß, weißt du (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Tief im Verborgenen (wo gehst du hin?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Mädchen, du musst dich lockern (wann wirst du dich lockern?)
Cuz your body wanna move you know
Denn dein Körper will sich bewegen, weißt du
Uptight, just loosen up
Verklemmt, lockere dich einfach
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy mit dem Saft, weißt du
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Schlürfend an einer Ente-Ente-Gans, weißt du (Gans, weißt du)
Strike me a pose (strike it)
Schlag mir eine Pose (schlag sie)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Mädchen, du bist irgendwie süß, weißt du (ja, ja ja)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Hier ganz alleine (warum bist du alleine?), Mädchen, du musst dich lockern (Eis)
Cuz your body wanna move you know
Denn dein Körper will sich bewegen, weißt du
Uptight, just loosen up
Verklemmt, lockere dich einfach
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy mit dem Saft, weißt du
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (ahh)
Schlürfend an einer Ente-Ente-Gans, weißt du (ahh)
Yo, Aitch fly boy, a MacDaddy with the juice
Yo, Aitch Fliegenjunge, ein MacDaddy mit dem Saft
Strike a pose baby girl, you lookin' sassy for the shoot
Schlag eine Pose, Babygirl, du siehst sassy für das Shooting aus
Came from Nottingham to Manny with a baddy in the coupe
Kam von Nottingham nach Manny mit einer Baddy im Coupé
I'm nineteen she's thirty-two, to her I'm actually a yute (hehehe)
Ich bin neunzehn, sie ist zweiunddreißig, für sie bin ich eigentlich ein Yute (hehehe)
Heh, wrap another zoot
Heh, dreh noch einen Joint
Tell her turn around, show me what the back of it can do
Sag ihr, sie soll sich umdrehen, zeig mir, was der Rücken kann
Loosen up, shake it off, back it up a few
Lockere dich, schüttel es ab, rück ein paar Schritte zurück
Them other girls are too jealous, they ain't flashier than you (no way)
Die anderen Mädchen sind zu eifersüchtig, sie sind nicht auffälliger als du (auf keinen Fall)
Bend it over, push it on me then rotate your hips (woo!)
Beug dich vor, drück es auf mich und dreh deine Hüften (woo!)
When we fucked she let me take a pic (seen)
Als wir fickten, ließ sie mich ein Bild machen (gesehen)
One chance, are you leaving or are you taking it?
Eine Chance, gehst du oder nimmst du sie?
I got some white chocolate, I promise you'll like the taste of it (crazy)
Ich habe weiße Schokolade, ich verspreche, dir wird der Geschmack gefallen (verrückt)
Blitzed a couple bottles now I'm zoned out
Habe ein paar Flaschen geblitzt, jetzt bin ich weggetreten
Mandem moving mad, more time are getting thrown out
Mandem bewegt sich verrückt, die meiste Zeit werden sie rausgeworfen
Hold that position, quick let me get my phone out
Halte diese Position, schnell, lass mich mein Handy rausholen
Babe just do me a favour and
Baby, tu mir einen Gefallen und
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Schlag mir eine Pose (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Mädchen, du bist irgendwie süß, weißt du (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
Tief im Verborgenen (wo gehst du hin?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Mädchen, du musst dich lockern (wann wirst du dich lockern?)
Cuz your body wanna move you know
Denn dein Körper will sich bewegen, weißt du
Uptight, just loosen up
Verklemmt, lockere dich einfach
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy mit dem Saft, weißt du
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Schlürfend an einer Ente-Ente-Gans, weißt du
Strike me a pose (strike it)
Schlag mir eine Pose (schlag sie)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Mädchen, du bist irgendwie süß, weißt du (ja, ja ja)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Hier ganz alleine (warum bist du alleine?), Mädchen, du musst dich lockern (Eis)
Cuz your body wanna move you know
Denn dein Körper will sich bewegen, weißt du
Uptight, just loosen up
Verklemmt, lockere dich einfach
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy mit dem Saft, weißt du
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Schlürfend an einer Ente-Ente-Gans, weißt du
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Fammi una posa (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Ragazza sei un po' carina, lo sai (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
In profondità nel basso (dove stai andando?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Ragazza devi rilassarti (quando ti rilasserai?)
Cuz your body wanna move you know
Perché il tuo corpo vuole muoversi, lo sai
Uptight, just loosen up
Sei tesa, devi solo rilassarti
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con il succo, lo sai
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Bevendo un Duck-Duck-Goose, lo sai (Goose, lo sai)
Strike me a pose (strike it)
Fammi una posa (fallo)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Ragazza sei un po' carina, lo sai (sì, sì sì)
Here all alone, girl you gotta loosen up (ice)
Qui tutta sola, devi rilassarti (ghiaccio)
Cuz your body wanna move you know
Perché il tuo corpo vuole muoversi, lo sai
Uptight, just loosen up
Sei tesa, devi solo rilassarti
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con il succo, lo sai
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bevendo un Duck-Duck-Goose, lo sai
Aye, Aye
Aye, Aye
Look into my eyes, tell me what do you see?
Guarda nei miei occhi, dimmi cosa vedi?
I see wrist bust-down nigga, twenty on each
Vedo un polso pieno di gioielli, venti su ciascuno
That's a big back baby come and fling it on me
È un grosso bottino, vieni e gettalo su di me
Rosé by the case for that Bon Appétit
Rosé a casse per quel Bon Appétit
Watch your girl (ah), cah she digging the drip
Guarda la tua ragazza (ah), perché le piace il mio stile
If she with me then she ain't a regular bitch
Se è con me, non è una ragazza qualunque
Rock my world, she a freak lil' minx (freak)
Scuotimi il mondo, è una piccola viziosa (viziosa)
Got a freezer in the Range shorty come take a sip
Ho un freezer nella Range, vieni a bere un sorso
Gucci on her hip with the Fashionova thick
Gucci sui fianchi con il lato grosso di Fashionova
Can you do a trick? Can you do it on a dick?
Sai fare un trucco? Sai farlo su un cazzo?
That's a big fat couple racks spend it on a coat
È un grosso paio di migliaia di dollari spesi su un cappotto
Meet me on a low, I got money that I'm tryna blow
Incontrami in segreto, ho dei soldi che voglio spendere
Money that I'm tryna throw, six figures on a deal-y
Soldi che voglio lanciare, sei cifre per un affare
Feel like Biggaveli now I got a lil' Kimmy
Mi sento come Biggaveli ora ho una piccola Kimmy
Yo feel like Makaveli when I pull up in the city (yeah)
Mi sento come Makaveli quando arrivo in città (sì)
Bus' a dance for me I ain't talkin' 'bout the Shiggy
Fammi un ballo, non sto parlando dello Shiggy
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Fammi una posa (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Ragazza sei un po' carina, lo sai (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
In profondità nel basso (dove stai andando?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Ragazza devi rilassarti (quando ti rilasserai?)
Cuz your body wanna move you know
Perché il tuo corpo vuole muoversi, lo sai
Uptight, just loosen up
Sei tesa, devi solo rilassarti
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con il succo, lo sai
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (Goose you know)
Bevendo un Duck-Duck-Goose, lo sai (Goose, lo sai)
Strike me a pose (strike it)
Fammi una posa (fallo)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Ragazza sei un po' carina, lo sai (sì, sì sì)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Qui tutta sola (perché sei da sola?), devi rilassarti (ghiaccio)
Cuz your body wanna move you know
Perché il tuo corpo vuole muoversi, lo sai
Uptight, just loosen up
Sei tesa, devi solo rilassarti
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con il succo, lo sai
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know (ahh)
Bevendo un Duck-Duck-Goose, lo sai (ahh)
Yo, Aitch fly boy, a MacDaddy with the juice
Yo, Aitch ragazzo volante, un MacDaddy con il succo
Strike a pose baby girl, you lookin' sassy for the shoot
Fammi una posa ragazza, sembri sfrontata per lo shooting
Came from Nottingham to Manny with a baddy in the coupe
Vengo da Nottingham a Manny con una cattiva nella coupé
I'm nineteen she's thirty-two, to her I'm actually a yute (hehehe)
Ho diciannove anni, lei ne ha trentadue, per lei sono solo un ragazzino (hehehe)
Heh, wrap another zoot
Heh, accendi un altro zoot
Tell her turn around, show me what the back of it can do
Dille di girarsi, mostrami cosa può fare il suo dietro
Loosen up, shake it off, back it up a few
Rilassati, scuotiti, fai un passo indietro
Them other girls are too jealous, they ain't flashier than you (no way)
Le altre ragazze sono troppo gelose, non sono più appariscenti di te (no way)
Bend it over, push it on me then rotate your hips (woo!)
Piega in avanti, spingilo su di me poi ruota i fianchi (woo!)
When we fucked she let me take a pic (seen)
Quando abbiamo scopato mi ha lasciato fare una foto (visto)
One chance, are you leaving or are you taking it?
Una possibilità, te ne vai o la prendi?
I got some white chocolate, I promise you'll like the taste of it (crazy)
Ho del cioccolato bianco, ti prometto che ti piacerà il sapore (pazzesco)
Blitzed a couple bottles now I'm zoned out
Ho svuotato un paio di bottiglie ora sono fuori di testa
Mandem moving mad, more time are getting thrown out
I ragazzi si comportano male, più volte vengono cacciati
Hold that position, quick let me get my phone out
Tieni quella posizione, veloce lasciami prendere il mio telefono
Babe just do me a favour and
Amore, fammi un favore e
Strike me a pose (ooh yeah yeah)
Fammi una posa (ooh yeah yeah)
Girl you're kinda cute, you know (wah)
Ragazza sei un po' carina, lo sai (wah)
Deep on the low (where are you goin'?)
In profondità nel basso (dove stai andando?)
Girl you gotta loosen up (when you gonna loosen up?)
Ragazza devi rilassarti (quando ti rilasserai?)
Cuz your body wanna move you know
Perché il tuo corpo vuole muoversi, lo sai
Uptight, just loosen up
Sei tesa, devi solo rilassarti
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con il succo, lo sai
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bevendo un Duck-Duck-Goose, lo sai
Strike me a pose (strike it)
Fammi una posa (fallo)
Girl you're kinda cute you know (yeah, yeah yeah)
Ragazza sei un po' carina, lo sai (sì, sì sì)
Here all alone (why you on you own?), Girl you gotta loosen up (ice)
Qui tutta sola (perché sei da sola?), devi rilassarti (ghiaccio)
Cuz your body wanna move you know
Perché il tuo corpo vuole muoversi, lo sai
Uptight, just loosen up
Sei tesa, devi solo rilassarti
Macdaddy with the juice you know
Macdaddy con il succo, lo sai
Sippin' on a Duck-Duck-Goose you know
Bevendo un Duck-Duck-Goose, lo sai
(Toddla T produc-y)
(Toddla T produc-y)