(Chasely, where'd you find that?)
Huh
Yeah, Lil Top
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
I hop out first with that chopper, I bust first at them cowards
I had some beef with some niggas, I straight fucked over they partners
I made shit seize through the city, and I sent blitz with them dollars
And, I was the first to drop hits, bitch, I went crazy with bodies
And, I was fucked up with Ten, wear the same clothes, that's my partner
He broke the code and I zipped him, this nigga used to be on side me
I was mad at my boy, but, shit, I'm gone, you can't stop me
He got me hooked on that boy, we both was goin' through some problems
Young nigga cutthroat, you saw it, he either slime or a goblin
You know I'm with it, YoungBoy, I kill that bitch 'front his mama
Like, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Huh, thirty days straight
Hold on, let me catch again
I say, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
I went thirty days straight, I was rollin' off a bean
It been thirty days straight, she had a attitude with me
I'ma get that ass straight, I stab that pussy 'til it bleed
In a new, "38" chain, I got that bitch on her knees
Buy this baby anything, she ain't gotta ask me please
I'ma kill a pussy nigga, fuck you boy, and what you bleed
I want your face on top that pavement 'bout that fuckin' playin' with me
I heard your mama at the precinct everyday to tell on me
That rap boy, he ain't safe, haha, bitch, please
They patch him up, couldn't even stitch him from that hole left with that heat
Spoke on us, I gotta see, get his last rollout on a tee
It ain't no bitch that I need, I need Visine
I be grindin', she on side me
And she can't love me 'cause I'm too slimy
I'm wherever them diggers be, you know right where to find me
Thrill got me fucked up, I came up, don't care 'bout nothin'
I'ma get 'em bust up, he fucked up, don't tell me nothin'
I'ma get yo' head bust, lil' nigga, all that fuckin' stuntin'
They gon' lay his head on the pillow if we creep up on him
Baby, I'm too yeah on these niggas, I got plenty money
Bae, I leave shit dead, industry just don't like me for nothin'
Gettin' at all they ass with this money, tell 'em, "Do me somethin'"
Bitch, I got that sack, and on yo' head, I'll put it on you (yeah)
Ring around the Rosie, my diamonds are frozen
My wife, yeah, she love me, my ex bitch ain't want me (uh)
None of them ain't roll with me
I was locked away like they threw the key
Pray at night for my soul to keep, these pussy niggas wanna roll on me
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
(Chasely, where'd you find that?)
(Chasely, où est-ce que t'as trouvé ça?)
Huh
Han
Yeah, Lil Top
Ouais, Lil Top
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
Ouais (han) ouais, ooh (D-Roc)
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
Début d'aprèm et j'suis fonsdé, je cherche quelque chose à baiser
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
J'en persuade une de passer, et j'vais aller faire chose-quelque
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Blindé depuis l'âge de 16 ans, je dis, "grandi trop stylé"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Ils ont la haine, ils ricanent, c'est rien, parce que moi j'vais cramer chose-quelque
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Là, tu peux penser que je fais le mytho, je le jure sur la daronne
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Je dis "je reste toujours impliqué", et c'est pour ça que je reste broliqué
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
Le sais qu'il y a des sauvages armés au tieks, et qu'ils kiffent le conflit
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Ils débarquent, ressautent, j'me mets à tirer et cette pute se tait vite fait
I hop out first with that chopper, I bust first at them cowards
Je débarque en premier, canon levé, je crache le feu sur ces peureux
I had some beef with some niggas, I straight fucked over they partners
J'avais quelques conflits 'vec quelques négros, j'ai carrément fourré leurs associés
I made shit seize through the city, and I sent blitz with them dollars
J'ai fait trembler toute la tess, j'ai envoyé le blitzkrieg avec ces billets
And, I was the first to drop hits, bitch, I went crazy with bodies
Et, j'étais le premier à faire des hits, pute, j'suis devenu cinglé avec les cadavres
And, I was fucked up with Ten, wear the same clothes, that's my partner
Et puis, j'étais bourré avec Ten, on porte les mêmes sapes, c'est mon partenaire
He broke the code and I zipped him, this nigga used to be on side me
Il a brisé le code et je l'ai rayé, avant ce négro était dans mon camp
I was mad at my boy, but, shit, I'm gone, you can't stop me
J'étais fâché contre mon reuf, mais merde, je décolle, on ne peut pas m'arrêter
He got me hooked on that boy, we both was goin' through some problems
Il m'a rendu accro, ce gars, on avait tous les mêmes problèmes
Young nigga cutthroat, you saw it, he either slime or a goblin
Jeune négro impitoyable, tu l'as vu, c'était soit un sauvage, soit un gobelin
You know I'm with it, YoungBoy, I kill that bitch 'front his mama
Tu sais que j'assure ça, YoungBoy, je bute cette pute devant sa daronne
Like, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Genre, ça fait un mois que je dors pas de 2 à 3h du mat
Huh, thirty days straight
Han, tout un mois
Hold on, let me catch again
Attends, laisse-moi me rattraper un peu
I say, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
J'ai dit, tout un mois que je dors pas de 2 à 3h du mat
I went thirty days straight, I was rollin' off a bean
J'ai passé tout un mois comme ça, c'est à cause de l'MDMA
It been thirty days straight, she had a attitude with me
Ça fait tout un mois qu'elle a eu de l'attitude avec moi
I'ma get that ass straight, I stab that pussy 'til it bleed
Je vais mettre ce boule bien comme il faut, poignarder cette chatte jusqu'à ce qu'elle saigne
In a new, "38" chain, I got that bitch on her knees
J'porte une nouvelle chaîne "38", je mets cette pute à genoux
Buy this baby anything, she ain't gotta ask me please
Je lui achète n'importe quoi, elle n'a pas besoin de me supplier
I'ma kill a pussy nigga, fuck you boy, and what you bleed
J'vais buter un négro minable, va t'faire foutre, mec, et le sang que tu dégouttes
I want your face on top that pavement 'bout that fuckin' playin' with me
J'veux voir ton visage sur les pavés, pour avoir déconné avec moi
I heard your mama at the precinct everyday to tell on me
J'ai entendu dire que ta daronne est à la station tous les jours pour que tu me balances
That rap boy, he ain't safe, haha, bitch, please
Ce mec du rap, il est dangereux, haha, pute, sérieux?
They patch him up, couldn't even stitch him from that hole left with that heat
Ils l'ont raccommodé, on ne pouvait même pas recoudre le trou que le feu a laissé
Spoke on us, I gotta see, get his last rollout on a tee
Il nous a poucavé, je dois voir ça, il va se retrouver sur un tee-shirt
It ain't no bitch that I need, I need Visine
C'est pas une pute dont j'ai besoin, j'ai besoin de Visine
I be grindin', she on side me
Je me frotte, elle est de mon bord
And she can't love me 'cause I'm too slimy
Et elle ne peut pas m'aimer parce que j'suis trop crapuleux
I'm wherever them diggers be, you know right where to find me
J'suis là où y a les gold-diggers, vous savez bien où me trouver
Thrill got me fucked up, I came up, don't care 'bout nothin'
Comme drogué sous ces fortes tentations, j'ai percé, j'me fous de rien
I'ma get 'em bust up, he fucked up, don't tell me nothin'
J'vais aller les bousiller, il s'est planté, il me dit rien du tout
I'ma get yo' head bust, lil' nigga, all that fuckin' stuntin'
J'vais aller craquer ta tête, p'tit négro, tu fais grave le mytho
They gon' lay his head on the pillow if we creep up on him
Ils vont poser sa tête sur l'oreiller si on peut le coincer
Baby, I'm too yeah on these niggas, I got plenty money
Chérie, j'suis trop extra 'vec ces négros, j'ai plein d'oseille
Bae, I leave shit dead, industry just don't like me for nothin'
Chérie, j'laisse tout ça dead, l'industrie ne m'aime pas sans bonne raison
Gettin' at all they ass with this money, tell 'em, "Do me somethin'"
Je mets les mains sur tous leurs boules avec ce fric, je leur dis "fais quelque chose pour moi"
Bitch, I got that sack, and on yo' head, I'll put it on you (yeah)
Pute, j'ai ce sac, et sur ta tête, j'vais le poser sur toi (ouais)
Ring around the Rosie, my diamonds are frozen
Am Stram Gram, mes diamants sont congelés
My wife, yeah, she love me, my ex bitch ain't want me (uh)
Ma femme, ouais, elle m'aime, mon ex pute me veut pas (ah)
None of them ain't roll with me
Aucun d'entre eux ne roule avec moi
I was locked away like they threw the key
J'étais enfermé comme s'ils avaient jeté la clé
Pray at night for my soul to keep, these pussy niggas wanna roll on me
Je prie la nuit pour qu'on protège mon âme, ces négros minables veulent m'attaquer
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
Début d'aprèm et j'suis fonsdé, je cherche quelque chose à baiser
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
J'en persuade une de passer, et j'vais aller faire chose-quelque
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Blindé depuis l'âge de 16 ans, je dis, "grandi trop stylé"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Ils ont la haine, ils ricanent, c'est rien, parce que moi j'vais cramer chose-quelque
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Là, tu peux penser que je fais le mytho, je le jure sur la daronne
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Je dis "je reste toujours impliqué", et c'est pour ça que je reste broliqué
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
Le sais qu'il y a des sauvages armés au tieks, et qu'ils kiffent le conflit
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Ils débarquent, ressautent, j'me mets à tirer et cette pute se tait vite fait
(Chasely, where'd you find that?)
(Chasely, onde você encontrou isso?)
Huh
Huh
Yeah, Lil Top
Sim, Lil Top
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
É meio-dia e estou drogado, tentando foder alguém
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Chame alguém para vir em mim e vou fazer alguma coisa por mim
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Desde que eu tinha dezesseis anos tinha dinheiro, eu digo "cresci ostentando"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Eles odeiam, riem, não é nada, porque vou queimar algo
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Agora, você pode pensar que estou ostentando, eu coloco isso na minha mãe
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Eu digo, "Estou sempre envolvido em algo", é por isso que eu fico com as automáticas
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
Eu conheço aqueles manos carregando algo e eles estão sempre envolvidos em alguma situação
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Eles chegam, pulam, eu começo a atirar e faço uma vadia calar a boca
I hop out first with that chopper, I bust first at them cowards
Eu saio primeiro com aquela automática, atiro primeiro nos covardes
I had some beef with some niggas, I straight fucked over they partners
Eu tive umas tretas com uns caras, eu acabei fodendo com os parceiros deles
I made shit seize through the city, and I sent blitz with them dollars
Eu fiz a porra ficar louca na cidade e enviei blitz com os dólares deles
And, I was the first to drop hits, bitch, I went crazy with bodies
E, eu fui o primeiro a lançar sucessos, cara, enlouqueci com os corpos
And, I was fucked up with Ten, wear the same clothes, that's my partner
E, eu estava ferrado com o Ten, usava as mesmas roupas, esse é meu parceiro
He broke the code and I zipped him, this nigga used to be on side me
Ele quebrou o código e eu eliminei ele, esse mano costumava estar ao meu lado
I was mad at my boy, but, shit, I'm gone, you can't stop me
Eu estava chateado com meu parceiro, mas porra, eu já fui, você não pode me parar
He got me hooked on that boy, we both was goin' through some problems
Ele me viciou nesse garoto, nós dois estávamos passando por alguns problemas
Young nigga cutthroat, you saw it, he either slime or a goblin
Jovem mano sanguinário, você viu, ele é parceiro ou um bagunceiro
You know I'm with it, YoungBoy, I kill that bitch 'front his mama
Você sabe que estou nisso, YoungBoy, eu mato essa vadia na frente da mãe dele
Like, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Tipo, trinta dias seguidos, não dormi das duas às três
Huh, thirty days straight
Huh, trinta dias seguidos
Hold on, let me catch again
Espere, me deixa fazer de novo
I say, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Digo, trinta dias seguidos, não durmo das duas às três
I went thirty days straight, I was rollin' off a bean
Passei trinta dias seguidos, estava viajando por causa de droga
It been thirty days straight, she had a attitude with me
Faz trinta dias seguidos, ela brigou comigo
I'ma get that ass straight, I stab that pussy 'til it bleed
Vou endireitar essa bunda, eu maceto essa buceta até sangrar
In a new, "38" chain, I got that bitch on her knees
Com uma nova corrente "38", pego essa mina de joelhos
Buy this baby anything, she ain't gotta ask me please
Compro qualquer coisa para essa garota, ela nem precisa pedir por favor
I'ma kill a pussy nigga, fuck you boy, and what you bleed
Vou matar um mano covarde, foda-se você e o que você sangra
I want your face on top that pavement 'bout that fuckin' playin' with me
Quero ver o seu rosto no asfalto por causa daquela merda de brincadeira comigo
I heard your mama at the precinct everyday to tell on me
Ouvi que sua mãe está na delegacia todos os dias para me dedurar
That rap boy, he ain't safe, haha, bitch, please
Aquele rapper, ele não é seguro, haha, vadia, por favor
They patch him up, couldn't even stitch him from that hole left with that heat
Eles o remendaram, nem conseguiram costurá-lo daquele buraco que ficou com aquele calor
Spoke on us, I gotta see, get his last rollout on a tee
Falou sobre nós, eu tenho que ver, seu último lançamento em uma camiseta
It ain't no bitch that I need, I need Visine
Não há nenhuma vadia que eu precise, eu preciso de Visine
I be grindin', she on side me
Eu rebolo, ela ao meu lado
And she can't love me 'cause I'm too slimy
E ela não pode me amar porque eu sou muito escorregadio
I'm wherever them diggers be, you know right where to find me
Estou onde as mercenárias estão, você sabe bem onde me achar
Thrill got me fucked up, I came up, don't care 'bout nothin'
Thrill me deixou ferrado, eu vim, não ligo para nada
I'ma get 'em bust up, he fucked up, don't tell me nothin'
Vou fazer eles se foderem, ele se fodeu, não me diga nada
I'ma get yo' head bust, lil' nigga, all that fuckin' stuntin'
Vou estourar sua cabeça, neguin', toda essa merda de ostentação
They gon' lay his head on the pillow if we creep up on him
Vão colocar a cabeça dele no travesseiro se nos aproximarmos dele
Baby, I'm too yeah on these niggas, I got plenty money
Querida, sou foda demais para esses manos, tenho dinheiro de sobra
Bae, I leave shit dead, industry just don't like me for nothin'
Amor, eu acabo com tudo, a indústria simplesmente não gosta de mim por nada
Gettin' at all they ass with this money, tell 'em, "Do me somethin'"
Acertando todos eles com esse dinheiro, diga a eles "façam algo por mim"
Bitch, I got that sack, and on yo' head, I'll put it on you (yeah)
Vadia, eu tenho aquele saco, e na sua cabeça, vou colocar em você (sim)
Ring around the Rosie, my diamonds are frozen
Ligando a Rosie por aí, meus diamantes estão congelados
My wife, yeah, she love me, my ex bitch ain't want me (uh)
Minha esposa, sim, ela me ama, minha ex-namorada não me queria (uh)
None of them ain't roll with me
Nenhum deles estava comigo
I was locked away like they threw the key
Eu estava trancado como se tivessem jogado a chave fora
Pray at night for my soul to keep, these pussy niggas wanna roll on me
Rezo à noite para que minha alma seja salva, esses manos covardes querem me derrubar
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
É meio-dia e estou drogado, tentando foder alguém
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Chame alguém para vir em mim e vou fazer alguma coisa por mim
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Desde que eu tinha dezesseis anos tinha dinheiro, eu digo "cresci ostentando"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Eles odeiam, riem, não é nada, porque vou queimar algo
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Agora, você pode pensar que estou ostentando, eu coloco isso na minha mãe
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Eu digo, "Estou sempre envolvido em algo", é por isso que eu fico com as automáticas
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
Eu conheço aqueles manos carregando algo e eles estão sempre envolvidos em alguma situação
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Eles chegam, pulam, eu começo a atirar e faço uma vadia calar a boca
(Chasely, where'd you find that?)
(Chasely, ¿dónde encontraste eso?)
Huh
Huh
Yeah, Lil Top
Sí, Lil Top
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
Sí (ja), sí, uh (D-Roc)
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
Es temprano al mediodía y estoy drogándome, tratando de follarme algo
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Consigo que alguien se me acerque y voy a hacer lo mío
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Desde los dieciséis tenía dinero, digo, "Crecí presumiendo"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Me odian, se ríen, no es nada, porque voy a quemar algo
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Ahora, puedes pensar que estoy presumiendo, lo juro por mi mamá
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Digo, "Me mantengo en algo", por eso solo me quedo con las metralletas
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
Conozco a esos chicos malos que llevan algo y están metidos en el drama
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Llegan, saltan, empiezo a disparar y hago que una perra deje de hablar
I hop out first with that chopper, I bust first at them cowards
Salto primero con ese chopper, disparo primero a esos cobardes
I had some beef with some niggas, I straight fucked over they partners
Tenía problemas con algunos negros, jodí directamente a sus socios
I made shit seize through the city, and I sent blitz with them dollars
Hice que la mierda fluyera por la ciudad y mandé emboscadas con esos dólares
And, I was the first to drop hits, bitch, I went crazy with bodies
Y, fui el primero en lanzar éxitos, perra, me volví loco con los cuerpos
And, I was fucked up with Ten, wear the same clothes, that's my partner
Y, estaba jodido con Ten, llevamos la misma ropa, él es mi socio
He broke the code and I zipped him, this nigga used to be on side me
Rompió el código y lo cerré, este negro solía estar a mi lado
I was mad at my boy, but, shit, I'm gone, you can't stop me
Estaba enojado con mi chico, pero, mierda, me voy, no puedes detenerme
He got me hooked on that boy, we both was goin' through some problems
Él me enganchó a ese chico, ambos estábamos pasando por problemas
Young nigga cutthroat, you saw it, he either slime or a goblin
Joven corta gargantas, lo viste, es un reptil o un monstruo
You know I'm with it, YoungBoy, I kill that bitch 'front his mama
Sabes que estoy en eso, YoungBoy, mato a esa perra frente a su mamá
Like, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Como, treinta días seguidos, no dormí de las dos a las tres
Huh, thirty days straight
Huh, treinta días seguidos
Hold on, let me catch again
Espera, déjame repetirlo
I say, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Digo, treinta días seguidos, no dormí de las dos a las tres
I went thirty days straight, I was rollin' off a bean
Pasé treinta días seguidos, estaba drogado con una pastilla
It been thirty days straight, she had a attitude with me
Han pasado treinta días seguidos, ella estaba enojada conmigo
I'ma get that ass straight, I stab that pussy 'til it bleed
Voy a enderezar ese culo, apuñalo ese coño hasta que sangre
In a new, "38" chain, I got that bitch on her knees
Con una nueva cadena "38", tengo a esa perra de rodillas
Buy this baby anything, she ain't gotta ask me please
Le compro cualquier cosa a este bebé, no tiene que pedírmelo por favor
I'ma kill a pussy nigga, fuck you boy, and what you bleed
Voy a matar a un puto gilipollas, jódete, chico, y lo que sangres
I want your face on top that pavement 'bout that fuckin' playin' with me
Quiero tu cara en el pavimento por jugar jodidamente conmigo
I heard your mama at the precinct everyday to tell on me
Escuché a tu mamá en la comisaría todos los días para delatarme
That rap boy, he ain't safe, haha, bitch, please
Ese chico de rap, no está a salvo, jaja, perra, por favor
They patch him up, couldn't even stitch him from that hole left with that heat
Lo parcharon, ni siquiera pudieron coserlo desde el agujero que dejó con ese calor
Spoke on us, I gotta see, get his last rollout on a tee
Habló de nosotros, tengo que verlo, consigue su último respiro en una camiseta
It ain't no bitch that I need, I need Visine
No hay ninguna perra que necesite, necesito Visine
I be grindin', she on side me
Estoy trabajando duro, ella está a mi lado
And she can't love me 'cause I'm too slimy
Y ella no puede amarme porque soy muy astuto
I'm wherever them diggers be, you know right where to find me
Estoy donde están esos buscadores, sabes dónde encontrarme
Thrill got me fucked up, I came up, don't care 'bout nothin'
Thrill me tiene jodido, llegué, no me importa nada
I'ma get 'em bust up, he fucked up, don't tell me nothin'
Voy a hacer que se jodan, él está jodido, no me digas nada
I'ma get yo' head bust, lil' nigga, all that fuckin' stuntin'
Voy a estallar tu cabeza, pequeño negro, con toda esa jodida presunción
They gon' lay his head on the pillow if we creep up on him
Vamos a dejar su cabeza en la almohada si nos acercamos sigilosamente
Baby, I'm too yeah on these niggas, I got plenty money
Nena, soy demasiado para estos negros, tengo mucho dinero
Bae, I leave shit dead, industry just don't like me for nothin'
Bae, dejo todo muerto, la industria simplemente no me quiere por nada
Gettin' at all they ass with this money, tell 'em, "Do me somethin'"
Ataco a todos con este dinero, diles: "Hazme algo"
Bitch, I got that sack, and on yo' head, I'll put it on you (yeah)
Perra, tengo ese paquete y lo pondré en tu cabeza (sí)
Ring around the Rosie, my diamonds are frozen
Ring around the Rosie, mis diamantes están congelados
My wife, yeah, she love me, my ex bitch ain't want me (uh)
Mi esposa, sí, ella me ama, mi ex perra no me quería (uh)
None of them ain't roll with me
Ninguno de ellos estaba conmigo
I was locked away like they threw the key
Estaba encerrado como si hubieran tirado la llave
Pray at night for my soul to keep, these pussy niggas wanna roll on me
Rezo por la noche para que mi alma se mantenga, estos cobardes quieren atacarme
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
Es temprano al mediodía y estoy drogándome, tratando de follar algo
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Consigo que alguien se acerque a mí, y voy a hacer lo mío
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Desde los dieciséis tenía dinero, digo: "Crecí presumiendo"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Me odian, se ríen, no es nada, porque voy a quemar algo
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Ahora, puedes pensar que estoy presumiendo, lo juro por mi mamá
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Digo: "Me mantengo en algo", por eso solo me quedo con ellos choppers
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
Conozco a esos chicos malos que llevan algo y están metidos en el drama
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Llegan, saltan, empiezo a disparar y hago que una perra deje de hablar
(Chasely, where'd you find that?)
(Chasely, wo hast du das gefunden?)
Huh
Huh
Yeah, Lil Top
Yeah, Lil Top
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
Es ist früh am Mittag und ich bin auf Drogen, versuche mich etwas zu ficken
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Lass einen auf mich zukommen, und ich werde mir etwas antun
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Seit ich sechzehn war, hatte ich Geld, ich sage: „Ich wuchs als verblüfft auf“
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Sie hassen mich, sie lachen, es ist nichts, denn ich werde mir etwas antun
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Jetzt könnt ihr denken, dass ich verblüfft bin, ich schiebe das auf meine Mama
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Ich sage: „Ich bleibe in irgendwas drin“, deshalb bleibe ich bei den Choppern
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
Ich kenne diese Schleimhäute, die irgendetwas tun, und sie sind alle mit diesem Drama
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Sie halten an, springen, ich fange an, und bringe eine Schlampe dazu, mit dem Reden aufzuhören
I hop out first with that chopper, I bust first at them cowards
Ich springe zuerst mit dem Hubschrauber raus, ich schlage zuerst auf die Feiglinge ein
I had some beef with some niggas, I straight fucked over they partners
Ich hatte Streit mit ein paar Niggas, ich habe ihre Partner fertig gemacht
I made shit seize through the city, and I sent blitz with them dollars
Ich sorgte dafür, dass die ganze Stadt beschlagnahmt wurde, und ich schickte den Blitz mit den Dollars
And, I was the first to drop hits, bitch, I went crazy with bodies
Und ich war der erste, der Hits fallen ließ, Schlampe, ich war verrückt nach Körpern
And, I was fucked up with Ten, wear the same clothes, that's my partner
Und ich war mit Ten zusammen, er trug die gleichen Klamotten, das ist mein Partner
He broke the code and I zipped him, this nigga used to be on side me
Er brach den Code und ich machte ihn fertig, dieser Nigga war mal auf meiner Seite
I was mad at my boy, but, shit, I'm gone, you can't stop me
Ich war sauer auf meinen Jungen, aber, Scheiße, ich bin weg, du kannst mich nicht aufhalten
He got me hooked on that boy, we both was goin' through some problems
Er hat mich mit diesem Jungen zusammengebracht, wir beide hatten einige Probleme
Young nigga cutthroat, you saw it, he either slime or a goblin
Junger Nigga Halsabschneider, du hast es gesehen, er ist entweder Schleim oder ein Goblin
You know I'm with it, YoungBoy, I kill that bitch 'front his mama
Du weißt, ich bin dabei, YoungBoy, ich töte die Schlampe vor seiner Mama
Like, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Dreißig Tage durchgehend, ich schlafe nicht von zwei bis drei
Huh, thirty days straight
Huh, dreißig Tage durchgehend
Hold on, let me catch again
Warten Sie, lassen Sie mich wieder fangen
I say, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Ich sage, dreißig Tage durchgehend, ich habe von zwei bis drei nicht geschlafen
I went thirty days straight, I was rollin' off a bean
Ich war dreißig Tage durchgehend, ich habe mich von einer Bohne gerollt
It been thirty days straight, she had a attitude with me
Es waren dreißig Tage, sie hatte eine Einstellung zu mir
I'ma get that ass straight, I stab that pussy 'til it bleed
Ich werde den Arsch aufrichten, ich steche die Muschi, bis sie blutet
In a new, "38" chain, I got that bitch on her knees
Mit 'ner neuen 38er-Kette krieg ich die Schlampe auf die Knie
Buy this baby anything, she ain't gotta ask me please
Kaufe diesem Baby alles, sie muss mich nicht fragen, bitte
I'ma kill a pussy nigga, fuck you boy, and what you bleed
Ich töte eine Pussy Nigga, fick dich, Junge, und was du blutest
I want your face on top that pavement 'bout that fuckin' playin' with me
Ich will dein Gesicht oben auf dem Bürgersteig, weil du mit mir gespielt hast
I heard your mama at the precinct everyday to tell on me
Ich habe gehört, dass deine Mama jeden Tag auf dem Revier ist, um mich zu verpetzen
That rap boy, he ain't safe, haha, bitch, please
Dieser Rap-Junge, er ist nicht sicher, haha, Bitch, bitte
They patch him up, couldn't even stitch him from that hole left with that heat
Sie flickten ihn zusammen, konnten ihn nicht mal aus dem Loch nähen, das die Hitze hinterließ
Spoke on us, I gotta see, get his last rollout on a tee
Er hat uns verraten, ich muss ihn sehen, sein letztes Rollout auf einem T-Stück
It ain't no bitch that I need, I need Visine
Es ist keine Schlampe, die ich brauche, ich brauche Visine
I be grindin', she on side me
Ich grind', sie ist auf meiner Seite
And she can't love me 'cause I'm too slimy
Und sie kann mich nicht lieben, weil ich zu schleimig bin
I'm wherever them diggers be, you know right where to find me
Ich bin da, wo die Digger sind, du weißt genau, wo du mich findest
Thrill got me fucked up, I came up, don't care 'bout nothin'
Der Nervenkitzel machte mich fertig, ich kam hoch, kümmere mich um nichts
I'ma get 'em bust up, he fucked up, don't tell me nothin'
Ich mach sie fertig, er hat's verbockt, erzähl mir nichts
I'ma get yo' head bust, lil' nigga, all that fuckin' stuntin'
Ich schlag dir den Schädel ein, kleiner Nigga, das ganze verdammte Zeug
They gon' lay his head on the pillow if we creep up on him
Sie werden seinen Kopf auf das Kissen legen, wenn wir uns an ihn heranschleichen
Baby, I'm too yeah on these niggas, I got plenty money
Baby, ich bin zu yeah bei diesen Niggern, ich habe viel Geld
Bae, I leave shit dead, industry just don't like me for nothin'
Bae, ich lasse die Scheiße tot, die Industrie mag mich einfach nicht für nichts
Gettin' at all they ass with this money, tell 'em, "Do me somethin'"
Mach mich an all diese Ärsche mit diesem Geld ran, sag ihnen, „Mach mir was“
Bitch, I got that sack, and on yo' head, I'll put it on you (yeah)
Bitch, ich habe diesen Sack, und auf deinem Kopf, werde ich ihn auf dich setzen (yeah)
Ring around the Rosie, my diamonds are frozen
Ring um die Rosie, meine Diamanten sind eingefroren
My wife, yeah, she love me, my ex bitch ain't want me (uh)
Meine Frau, yeah, sie liebt mich, meine Ex-Bitch will mich nicht (uh)
None of them ain't roll with me
Keiner von ihnen macht mit mir mit
I was locked away like they threw the key
Ich war weggesperrt, als hätten sie den Schlüssel weggeworfen
Pray at night for my soul to keep, these pussy niggas wanna roll on me
Bete in der Nacht für meine Seele, um sie zu bewahren, diese Pussy Niggas wollen auf mir rollen
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
Es ist früh am Mittag und ich stehe unter Drogen, versuche mich etwas zu ficken
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Lass einen an mich ran, und ich werde mir was gönnen
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Seit ich sechzehn war, hatte ich Geld, ich sage: „Ich wuchs verblüfft auf“
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Sie hassen mich, sie lachen, es ist nichts, denn ich werde mir etwas antun
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Jetzt könnt ihr denken, dass ich verblüfft bin, ich schiebe das auf meine Mama
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Ich sage: „Ich bleibe in irgendwas drin“, deshalb bleibe ich bei den Choppern
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
Ich kenne diese Schleimhäute, die irgendetwas tun, und sie sind alle mit diesem Drama
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Sie halten an, springen, ich fange an, sie zu verprügeln, und bringe die Schlampe dazu, mit dem Reden aufzuhören
(Chasely, where'd you find that?)
(Chasely, dove l'hai trovato?)
Huh
Huh
Yeah, Lil Top
Sì, Lil Top
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
Sì (huh), sì, ooh (D-Roc)
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
È appena mezzogiorno e mi sto drogando, cercando di fottermi qualcosa
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Ne faccio venire una da me e farò qualcosa
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Da quando avevo sedici anni avevo soldi, dico, "Sono cresciuto mostrando"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Loro odiano, ridono, non è niente, perché brucerò qualcosa
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Ora, puoi pensare che mi mostri, lo giuro su mia madre
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Dico, "Resto dentro qualcosa", ecco perché ho sempre con me quei fucili
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
So che quegli slime portano qualcosa e sono sempre in mezzo a quel casino
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Arrivano, saltano, inizio a sparare e faccio tacere quella zoccola che parla
I hop out first with that chopper, I bust first at them cowards
Salto fuori per primo con quel fucile, sparo per primo a quei vigliacchi
I had some beef with some niggas, I straight fucked over they partners
Ho avuto dei problemi con alcuni tizi, ho tradito i loro compagni
I made shit seize through the city, and I sent blitz with them dollars
Ho fatto sì che la merda si diffondesse per la città e ho inviato soldi con loro
And, I was the first to drop hits, bitch, I went crazy with bodies
E sono stato il primo a lanciare successi, stronza, ho dato di matto con i corpi
And, I was fucked up with Ten, wear the same clothes, that's my partner
Ed ero fottuto con Ten, indossavamo gli stessi vestiti, quello è il mio compagno
He broke the code and I zipped him, this nigga used to be on side me
Ha infranto il codice e l'ho zippato, questo tizio era solito stare con me
I was mad at my boy, but, shit, I'm gone, you can't stop me
Ero arrabbiato con il mio ragazzo, ma, merda, me ne vado, non puoi fermarmi
He got me hooked on that boy, we both was goin' through some problems
Mi ha fatto diventare dipendente da quel ragazzo, stavamo entrambi attraversando dei problemi
Young nigga cutthroat, you saw it, he either slime or a goblin
Giovane tagliagole, l'hai visto, è uno slime o un mostro
You know I'm with it, YoungBoy, I kill that bitch 'front his mama
Sai che ci sto, YoungBoy, uccido quella stronza davanti a sua madre
Like, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Come, trenta giorni di fila, non ho dormito dalle due alle tre
Huh, thirty days straight
Huh, trenta giorni di fila
Hold on, let me catch again
Aspetta, lasciami ricominciare
I say, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
Dico, trenta giorni di fila, non ho dormito dalle due alle tre
I went thirty days straight, I was rollin' off a bean
Sono andato trenta giorni di fila, ero fuori di testa a causa di una pillola
It been thirty days straight, she had a attitude with me
Sono passati trenta giorni di fila, aveva un atteggiamento con me
I'ma get that ass straight, I stab that pussy 'til it bleed
Farò mettere a posto quel culo, penetro quella figa fino a farla sanguinare
In a new, "38" chain, I got that bitch on her knees
Con una nuova catena "38", l'ho fatta inginocchiare
Buy this baby anything, she ain't gotta ask me please
Compro tutto per questo bambino, non deve chiedermelo per favore
I'ma kill a pussy nigga, fuck you boy, and what you bleed
Ucciderò un negro di merda, fanculo te, e cosa fai sanguinare
I want your face on top that pavement 'bout that fuckin' playin' with me
Voglio la tua faccia sull'asfalto per quel cazzo di gioco con me
I heard your mama at the precinct everyday to tell on me
Ho sentito tua madre alla stazione di polizia ogni giorno per denunciarmi
That rap boy, he ain't safe, haha, bitch, please
Quel ragazzino del rap, non è al sicuro, haha, stronzetta, per favore
They patch him up, couldn't even stitch him from that hole left with that heat
L'hanno rattoppato, non riuscivano nemmeno a cucirlo da quel buco lasciato dal calore
Spoke on us, I gotta see, get his last rollout on a tee
Ha parlato di noi, devo vedere, prendere la sua ultima partita su una maglietta
It ain't no bitch that I need, I need Visine
Non c'è una zoccola di cui ho bisogno, ho bisogno di Visine
I be grindin', she on side me
Sono impegnato, lei è al mio fianco
And she can't love me 'cause I'm too slimy
E lei non può amarmi perché sono troppo viscido
I'm wherever them diggers be, you know right where to find me
Sono ovunque ci siano quelli scavatori, sai esattamente dove trovarmi
Thrill got me fucked up, I came up, don't care 'bout nothin'
L'emozione mi ha fottuto, sono arrivato, non mi importa di niente
I'ma get 'em bust up, he fucked up, don't tell me nothin'
Li farò scoppiare, lui è fottuto, non mi dire niente
I'ma get yo' head bust, lil' nigga, all that fuckin' stuntin'
Ti farò scoppiare la testa, piccolo negro, con tutta quella dannata ostentazione
They gon' lay his head on the pillow if we creep up on him
Poseranno la sua testa sul cuscino se ci avviciniamo silenziosamente
Baby, I'm too yeah on these niggas, I got plenty money
Tesoro, sono troppo superiore rispetto a questi tizi, ho un sacco di soldi
Bae, I leave shit dead, industry just don't like me for nothin'
Tesoro, lascio tutto morto, l'industria semplicemente non mi sopporta per niente
Gettin' at all they ass with this money, tell 'em, "Do me somethin'"
Li sto prendendo tutti con questi soldi, digli, "Fammi qualcosa"
Bitch, I got that sack, and on yo' head, I'll put it on you (yeah)
Stronza, ho quella busta e sulla tua testa, te la metto in testa (sì)
Ring around the Rosie, my diamonds are frozen
Giro giro tondo, i miei diamanti sono congelati
My wife, yeah, she love me, my ex bitch ain't want me (uh)
Mia moglie, sì, mi ama, la mia ex non mi voleva (uh)
None of them ain't roll with me
Nessuno di loro è venuto con me
I was locked away like they threw the key
Ero rinchiuso come se avessero buttato via la chiave
Pray at night for my soul to keep, these pussy niggas wanna roll on me
Prego la notte per custodire la mia anima, questi nigga vigliacchi vogliono farmi fuori
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
È appena mezzogiorno e mi sto drogando, cercando di fottermi qualcosa
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
Ne faccio venire una da me e farò qualcosa
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
Da quando avevo sedici anni avevo soldi, dico, "Sono cresciuto mostrando"
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
Loro odiano, ridono, non è niente, perché brucerò qualcosa
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
Ora, puoi pensare che mi mostri, lo giuro su mia madre
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
Dico, "Resto dentro qualcosa", ecco perché ho sempre con me quei fucili
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
So che quegli slime portano qualcosa e sono sempre in mezzo a quel casino
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
Arrivano, saltano, inizio a sparare e faccio tacere quella zoccola che parla
(Chasely, where'd you find that?)
Chasely, where'd you find that?)
Huh
Huh
Yeah, Lil Top
Yeah, Lil Top
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
Yeah (huh), yeah, ooh (D-Roc)
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
午前中早く、俺はクスリをやってる、何かしらの女とヤるつもりさ
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
誰かを呼んできてもらって、俺は自分のことをやるつもりさ
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
16歳から金を持っていた、俺は「華麗に育った」と言うんだ
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
彼らは嫉妬し、笑ってるけど、何でもないさ、俺が何かを焼いてやるからさ
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
今、お前は俺が自慢してると思うかもしれない、俺はそれをお袋に誓う
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
俺は「何かとじっとしている」と言うんだ、だから俺はAK-47を手放さない
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
俺は兄弟たちが何かを運んできて、すべての修羅場に巻き込まれてることを知ってる
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
彼らがやってきて、跳び上がってくると、俺は撃ち始めて、話をやめさせるんだ
I hop out first with that chopper, I bust first at them cowards
俺は最初にAK-47を手に持ち、臆病者どもを最初に撃つんだ
I had some beef with some niggas, I straight fucked over they partners
何人かとはいざこざがあるが、彼らの相棒を容赦なくヤったんだ
I made shit seize through the city, and I sent blitz with them dollars
俺は市内に衝撃を与え、ドルとともに一斉攻撃を光の速さで仕掛けた
And, I was the first to drop hits, bitch, I went crazy with bodies
そして、俺はヒット曲を最初にリリースしたんだ、ビッチ、俺は凄まじい殺戮を繰り広げた
And, I was fucked up with Ten, wear the same clothes, that's my partner
俺はTenとしくじったんだ、同じ服を着ていた、俺の相棒だった
He broke the code and I zipped him, this nigga used to be on side me
彼が規則を破り、俺がヤったんだ、こ以前は俺と一緒だった
I was mad at my boy, but, shit, I'm gone, you can't stop me
俺は彼に腹を立てていたが、まあ、俺は行ったんだ、お前は俺を止められない
He got me hooked on that boy, we both was goin' through some problems
奴とはウマが合ったんだ、俺たちはお互いに問題を抱えていた
Young nigga cutthroat, you saw it, he either slime or a goblin
若い切り裂き魔、見ただろ、奴はスライムかゴブリンのどちらかだ
You know I'm with it, YoungBoy, I kill that bitch 'front his mama
分かってるだろ YoungBoy 俺は奴のママの前で殺すんだ
Like, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
まるで30日間寝ていないような感じだった、2時から3時まで
Huh, thirty days straight
うん、30日間連続で
Hold on, let me catch again
ちょっと待って、もう一度やらせてくれ
I say, thirty days straight, I ain't sleep from two to three
俺は言った、30日間連続で、2時から3時まで眠なかった
I went thirty days straight, I was rollin' off a bean
俺は30日間連続で、ハイだったんだ
It been thirty days straight, she had a attitude with me
30日間連続で、彼女は俺に態度で示していた
I'ma get that ass straight, I stab that pussy 'til it bleed
単刀直入に言う、血が出るまでそのマンコを刺す
In a new, "38" chain, I got that bitch on her knees
新しい「38」のチェーンで、彼女をひざまずかせた
Buy this baby anything, she ain't gotta ask me please
ベイビーには何でも買ってあげるんだ、お願いなんて彼女は言わねえ
I'ma kill a pussy nigga, fuck you boy, and what you bleed
俺はクソ野郎を殺す、クソ野郎がクソくらえ、お前が血が出たのか
I want your face on top that pavement 'bout that fuckin' playin' with me
お前の顔を道路の上に置きたいんだ、俺を舐めるんじゃねえ
I heard your mama at the precinct everyday to tell on me
お前のママが毎日警察署に行って俺のことを訴えてるって聞いた
That rap boy, he ain't safe, haha, bitch, please
あのラッパーは危険だって、ハハ、ビッチ、やめてくれよ
They patch him up, couldn't even stitch him from that hole left with that heat
奴は正当な扱いを受けたんだ、あの熱で残った穴を縫うこともできなかった
Spoke on us, I gotta see, get his last rollout on a tee
俺たちについて話したら、会わなきゃならねえ、最後の一撃をシャツに受ける
It ain't no bitch that I need, I need Visine
俺に必要なのはビッチじゃない、必要なのはVisine目薬さ
I be grindin', she on side me
俺は一生懸命働いて、彼女は俺のそばにいるんだ
And she can't love me 'cause I'm too slimy
彼女は俺を愛せない、俺があまりにも裏切るから
I'm wherever them diggers be, you know right where to find me
どこに探しに行っても、俺がいつもそこにいるのを知っているだろう
Thrill got me fucked up, I came up, don't care 'bout nothin'
スリルが俺をダメにしたんだ、俺は上り詰めたんだ、何も気にしない
I'ma get 'em bust up, he fucked up, don't tell me nothin'
俺は奴らをヤっちまう、奴はしくじったんだ、俺には何も言うな
I'ma get yo' head bust, lil' nigga, all that fuckin' stuntin'
お前の頭をかち割るぞ、リルニガ、自分を偽りやがって
They gon' lay his head on the pillow if we creep up on him
俺たちが忍び寄っていれば、彼の頭を枕に置くだろうな
Baby, I'm too yeah on these niggas, I got plenty money
ベイビー、俺はこの野郎たちに対して手に余るほどのお金を持ってんだ
Bae, I leave shit dead, industry just don't like me for nothin'
ベイビー、俺は死体を残すんだ、業界は俺をただ嫌っているだけなんだ
Gettin' at all they ass with this money, tell 'em, "Do me somethin'"
この金で全員やってやるよ、奴らに伝えろ「俺のために何かして見せろ」
Bitch, I got that sack, and on yo' head, I'll put it on you (yeah)
ビッチ、俺はマリファナを持ってる、お前に置くぞ(そうだ)
Ring around the Rosie, my diamonds are frozen
かごめかごめして、俺のダイヤモンドは凍っている
My wife, yeah, she love me, my ex bitch ain't want me (uh)
俺の妻、そうさ、俺を愛している、元カノは俺がいらなかったんだ(uh)
None of them ain't roll with me
誰も俺と一緒に出掛けてくれなかった
I was locked away like they threw the key
鍵を投げ捨てたように、俺は閉じ込められていた
Pray at night for my soul to keep, these pussy niggas wanna roll on me
夜に祈りを捧げて、俺の魂を守ってくれと、弱虫野郎どもは俺を内部告発しようとしてる
It's early 'noon and I'm druggin', tryna fuck me somethin'
午前中早く、俺はクスリをやってる、何かしらの女とヤるつもりさ
Get one to pull up on me, and I'm gon' do me somethin'
誰かを呼んできてもらって、俺は自分のことをやるつもりさ
Since I was sixteen had money, I say, "I grew up stuntin'"
16歳から金を持っていた、俺は「華麗に育った」と言うんだ
They hatin', they laugh, it ain't nothin', 'cause I'm gon' burn me somethin'
彼らは嫉妬し、笑ってるけど、何でもないさ、俺が何かを焼いてやるからさ
Now, you can think I'm stuntin', I put that on my mama
今、お前は俺が自慢してると思うかもしれない、俺はそれをお袋に誓う
I say, "I stay up in somethin'," that why I just stay with them choppers
俺は「何かとじっとしている」と言うんだ、だから俺はAK-47を手放さない
I know them slimes totin' somethin' and they be all with that drama
俺は兄弟たちが何かを運んできて、すべての修羅場に巻き込まれてることを知ってる
They pull up, jump, I start bustin', and make a bitch quit that talkin'
彼らがやってきて、跳び上がってくると、俺は撃ち始めて、話をやめさせるんだ