Benjamin Lasnier, Kentrell Gaulden, Lukas Leth, Milan Modi, Oliver Bassill, Tahj Morgan
Yung Lan on the track
Oh Lord, Jetson made another one
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (ain't as no dub)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
I hit you up, you said don't call you, that was hurtful (that was hurtful)
I guess I figure after all I deserve you, hold up (I deserve you)
Been a thug, I swear I did not mean to hurt you (I didn't)
But look who we are, look what we built, now they can't search you
Accept all the pain up, it come to a C
Swear I can't wait to take you somewhere over the seas
Waitress gon' wait the table, during it, I be pouring up lean
Watching Mexico, Narcos while I'm rubbing your feet
She a real rough rider, let me get behind her
Put this dick inside her and she just want my title
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
She a hood queen and her name is Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Put this dick inside her and she just want my title
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor
She a hood queen and her name is Ranada
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (as no dub)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Put a Patek on your arm, it brought tears to your eyes
That wasn't a gift, that was some shit to make it right, damn
Met up this morning but I'm still feeling like
Oh, you don't want me? I'm not perfect, I should die, damn
L, loyalty, love, love life
O, oh, I'm that nigga that they don't like
V, I be that nigga that's overtime
E, everyday life, we livin' life
Now take off, 'cause shawty bad, we livin' fast
And you can't tell her for to give up somethin' you never had
She a real rough rider, let me get behind her
Put this dick inside her and she just want my title
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
She a hood queen and her name is Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Put this dick inside her and she just want my title
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
She a hood queen and her name is Ranada (slime)
Yung Lan on the track
Yung Lan sur la piste
Oh Lord, Jetson made another one
Oh Seigneur, Jetson en a fait une autre
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
J'ai un tout nouveau pendentif, je pense que j'ai trop payé pour ça (trop payé pour ça)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Je commence à penser que je paie trop pour ton amour (ton amour)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Je suis frais comme l'enfer, ouais, c'est ta perte, je ne suis pas un minable (je ne suis pas un minable)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (ain't as no dub)
Je tombais amoureux de toi, je ne te prenais pas pour une nulle (pas pour une nulle)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Tu es quelque chose d'autre (uh), tu ne sais pas quoi faire de toi-même (tu ne sais pas)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Tu es adulte, tu n'as pas besoin d'aide (tu es adulte), mon amour est trop sincère (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Mais je veux juste t'envelopper et te tenir dans mes bras pour la nuit
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Tu es partie depuis si longtemps, célébrons notre réunion
I hit you up, you said don't call you, that was hurtful (that was hurtful)
Je t'ai appelée, tu as dit de ne pas t'appeler, ça m'a blessé (ça m'a blessé)
I guess I figure after all I deserve you, hold up (I deserve you)
Je suppose que je pense qu'après tout je te mérite, attends (je te mérite)
Been a thug, I swear I did not mean to hurt you (I didn't)
J'ai été un voyou, je jure que je ne voulais pas te blesser (je ne voulais pas)
But look who we are, look what we built, now they can't search you
Mais regarde où nous en sommes, regarde ce que nous avons construit, maintenant ils ne peuvent pas te chercher
Accept all the pain up, it come to a C
Accepte toute la douleur, ça vient à un C
Swear I can't wait to take you somewhere over the seas
Je jure que j'ai hâte de t'emmener quelque part au-delà des mers
Waitress gon' wait the table, during it, I be pouring up lean
La serveuse va attendre la table, pendant ce temps, je verse du lean
Watching Mexico, Narcos while I'm rubbing your feet
Regardant le Mexique, Narcos pendant que je te masse les pieds
She a real rough rider, let me get behind her
Elle est une vraie cavalière, laisse-moi me mettre derrière elle
Put this dick inside her and she just want my title
Je mets ma bite en elle et elle veut juste mon titre
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Je la fais manger un Perc', je la baise, shawty est une survivante (mange-le)
She a hood queen and her name is Ranada
Elle est une reine du ghetto et son nom est Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Elle est une vraie cavalière, laisse-moi me mettre derrière elle
Put this dick inside her and she just want my title
Je mets ma bite en elle et elle veut juste mon titre
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor
Je la fais manger un Perc', je la baise, shawty est une survivante
She a hood queen and her name is Ranada
Elle est une reine du ghetto et son nom est Ranada
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
J'ai un tout nouveau pendentif, je pense que j'ai trop payé pour ça (trop payé pour ça)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Je commence à penser que je paie trop pour ton amour (ton amour)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Je suis frais comme l'enfer, ouais, c'est ta perte, je ne suis pas un minable (je ne suis pas un minable)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (as no dub)
Je tombais amoureux de toi, je ne te prenais pas pour une nulle (pas pour une nulle)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Tu es quelque chose d'autre (uh), tu ne sais pas quoi faire de toi-même (tu ne sais pas)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Tu es adulte, tu n'as pas besoin d'aide (tu es adulte), mon amour est trop sincère (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Mais je veux juste t'envelopper et te tenir dans mes bras pour la nuit
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Tu es partie depuis si longtemps, célébrons notre réunion
Put a Patek on your arm, it brought tears to your eyes
J'ai mis une Patek sur ton bras, ça t'a fait pleurer
That wasn't a gift, that was some shit to make it right, damn
Ce n'était pas un cadeau, c'était quelque chose pour arranger les choses, merde
Met up this morning but I'm still feeling like
On s'est rencontrés ce matin mais j'ai toujours l'impression
Oh, you don't want me? I'm not perfect, I should die, damn
Oh, tu ne me veux pas ? Je ne suis pas parfait, je devrais mourir, merde
L, loyalty, love, love life
L, loyauté, amour, amour de la vie
O, oh, I'm that nigga that they don't like
O, oh, je suis ce mec qu'ils n'aiment pas
V, I be that nigga that's overtime
V, je suis ce mec qui fait des heures supplémentaires
E, everyday life, we livin' life
E, la vie de tous les jours, nous vivons la vie
Now take off, 'cause shawty bad, we livin' fast
Maintenant décolle, parce que shawty est mauvaise, nous vivons vite
And you can't tell her for to give up somethin' you never had
Et tu ne peux pas lui dire de renoncer à quelque chose que tu n'as jamais eu
She a real rough rider, let me get behind her
Elle est une vraie cavalière, laisse-moi me mettre derrière elle
Put this dick inside her and she just want my title
Je mets ma bite en elle et elle veut juste mon titre
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Je la fais manger un Perc', je la baise, shawty est une survivante (mange-le)
She a hood queen and her name is Ranada
Elle est une reine du ghetto et son nom est Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Elle est une vraie cavalière, laisse-moi me mettre derrière elle
Put this dick inside her and she just want my title
Je mets ma bite en elle et elle veut juste mon titre
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Je la fais manger un Perc', je la baise, shawty est une survivante (mange-le)
She a hood queen and her name is Ranada (slime)
Elle est une reine du ghetto et son nom est Ranada (slime)
Yung Lan on the track
Yung Lan na faixa
Oh Lord, Jetson made another one
Oh Senhor, Jetson fez mais um
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
Comprei um pingente novo, acho que paguei demais por ele (paguei demais)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Estou começando a pensar que paguei demais pelo seu amor (seu amor)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Estou fresco como o inferno, sim, essa é a sua perda, eu não sou um perdedor (eu não sou um perdedor)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (ain't as no dub)
Eu estava me apaixonando por você, não te levei como uma derrota (não como uma derrota)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Você é algo mais (uh), você não sabe o que fazer consigo mesmo (você não sabe)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Você é adulto, não precisa de ajuda (você é adulto), meu amor é muito sincero (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Mas eu só quero te envolver e te segurar em meus braços pela noite
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Você esteve longe por tanto tempo, vamos comemorar que nos unimos
I hit you up, you said don't call you, that was hurtful (that was hurtful)
Eu te liguei, você disse para não te ligar, isso foi doloroso (isso foi doloroso)
I guess I figure after all I deserve you, hold up (I deserve you)
Acho que depois de tudo eu mereço você, espera (eu mereço você)
Been a thug, I swear I did not mean to hurt you (I didn't)
Fui um bandido, juro que não quis te machucar (eu não quis)
But look who we are, look what we built, now they can't search you
Mas olha onde estamos, olha o que construímos, agora eles não podem te procurar
Accept all the pain up, it come to a C
Aceite toda a dor, ela vem para um C
Swear I can't wait to take you somewhere over the seas
Juro que mal posso esperar para te levar para algum lugar além dos mares
Waitress gon' wait the table, during it, I be pouring up lean
A garçonete vai esperar a mesa, durante isso, estarei enchendo o copo de lean
Watching Mexico, Narcos while I'm rubbing your feet
Assistindo Narcos no México enquanto esfrego seus pés
She a real rough rider, let me get behind her
Ela é uma verdadeira cavaleira, deixa eu ficar atrás dela
Put this dick inside her and she just want my title
Coloco meu pau dentro dela e ela só quer meu título
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Faço ela comer um Perc', fodo ela, a garota é uma sobrevivente (coma isso)
She a hood queen and her name is Ranada
Ela é uma rainha do gueto e seu nome é Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Ela é uma verdadeira cavaleira, deixa eu ficar atrás dela
Put this dick inside her and she just want my title
Coloco meu pau dentro dela e ela só quer meu título
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor
Faço ela comer um Perc', fodo ela, a garota é uma sobrevivente
She a hood queen and her name is Ranada
Ela é uma rainha do gueto e seu nome é Ranada
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
Comprei um pingente novo, acho que paguei demais por ele (paguei demais)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Estou começando a pensar que paguei demais pelo seu amor (seu amor)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Estou fresco como o inferno, sim, essa é a sua perda, eu não sou um perdedor (eu não sou um perdedor)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (as no dub)
Eu estava me apaixonando por você, não te levei como uma derrota (não como uma derrota)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Você é algo mais (uh), você não sabe o que fazer consigo mesmo (você não sabe)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Você é adulto, não precisa de ajuda (você é adulto), meu amor é muito sincero (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Mas eu só quero te envolver e te segurar em meus braços pela noite
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Você esteve longe por tanto tempo, vamos comemorar que nos unimos
Put a Patek on your arm, it brought tears to your eyes
Coloquei um Patek no seu braço, isso trouxe lágrimas aos seus olhos
That wasn't a gift, that was some shit to make it right, damn
Isso não foi um presente, foi algo para acertar as coisas, droga
Met up this morning but I'm still feeling like
Nos encontramos esta manhã, mas ainda estou me sentindo como
Oh, you don't want me? I'm not perfect, I should die, damn
Oh, você não me quer? Eu não sou perfeito, eu deveria morrer, droga
L, loyalty, love, love life
L, lealdade, amor, amor à vida
O, oh, I'm that nigga that they don't like
O, oh, eu sou aquele cara que eles não gostam
V, I be that nigga that's overtime
V, eu sou aquele cara que está sempre trabalhando
E, everyday life, we livin' life
E, vida cotidiana, estamos vivendo a vida
Now take off, 'cause shawty bad, we livin' fast
Agora decola, porque a garota é má, estamos vivendo rápido
And you can't tell her for to give up somethin' you never had
E você não pode dizer a ela para desistir de algo que você nunca teve
She a real rough rider, let me get behind her
Ela é uma verdadeira cavaleira, deixa eu ficar atrás dela
Put this dick inside her and she just want my title
Coloco meu pau dentro dela e ela só quer meu título
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Faço ela comer um Perc', fodo ela, a garota é uma sobrevivente (coma isso)
She a hood queen and her name is Ranada
Ela é uma rainha do gueto e seu nome é Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Ela é uma verdadeira cavaleira, deixa eu ficar atrás dela
Put this dick inside her and she just want my title
Coloco meu pau dentro dela e ela só quer meu título
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Faço ela comer um Perc', fodo ela, a garota é uma sobrevivente (coma isso)
She a hood queen and her name is Ranada (slime)
Ela é uma rainha do gueto e seu nome é Ranada (lama)
Yung Lan on the track
Yung Lan en la pista
Oh Lord, Jetson made another one
Oh Señor, Jetson hizo otro
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
Tengo un colgante completamente nuevo, creo que pagué demasiado por él (demasiado por él)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Estoy empezando a pensar que pago demasiado por tu amor (tu amor)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Estoy fresco como el infierno, sí, esa es tu pérdida, no soy un perdedor (no soy un perdedor)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (ain't as no dub)
Me estaba enamorando de ti, no te tomé como un fracaso (no como un fracaso)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Eres algo más (uh), no sabes qué hacer contigo mismo (no sabes)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Eres adulto, no necesitas ayuda (eres adulto), mi amor es demasiado sincero (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Pero solo quiero envolverte y sostenerte en mis brazos por la noche
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Has estado ausente durante tanto tiempo, celebremos que nos unimos
I hit you up, you said don't call you, that was hurtful (that was hurtful)
Te llamé, dijiste que no te llame, eso fue doloroso (eso fue doloroso)
I guess I figure after all I deserve you, hold up (I deserve you)
Supongo que después de todo merezco tenerte, espera (te merezco)
Been a thug, I swear I did not mean to hurt you (I didn't)
He sido un matón, juro que no quise hacerte daño (no lo hice)
But look who we are, look what we built, now they can't search you
Pero mira dónde estamos, mira lo que hemos construido, ahora no pueden buscarte
Accept all the pain up, it come to a C
Acepta todo el dolor, llega a una C
Swear I can't wait to take you somewhere over the seas
Juro que no puedo esperar para llevarte a algún lugar más allá de los mares
Waitress gon' wait the table, during it, I be pouring up lean
La camarera va a esperar la mesa, durante eso, estaré sirviendo lean
Watching Mexico, Narcos while I'm rubbing your feet
Viendo México, Narcos mientras froto tus pies
She a real rough rider, let me get behind her
Ella es una verdadera jinete ruda, déjame ponerme detrás de ella
Put this dick inside her and she just want my title
Pongo mi pene dentro de ella y solo quiere mi título
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
La hago comer un Perc', la follo, la chica es una superviviente (cómelo)
She a hood queen and her name is Ranada
Es una reina del barrio y su nombre es Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Ella es una verdadera jinete ruda, déjame ponerme detrás de ella
Put this dick inside her and she just want my title
Pongo mi pene dentro de ella y solo quiere mi título
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor
La hago comer un Perc', la follo, la chica es una superviviente
She a hood queen and her name is Ranada
Es una reina del barrio y su nombre es Ranada
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
Tengo un colgante completamente nuevo, creo que pagué demasiado por él (demasiado por él)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Estoy empezando a pensar que pago demasiado por tu amor (tu amor)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Estoy fresco como el infierno, sí, esa es tu pérdida, no soy un perdedor (no soy un perdedor)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (as no dub)
Me estaba enamorando de ti, no te tomé como un fracaso (no como un fracaso)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Eres algo más (uh), no sabes qué hacer contigo mismo (no sabes)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Eres adulto, no necesitas ayuda (eres adulto), mi amor es demasiado sincero (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Pero solo quiero envolverte y sostenerte en mis brazos por la noche
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Has estado ausente durante tanto tiempo, celebremos que nos unimos
Put a Patek on your arm, it brought tears to your eyes
Puse un Patek en tu brazo, te trajo lágrimas a los ojos
That wasn't a gift, that was some shit to make it right, damn
Eso no fue un regalo, eso fue algo para hacerlo bien, maldita sea
Met up this morning but I'm still feeling like
Nos encontramos esta mañana pero todavía siento como
Oh, you don't want me? I'm not perfect, I should die, damn
Oh, ¿no me quieres? No soy perfecto, debería morir, maldita sea
L, loyalty, love, love life
L, lealtad, amor, amor a la vida
O, oh, I'm that nigga that they don't like
O, oh, soy ese negro al que no les gusta
V, I be that nigga that's overtime
V, soy ese negro que está en horas extras
E, everyday life, we livin' life
E, vida cotidiana, estamos viviendo la vida
Now take off, 'cause shawty bad, we livin' fast
Ahora despega, porque la chica es mala, vivimos rápido
And you can't tell her for to give up somethin' you never had
Y no puedes decirle que renuncie a algo que nunca tuviste
She a real rough rider, let me get behind her
Ella es una verdadera jinete ruda, déjame ponerme detrás de ella
Put this dick inside her and she just want my title
Pongo mi pene dentro de ella y solo quiere mi título
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
La hago comer un Perc', la follo, la chica es una superviviente (cómelo)
She a hood queen and her name is Ranada
Es una reina del barrio y su nombre es Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Ella es una verdadera jinete ruda, déjame ponerme detrás de ella
Put this dick inside her and she just want my title
Pongo mi pene dentro de ella y solo quiere mi título
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
La hago comer un Perc', la follo, la chica es una superviviente (cómelo)
She a hood queen and her name is Ranada (slime)
Es una reina del barrio y su nombre es Ranada (limo)
Yung Lan on the track
Yung Lan auf dem Track
Oh Lord, Jetson made another one
Oh Herr, Jetson hat noch einen gemacht
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
Habe einen brandneuen Anhänger, ich glaube, ich habe zu viel dafür bezahlt (zu viel dafür)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Ich fange an zu denken, dass ich zu viel für deine Liebe bezahle (deine Liebe)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Ich bin frisch wie die Hölle, ja, das ist dein Verlust, ich bin kein Versager (ich bin kein Versager)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (ain't as no dub)
Ich habe mich in dich verliebt, ich habe dich nicht als Verlust gesehen (nicht als Verlust)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Du bist etwas anderes (uh), du weißt nicht, was du mit dir selbst anfangen sollst (du weißt es nicht)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Du bist erwachsen, du brauchst keine Hilfe (du bist erwachsen), meine Liebe ist zu herzlich (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Aber ich möchte dich nur einwickeln und dich für die Nacht in meinen Armen halten
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Du warst so lange weg, lass uns feiern, dass wir uns wieder vereinen
I hit you up, you said don't call you, that was hurtful (that was hurtful)
Ich habe dich angerufen, du hast gesagt, ich soll dich nicht anrufen, das war verletzend (das war verletzend)
I guess I figure after all I deserve you, hold up (I deserve you)
Ich denke, ich verdiene dich nach allem, halt (ich verdiene dich)
Been a thug, I swear I did not mean to hurt you (I didn't)
War ein Schläger, ich schwöre, ich wollte dich nicht verletzen (ich wollte nicht)
But look who we are, look what we built, now they can't search you
Aber schau, wo wir sind, schau, was wir aufgebaut haben, jetzt können sie dich nicht durchsuchen
Accept all the pain up, it come to a C
Akzeptiere all den Schmerz, es kommt zu einem C
Swear I can't wait to take you somewhere over the seas
Ich kann es kaum erwarten, dich irgendwo über die Meere zu bringen
Waitress gon' wait the table, during it, I be pouring up lean
Kellnerin wird den Tisch bedienen, währenddessen gieße ich Lean ein
Watching Mexico, Narcos while I'm rubbing your feet
Schaue Mexiko, Narcos während ich deine Füße reibe
She a real rough rider, let me get behind her
Sie ist eine echte harte Reiterin, lass mich hinter sie kommen
Put this dick inside her and she just want my title
Stecke diesen Schwanz in sie und sie will nur meinen Titel
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Ich lasse sie eine Perc' essen, ficke sie, sie ist eine Überlebende (iss es auf)
She a hood queen and her name is Ranada
Sie ist eine Königin der Hood und ihr Name ist Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Sie ist eine echte harte Reiterin, lass mich hinter sie kommen
Put this dick inside her and she just want my title
Stecke diesen Schwanz in sie und sie will nur meinen Titel
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor
Ich lasse sie eine Perc' essen, ficke sie, sie ist eine Überlebende
She a hood queen and her name is Ranada
Sie ist eine Königin der Hood und ihr Name ist Ranada
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
Habe einen brandneuen Anhänger, ich glaube, ich habe zu viel dafür bezahlt (zu viel dafür)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Ich fange an zu denken, dass ich zu viel für deine Liebe bezahle (deine Liebe)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Ich bin frisch wie die Hölle, ja, das ist dein Verlust, ich bin kein Versager (ich bin kein Versager)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (as no dub)
Ich habe mich in dich verliebt, ich habe dich nicht als Verlust gesehen (nicht als Verlust)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Du bist etwas anderes (uh), du weißt nicht, was du mit dir selbst anfangen sollst (du weißt es nicht)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Du bist erwachsen, du brauchst keine Hilfe (du bist erwachsen), meine Liebe ist zu herzlich (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Aber ich möchte dich nur einwickeln und dich für die Nacht in meinen Armen halten
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Du warst so lange weg, lass uns feiern, dass wir uns wieder vereinen
Put a Patek on your arm, it brought tears to your eyes
Habe eine Patek an deinem Arm angebracht, es brachte Tränen in deine Augen
That wasn't a gift, that was some shit to make it right, damn
Das war kein Geschenk, das war etwas, um es richtig zu machen, verdammt
Met up this morning but I'm still feeling like
Haben uns heute Morgen getroffen, aber ich fühle mich immer noch so
Oh, you don't want me? I'm not perfect, I should die, damn
Oh, du willst mich nicht? Ich bin nicht perfekt, ich sollte sterben, verdammt
L, loyalty, love, love life
L, Loyalität, Liebe, Liebesleben
O, oh, I'm that nigga that they don't like
O, oh, ich bin der Typ, den sie nicht mögen
V, I be that nigga that's overtime
V, ich bin der Typ, der Überstunden macht
E, everyday life, we livin' life
E, alltägliches Leben, wir leben das Leben
Now take off, 'cause shawty bad, we livin' fast
Jetzt starte durch, denn sie ist schlecht, wir leben schnell
And you can't tell her for to give up somethin' you never had
Und du kannst ihr nicht sagen, etwas aufzugeben, was du nie hattest
She a real rough rider, let me get behind her
Sie ist eine echte harte Reiterin, lass mich hinter sie kommen
Put this dick inside her and she just want my title
Stecke diesen Schwanz in sie und sie will nur meinen Titel
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Ich lasse sie eine Perc' essen, ficke sie, sie ist eine Überlebende (iss es auf)
She a hood queen and her name is Ranada
Sie ist eine Königin der Hood und ihr Name ist Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Sie ist eine echte harte Reiterin, lass mich hinter sie kommen
Put this dick inside her and she just want my title
Stecke diesen Schwanz in sie und sie will nur meinen Titel
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
Ich lasse sie eine Perc' essen, ficke sie, sie ist eine Überlebende (iss es auf)
She a hood queen and her name is Ranada (slime)
Sie ist eine Königin der Hood und ihr Name ist Ranada (Schleim)
Yung Lan on the track
Yung Lan sulla traccia
Oh Lord, Jetson made another one
Oh Signore, Jetson ne ha fatto un'altra
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
Ho un nuovo pendente, penso di aver pagato troppo per esso (troppo per esso)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Sto iniziando a pensare che pago troppo per il tuo amore (il tuo amore)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Sono fresco come l'inferno, sì, è la tua perdita, non sono uno sfigato (non sono uno sfigato)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (ain't as no dub)
Mi stavo innamorando di te, non ti ho preso come un fallimento (non come un fallimento)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Sei qualcosa di diverso (uh), non sai cosa fare con te stesso (non lo sai)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Sei cresciuto, non hai bisogno di aiuto (sei cresciuto), il mio amore è troppo sincero (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Ma voglio solo avvolgerti e tenerti tra le mie braccia per la notte
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Sei stato via per così tanto tempo, festeggiamo che ci siamo riuniti
I hit you up, you said don't call you, that was hurtful (that was hurtful)
Ti ho chiamato, hai detto di non chiamarti, è stato doloroso (è stato doloroso)
I guess I figure after all I deserve you, hold up (I deserve you)
Immagino che dopo tutto merito te, aspetta (merito te)
Been a thug, I swear I did not mean to hurt you (I didn't)
Sono stato un teppista, giuro che non volevo farti del male (non volevo)
But look who we are, look what we built, now they can't search you
Ma guarda dove siamo, guarda cosa abbiamo costruito, ora non possono cercarti
Accept all the pain up, it come to a C
Accetta tutto il dolore, arriva a una C
Swear I can't wait to take you somewhere over the seas
Giuro che non vedo l'ora di portarti da qualche parte oltre i mari
Waitress gon' wait the table, during it, I be pouring up lean
La cameriera aspetterà al tavolo, durante il quale verserò lean
Watching Mexico, Narcos while I'm rubbing your feet
Guardando Mexico, Narcos mentre ti massaggio i piedi
She a real rough rider, let me get behind her
Lei è una vera cavalcavia, lasciami dietro di lei
Put this dick inside her and she just want my title
Mettici dentro il mio cazzo e lei vuole solo il mio titolo
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
La faccio mangiare un Perc', la scopo, la piccola è una sopravvissuta (mangialo)
She a hood queen and her name is Ranada
È una regina del ghetto e il suo nome è Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Lei è una vera cavalcavia, lasciami dietro di lei
Put this dick inside her and she just want my title
Mettici dentro il mio cazzo e lei vuole solo il mio titolo
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor
La faccio mangiare un Perc', la scopo, la piccola è una sopravvissuta
She a hood queen and her name is Ranada
È una regina del ghetto e il suo nome è Ranada
Got a brand new pendant, I think I paid over for it (over for it)
Ho un nuovo pendente, penso di aver pagato troppo per esso (troppo per esso)
I'm starting to think that I pay over for your love (your love)
Sto iniziando a pensare che pago troppo per il tuo amore (il tuo amore)
I'm fresh as hell, yeah, that's your loss, I ain't no scrub (I ain't no scrub)
Sono fresco come l'inferno, sì, è la tua perdita, non sono uno sfigato (non sono uno sfigato)
I was falling in love with you, I ain't take you as no dub (as no dub)
Mi stavo innamorando di te, non ti ho preso come un fallimento (non come un fallimento)
You something else (uh), you don't know what to do with yourself (you don't)
Sei qualcosa di diverso (uh), non sai cosa fare con te stesso (non lo sai)
You grown, you don't need no help (you grown), my love is too heartfelt (uh)
Sei cresciuto, non hai bisogno di aiuto (sei cresciuto), il mio amore è troppo sincero (uh)
But I just wanna wrap you up and hold you in my arms for the night
Ma voglio solo avvolgerti e tenerti tra le mie braccia per la notte
You been gone for so long, let's celebrate that we unite
Sei stato via per così tanto tempo, festeggiamo che ci siamo riuniti
Put a Patek on your arm, it brought tears to your eyes
Metti un Patek sul tuo braccio, ti ha portato le lacrime agli occhi
That wasn't a gift, that was some shit to make it right, damn
Non era un regalo, era qualcosa per farla giusta, dannazione
Met up this morning but I'm still feeling like
Ci siamo incontrati stamattina ma mi sento ancora come
Oh, you don't want me? I'm not perfect, I should die, damn
Oh, non mi vuoi? Non sono perfetto, dovrei morire, dannazione
L, loyalty, love, love life
L, lealtà, amore, vita d'amore
O, oh, I'm that nigga that they don't like
O, oh, sono quello che non piace
V, I be that nigga that's overtime
V, sono quello che fa straordinari
E, everyday life, we livin' life
E, vita quotidiana, stiamo vivendo la vita
Now take off, 'cause shawty bad, we livin' fast
Ora decolla, perché la piccola è cattiva, viviamo veloci
And you can't tell her for to give up somethin' you never had
E non puoi dirle di rinunciare a qualcosa che non hai mai avuto
She a real rough rider, let me get behind her
Lei è una vera cavalcavia, lasciami dietro di lei
Put this dick inside her and she just want my title
Mettici dentro il mio cazzo e lei vuole solo il mio titolo
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
La faccio mangiare un Perc', la scopo, la piccola è una sopravvissuta (mangialo)
She a hood queen and her name is Ranada
È una regina del ghetto e il suo nome è Ranada
She a real rough rider, let me get behind her
Lei è una vera cavalcavia, lasciami dietro di lei
Put this dick inside her and she just want my title
Mettici dentro il mio cazzo e lei vuole solo il mio titolo
I make her eat a Perc', fuck her, shawty a survivor (eat it up)
La faccio mangiare un Perc', la scopo, la piccola è una sopravvissuta (mangialo)
She a hood queen and her name is Ranada (slime)
È una regina del ghetto e il suo nome è Ranada (slime)