Respóndeme Tú [Primera Fila]

JOSE LUIS ORTEGA CASTRO

Paroles Traduction

¿Que cuánto me querías? Que mucho
¿Que cuándo acabaría? Que nunca
¿Que si me dejarías?
Y decías que no

¿Que si me cambiarías? Por nadie
¿Que si me cuidarías? Siempre
Amaba preguntarte
Hasta que tu voz desapareció

Pero me acostumbré a escucharte y creer todo de tus labios
Dejaste muchas dudas en mi corazón
Me las pregunto y las contesto también yo

¿Qué cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé

¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
Yo siento que años luz
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Pero respóndeme tú

¿Que si te olvidaría? Muy pronto
¿Y si te dolería? Que mucho
Amaba preguntarte
Escucharte y creérmelo

Y desde que te fuiste
Me pregunto y me contesto yo

¿Que cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé

¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
Para ya sentirme bien

¿Qué cuándo dejaré de amarte?
¿Que cómo voy a superarte?
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé

¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
Yo siento que años luz
Dame la cara y contéstame de una buena vez

Pero respóndeme tú
Solo respóndeme tú

¿Que cuánto me querías? Que mucho
¿Que cuánto te quería? Que mucho
¿Que cuándo acabaría? Que nunca
¿Que cuándo terminaría? Que nunca
¿Que si me dejarías?
¿Que si te dejaría?
Y decías que no
Y decías que no
¿Que si me cambiarías? Por nadie
¿Que si te cambiaría? Por nadie
¿Que si me cuidarías? Siempre
¿Que si te cuidaría? Siempre
Amaba preguntarte
Amaba preguntarte
Hasta que tu voz desapareció
Hasta que tu voz desapareció
Pero me acostumbré a escucharte y creer todo de tus labios
Pero me acostumbré a escucharte y creer todo de tus labios
Dejaste muchas dudas en mi corazón
Dejaste muchas dudas en mi corazón
Me las pregunto y las contesto también yo
Me las pregunto y las contesto también yo
¿Qué cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Cómo voy a superarte? No lo sé
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Qué gano con este coraje? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Por qué es difícil olvidarte? Porque te amé
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
Yo siento que años luz
Siento que son años luz
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Muéstrame tu cara y respóndeme de una vez
Pero respóndeme tú
Pero respóndeme tú
¿Que si te olvidaría? Muy pronto
¿Te olvidaría? Muy pronto
¿Y si te dolería? Que mucho
¿Y te dolería? Que mucho
Amaba preguntarte
Amaba preguntarte
Escucharte y creérmelo
Escucharte y creerlo
Y desde que te fuiste
Y desde que te fuiste
Me pregunto y me contesto yo
Me pregunto y me contesto yo
¿Que cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Cómo voy a superarte? No lo sé
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Qué gano con este coraje? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Por qué es difícil olvidarte? Porque te amé
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
Para ya sentirme bien
Para ya sentirme bien
¿Qué cuándo dejaré de amarte?
¿Cuándo dejaré de amarte?
¿Que cómo voy a superarte?
¿Cómo voy a superarte?
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Qué gano con este coraje? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Por qué es difícil olvidarte? Porque te amé
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
Yo siento que años luz
Siento que son años luz
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Muéstrame tu cara y respóndeme de una vez
Pero respóndeme tú
Pero respóndeme tú
Solo respóndeme tú
Solo respóndeme tú
¿Que cuánto me querías? Que mucho
¿Que quanto me querias? Que muito
¿Que cuándo acabaría? Que nunca
¿Que quando acabaria? Que nunca
¿Que si me dejarías?
¿Que se me deixarias?
Y decías que no
E dizias que não
¿Que si me cambiarías? Por nadie
¿Que se me trocarias? Por ninguém
¿Que si me cuidarías? Siempre
¿Que se cuidarias de mim? Sempre
Amaba preguntarte
Amava perguntar-te
Hasta que tu voz desapareció
Até que a tua voz desapareceu
Pero me acostumbré a escucharte y creer todo de tus labios
Mas acostumei-me a ouvir-te e acreditar em tudo dos teus lábios
Dejaste muchas dudas en mi corazón
Deixaste muitas dúvidas no meu coração
Me las pregunto y las contesto también yo
Eu as pergunto e também as respondo
¿Qué cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Quando deixarei de te amar? Nunca
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Como vou superar-te? Não sei
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿O que ganho com esta coragem? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Por que custa esquecer-te? Porque te amei
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Onde vou para te reencontrar? Diz-me
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Quanto falta aproximadamente para me sentir bem?
Yo siento que años luz
Eu sinto que são anos luz
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Dá-me a cara e responde-me de uma vez
Pero respóndeme tú
Mas responde-me tu
¿Que si te olvidaría? Muy pronto
¿Que se te esqueceria? Muito em breve
¿Y si te dolería? Que mucho
¿E se te doeria? Que muito
Amaba preguntarte
Amava perguntar-te
Escucharte y creérmelo
Ouvir-te e acreditar
Y desde que te fuiste
E desde que te foste
Me pregunto y me contesto yo
Eu me pergunto e respondo
¿Que cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Quando deixarei de te amar? Nunca
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Como vou superar-te? Não sei
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿O que ganho com esta coragem? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Por que custa esquecer-te? Porque te amei
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Onde vou para te reencontrar? Diz-me
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Quanto falta aproximadamente para me sentir bem?
Para ya sentirme bien
Para me sentir bem
¿Qué cuándo dejaré de amarte?
¿Quando deixarei de te amar?
¿Que cómo voy a superarte?
¿Como vou superar-te?
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿O que ganho com esta coragem? Nada
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Por que custa esquecer-te? Porque te amei
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Onde vou para te reencontrar? Diz-me
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Quanto falta aproximadamente para me sentir bem?
Yo siento que años luz
Eu sinto que são anos luz
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Dá-me a cara e responde-me de uma vez
Pero respóndeme tú
Mas responde-me tu
Solo respóndeme tú
Só responde-me tu
¿Que cuánto me querías? Que mucho
How much did you love me? A lot
¿Que cuándo acabaría? Que nunca
When would it end? Never
¿Que si me dejarías?
Would you leave me?
Y decías que no
And you said no
¿Que si me cambiarías? Por nadie
Would you replace me? With no one
¿Que si me cuidarías? Siempre
Would you take care of me? Always
Amaba preguntarte
I loved asking you
Hasta que tu voz desapareció
Until your voice disappeared
Pero me acostumbré a escucharte y creer todo de tus labios
But I got used to listening to you and believing everything from your lips
Dejaste muchas dudas en mi corazón
You left many doubts in my heart
Me las pregunto y las contesto también yo
I ask them and I also answer them
¿Qué cuándo dejaré de amarte? Nunca
When will I stop loving you? Never
¿Que cómo voy a superarte? No sé
How am I going to get over you? I don't know
¿Qué ganó con este coraje? Nada
What do I gain with this courage? Nothing
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
Why is it hard to forget you? Because I loved you
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
Where do I go to find you again? Tell me
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
How long approximately until I feel good?
Yo siento que años luz
I feel like light years
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Face me and answer me once and for all
Pero respóndeme tú
But you answer me
¿Que si te olvidaría? Muy pronto
Would I forget you? Very soon
¿Y si te dolería? Que mucho
And would it hurt you? A lot
Amaba preguntarte
I loved asking you
Escucharte y creérmelo
Listening to you and believing it
Y desde que te fuiste
And since you left
Me pregunto y me contesto yo
I ask myself and I answer myself
¿Que cuándo dejaré de amarte? Nunca
When will I stop loving you? Never
¿Que cómo voy a superarte? No sé
How am I going to get over you? I don't know
¿Qué ganó con este coraje? Nada
What do I gain with this courage? Nothing
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
Why is it hard to forget you? Because I loved you
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
Where do I go to find you again? Tell me
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
How long approximately until I feel good?
Para ya sentirme bien
Until I feel good
¿Qué cuándo dejaré de amarte?
When will I stop loving you?
¿Que cómo voy a superarte?
How am I going to get over you?
¿Qué ganó con este coraje? Nada
What do I gain with this courage? Nothing
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
Why is it hard to forget you? Because I loved you
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
Where do I go to find you again? Tell me
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
How long approximately until I feel good?
Yo siento que años luz
I feel like light years
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Face me and answer me once and for all
Pero respóndeme tú
But you answer me
Solo respóndeme tú
Just you answer me
¿Que cuánto me querías? Que mucho
¿Wie sehr hast du mich geliebt? Sehr viel
¿Que cuándo acabaría? Que nunca
¿Wann würde es enden? Niemals
¿Que si me dejarías?
¿Würdest du mich verlassen?
Y decías que no
Und du sagtest nein
¿Que si me cambiarías? Por nadie
¿Würdest du mich für jemanden austauschen? Für niemanden
¿Que si me cuidarías? Siempre
¿Würdest du auf mich aufpassen? Immer
Amaba preguntarte
Ich liebte es, dich zu fragen
Hasta que tu voz desapareció
Bis deine Stimme verschwand
Pero me acostumbré a escucharte y creer todo de tus labios
Aber ich gewöhnte mich daran, dir zuzuhören und alles von deinen Lippen zu glauben
Dejaste muchas dudas en mi corazón
Du hast viele Zweifel in meinem Herzen hinterlassen
Me las pregunto y las contesto también yo
Ich frage mich und beantworte sie auch
¿Qué cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Wann werde ich aufhören, dich zu lieben? Niemals
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Wie werde ich dich überwinden? Ich weiß es nicht
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Was gewinne ich mit diesem Mut? Nichts
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Warum ist es so schwer, dich zu vergessen? Weil ich dich geliebt habe
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Wo gehe ich hin, um dich wiederzutreffen? Sag es mir
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Wie lange dauert es noch, bis ich mich wieder gut fühle?
Yo siento que años luz
Ich fühle, dass es Lichtjahre sind
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Zeig mir dein Gesicht und antworte mir endlich
Pero respóndeme tú
Aber du antwortest mir
¿Que si te olvidaría? Muy pronto
¿Würde ich dich vergessen? Sehr bald
¿Y si te dolería? Que mucho
¿Und würde es dir wehtun? Sehr viel
Amaba preguntarte
Ich liebte es, dich zu fragen
Escucharte y creérmelo
Zuzuhören und es zu glauben
Y desde que te fuiste
Und seit du gegangen bist
Me pregunto y me contesto yo
Ich frage mich und beantworte es selbst
¿Que cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Wann werde ich aufhören, dich zu lieben? Niemals
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Wie werde ich dich überwinden? Ich weiß es nicht
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Was gewinne ich mit diesem Mut? Nichts
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Warum ist es so schwer, dich zu vergessen? Weil ich dich geliebt habe
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Wo gehe ich hin, um dich wiederzutreffen? Sag es mir
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Wie lange dauert es noch, bis ich mich wieder gut fühle?
Para ya sentirme bien
Bis ich mich wieder gut fühle
¿Qué cuándo dejaré de amarte?
¿Wann werde ich aufhören, dich zu lieben?
¿Que cómo voy a superarte?
¿Wie werde ich dich überwinden?
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Was gewinne ich mit diesem Mut? Nichts
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Warum ist es so schwer, dich zu vergessen? Weil ich dich geliebt habe
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Wo gehe ich hin, um dich wiederzutreffen? Sag es mir
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Wie lange dauert es noch, bis ich mich wieder gut fühle?
Yo siento que años luz
Ich fühle, dass es Lichtjahre sind
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Zeig mir dein Gesicht und antworte mir endlich
Pero respóndeme tú
Aber du antwortest mir
Solo respóndeme tú
Antworte mir nur
¿Que cuánto me querías? Que mucho
¿Quanto mi amavi? Molto
¿Que cuándo acabaría? Que nunca
¿Quando finirà? Mai
¿Que si me dejarías?
¿Mi lasceresti?
Y decías que no
E dicevi di no
¿Que si me cambiarías? Por nadie
¿Mi cambieresti? Per nessuno
¿Que si me cuidarías? Siempre
¿Mi prenderesti cura? Sempre
Amaba preguntarte
Amavo chiederti
Hasta que tu voz desapareció
Fino a quando la tua voce è scomparsa
Pero me acostumbré a escucharte y creer todo de tus labios
Ma mi sono abituato ad ascoltarti e a credere a tutto dalle tue labbra
Dejaste muchas dudas en mi corazón
Hai lasciato molti dubbi nel mio cuore
Me las pregunto y las contesto también yo
Me li chiedo e rispondo anche io
¿Qué cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Quando smetterò di amarti? Mai
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Come farò a superarti? Non lo so
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Cosa guadagno con questo coraggio? Niente
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Perché è difficile dimenticarti? Perché ti ho amato
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Dove vado per ritrovarti? Dimmi
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Quanto manca approssimativamente per sentirmi bene?
Yo siento que años luz
Sento che sono anni luce
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Guardami in faccia e rispondimi una volta per tutte
Pero respóndeme tú
Ma rispondimi tu
¿Que si te olvidaría? Muy pronto
¿Ti dimenticherò? Molto presto
¿Y si te dolería? Que mucho
¿Ti farebbe male? Molto
Amaba preguntarte
Amavo chiederti
Escucharte y creérmelo
Ascoltarti e crederci
Y desde que te fuiste
E da quando te ne sei andato
Me pregunto y me contesto yo
Mi chiedo e rispondo io
¿Que cuándo dejaré de amarte? Nunca
¿Quando smetterò di amarti? Mai
¿Que cómo voy a superarte? No sé
¿Come farò a superarti? Non lo so
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Cosa guadagno con questo coraggio? Niente
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Perché è difficile dimenticarti? Perché ti ho amato
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Dove vado per ritrovarti? Dimmi
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Quanto manca approssimativamente per sentirmi bene?
Para ya sentirme bien
Per sentirmi bene
¿Qué cuándo dejaré de amarte?
¿Quando smetterò di amarti?
¿Que cómo voy a superarte?
¿Come farò a superarti?
¿Qué ganó con este coraje? Nada
¿Cosa guadagno con questo coraggio? Niente
¿Por qué cuesta olvidarte? Pues porque te amé
¿Perché è difficile dimenticarti? Perché ti ho amato
¿Dónde voy para reencontrarte? Dime
¿Dove vado per ritrovarti? Dimmi
¿Cuánto falta aproximadamente para ya sentirme bien?
¿Quanto manca approssimativamente per sentirmi bene?
Yo siento que años luz
Sento che sono anni luce
Dame la cara y contéstame de una buena vez
Guardami in faccia e rispondimi una volta per tutte
Pero respóndeme tú
Ma rispondimi tu
Solo respóndeme tú
Solo rispondimi tu

Curiosités sur la chanson Respóndeme Tú [Primera Fila] de Yuridia

Quand la chanson “Respóndeme Tú [Primera Fila]” a-t-elle été lancée par Yuridia?
La chanson Respóndeme Tú [Primera Fila] a été lancée en 2017, sur l’album “Primera Fila”.
Qui a composé la chanson “Respóndeme Tú [Primera Fila]” de Yuridia?
La chanson “Respóndeme Tú [Primera Fila]” de Yuridia a été composée par JOSE LUIS ORTEGA CASTRO.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Yuridia

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)